Page 4
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 5
Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below. Installing the Clean&Renew station • Using the special cord set , connect the station power socket to an electrical outlet.
Page 6
Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl uid is fl ushed through the shaver head and a heat drying process dries the shaver. Depending on the program selected the total cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
Page 7
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 8
Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
Page 9
While doing so, the replacement light blinks and 360°Complete 360°Complete goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & cutter cassette No. 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR...
Page 10
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil &...
Page 11
Nos produits sont conçus pour répondre Français aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est fournit avec un cordon spécial présentant une alimentation électrique sécurisée à...
Page 12
Bouton de réinitialisation Affi cheur du rasoir Contacts rasoir-station Fiche d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon spécial Avant le rasage Avant la première utilisation, vous devez con- necter le rasoir à une prise électrique en utilisant le cordon spécial ou, en variante, procéder comme suit.
Page 13
« clean » Le rasoir est propre clean clean « eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire normal normal « normal » Un nettoyage de niveau normal est intensive intensive nécessaire auto select auto select « intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire Si la station sélectionne l’un des programmes de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant que vous n’aurez pas appuyé...
Page 14
à un angle donné. • Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour poils longs Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre ces 3 conseils simples :...
Page 15
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) avec la peau. 3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du poil. Raccordement du rasoir au secteur Si le rasoir est à...
Page 16
• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez sur le bouton de déblocage afi n de retirer la cassette Foil & Cutter et laissez sécher. • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile à...
Page 17
Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Page 18
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 19
Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania Polski dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrze˝enie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym w wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie. STOP STOP Elementów kabla nie wolno wymieniaç ani modyfi...
Page 20
Golarka Kaseta z folià golàcà i ostrzami Przyciski zwalniajàce kaset´ Prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki «lock» Wysuwany trymer do d∏u˝szego zarostu Wy∏àcznik Przycisk do resetowania «reset» WyÊwietlacz golarki Styki golarki Gniazdo zasilania golarki Futera∏ podró˝ny Specjalny kabel sieciowy Przed goleniem Przed pierwszym goleniem golark´ nale˝y pod∏àczyç...
Page 21
«clean» golarka jest czysta clean clean «eco» golarka wymaga krótkiego czysz- czenia (program ekonomiczny) normal normal «normal» golarka wymaga normalnego intensive intensive czyszczenia auto select auto select «intensive» golarka wymaga bardzo intensywnego czyszczenia Gdy wybrany zostanie jeden z wymaganych programów czyszczenia, rozpocznie si´ on dopiero gdy naciÊniesz przycisk «start cleaning»...
Page 22
WyÊwietlacz golarki W lewej cz´Êci wyÊwietlacza golarki wyÊwietlany jest poziom na∏adowania akumulatora a w prawej poziom czystoÊci golarki. (Gdy akumulator jest ca∏kowicie na∏adowany a golarka jest czysta na wskaênikach po obu stronach wyÊwietlacza widocznych jest 6 ciemnych segmentów). Segmenty poziomu na∏adowania akumula- tora: Podczas ∏adowania lub golenia odpowiednie segmenty poziomu na∏adowania akumulatora...
Page 23
Golenie NaciÊnij w∏àcznik , aby w∏àczyç golark´: • Ruchoma g∏owica golarki i spr´˝ysta folia automatycznie dopasowuje si´ do kszta∏tów twarzy. reset reset • Aby zgoliç zarost w trudno dost´pnych miejscach (np. pod nosem), przesuƒ prze∏àcznik blokady g∏owicy golarki , aby zablokowaç...
Page 24
pozostawiç Êlady na ramce zewn´trznej folii. Âlady te mo˝na jednak ∏atwo usunàç, delikatnie Êcierajàc je kawa∏kiem materia∏u lub chusteczkà higienicznà. Czyszczenie r´czne G∏owica golarki jest przystosowana do czyszczenia pod bie˝àcà wodà. Uwaga: Przed umyciem g∏owicy golarki w wodzie nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
Page 25
∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszc- zaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Page 26
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Page 27
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
Page 28
âesk˘ Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standard kvality, funkãnosti a designu. Doufáme, Ïe s nov˘m holicím strojkem Braun budete spokojeni. Varování Holicí systém, kter˘ jste si zakoupili, je vybaven speciální sadou ‰ÀÛr, které mají zabudovan˘ zdroj bezpeãného extra nízkého napûtí.
Page 29
Kontakt holicího strojku do základny Elektrická zásuvka holicího strojku Cestovní krabiãka Speciální sada ‰ÀÛr Pfied holením Pfied prvním pouÏitím musíte zapojit holicí strojek do elektrické zásuvky pomocí speciální sady ‰ÀÛr nebo pfiípadnû postupovat dle níÏe uvedeného. Instalace základny Clean&Renew • Pomocí speciální sady ‰ÀÛr zapojte elektrickou zásuvku základny do elektrické...
Page 30
«clean» holicí strojek je ãist˘ clean clean «eco» je tfieba provést krátké úsporné ãi‰tûní normal normal «normal» je tfieba provést bûÏné ãi‰tûní intensive intensive «intensive» je tfieba provést intenzivní ãi‰tûní auto select auto select KdyÏ základna zvolí jedno z potfiebn˘ch ãi‰tûní, nedojde k jeho spu‰tûní...
Page 31
Segmenty baterie: Bûhem nabíjení nebo pfii pouÏívání holicího strojku bude pfiíslu‰n˘ bateriov˘ segment blikat. Pfii plném nabití se ukáÏe v‰ech 6 segmentÛ. Jak se bude nabití sniÏovat, budou segmenty postupnû mizet. Indikátor nízkého nabití Segment nízkého nabití je vybaven ãervenû ohraniãen˘mi svûtly, která...
Page 32
Tipy pro perfektní oholení K dosaÏení nejlep‰ího v˘sledku holení Vám Braun doporuãuje následující 3 jednoduché kroky: 1. VÏdy se holte dfiív neÏ si umyjete tváfi. 2. VÏdy drÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) ke tváfii. 3. Vypnûte kÛÏi a holte se proti smûru rÛstu vousÛ.
Page 33
Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou je dal‰í zpÛsob jak udrÏovat holicí strojek ãist˘, pfiedev‰ím na cestách: • Zapnûte holicí strojek (bezdrátovû) opláchnûte holicí hlavici pod horkou tekoucí vodou. MÛÏete pouÏít tekuté m˘dlo bez abrazivních sloÏek. Spláchnûte v‰echnu pûnu a nechte strojek je‰tû nûkolik sekund bûÏet. r e l e as e r e l e as e •...
Page 34
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
Page 35
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
Page 36
Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojim nov˘m holiacim strojãekom Braun spokojní. Upozornenie Vበholiaci systém je vybaven˘ ‰peciálnym prevodníkom na nízke napätie (‰peciálnym sieÈov˘m káblom so sieÈov˘m adaptérom).
Page 37
Tlaãidlo na vynulovanie «reset» Displej holiaceho strojãeka Elektrické kontakty medzi strojãekom a základÀou Elektrická zástrãka holiaceho strojãeka Cestovné puzdro ·peciálny sieÈov˘ kábel Pred holením Holiaci strojãek musíte pred prv˘m pouÏitím zapojiÈ do elektrickej zásuvky pomocou ‰peciálneho sieÈového kábla alebo postupujte alternatívne podºa niωie uvedeného popisu.
Page 38
«clean» strojãek je ãist˘ clean clean «eco» je potrebné krátke úsporné ãistenie «normal» je potrebné beÏné ãistenie normal normal «intensive» je potrebné intenzívne ãistenie intensive intensive auto select auto select Keì základÀa vyberie jeden z programov ãistenia, ten sa nespustí, k˘m nestlaãíte tlaãidlo «start cleaning»...
Page 39
Diely signalizujúce stav batérie: Príslu‰né diely batérie poãas nabíjania alebo holenia blikajú. Keì je plne nabitá, zobrazí sa v‰etk˘ch ‰esÈ dielov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Ukazovateº slabého nabitia Dielik indikujúci slabé nabitie, ktor˘ sa objavuje v ãervenom rámãeku, zaãne blikaÈ, keì je batéria nabitá...
Page 40
Tipy pre najlep‰ie holenie: Na dosiahnutie najlep‰ích v˘sledkov holenia vám Braun odporúãa dodrÏiavaÈ 3 jednoduché pravidlá: 1. VÏdy sa hoºte predt˘m, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojãek drÏte vÏdy v pravom uhle (90°) k pokoÏke. 3. PokoÏku drÏte napnutú a hoºte sa proti smeru rastu chæpkov.
Page 41
Opláchnutie holiacej hlavy po teãúcou vodou je alternatívny spôsob ako udrÏaÈ strojãek ãist˘, najmä poãas cestovania: • Holiaci strojãek zapnite (bez pouÏitia sieÈo- vého kábla) a holiacu hlavu opláchnite pod teplou teãúcou vodou. MôÏete pouÏiÈ aj tekuté mydlo bez abrazívnych látok. Penu dôkladne opláchnite a nechajte strojãek zapnut˘...
Page 42
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti.
Page 43
Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva fi rma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
Page 44
Termékeinket úgy terveztük, hogy megfeleljenek Magyar a legmagasabb szintı minŒségi követel- ményeknek, funkcionalitásnak és design elvárásoknak. Reméljük, örömmel használja majd az új Braun borotváját. Figyelmeztetés Az Ön borotva rendszerét egy speciális vezeték készlettel láttuk el, integrált biztonságos kisfeszültségı rendszerrel. Semmilyen alka-...
Page 45
Alapállapotba kapcsoló gomb «reset» Borotva kijelzŒ Borotva egység kapcsolódási hely Elektromos csatlakozó a borotvához Úti tartó Speciális vezeték készlet Borotválkozás elŒtt A legelsŒ használat elŒtt a borotvát elektromos aljzathoz kell csatlakoztatnia a speciális vezeték segítségével vagy eljárhat az alábbiak szerint. A Clean&Renew egység installálása •...
Page 46
«clean» a borotva tiszta clean clean «eco» rövid, gazdaságos tisztítás szükséges normal normal «normal» normál szintı tisztítás szükséges intensive intensive «intensive» nagy intenzitású tisztítás auto select auto select szükséges Ha az egység kiválasztotta a megfelelŒ tisztító programot, az csak akkor indul el, ha Ön megnyomja a «start cleaning»...
Page 47
Akkumulátor szegmens: A borotva töltése vagy használata során, a megfelelŒ akkumulátor szegmens fog villogni. Mikor teljes a töltöttség, akkor mind a 6 szeg- mens látható. CsökkenŒ töltöttség esetén, a szegmensek fokozatosan eltınnek. Alacsony töltésszintjelzŒ Az alacsony töltés szegmenst egy villogó piros kerettel láttuk el, hogy jelezze, a töltés 20% alá...
Page 48
Ötletek a tökéletes borotváláshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun a következŒ 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás elŒtt borotválkozzon. 2. Mindig a megfelelŒ szögben (90°) tartsa a borotvát az arcához. 3. Feszítse ki a bŒrét és a szŒrszálak növeke- désével ellentétes irányban borotválkozzon.
Page 49
A borotvafej folyóvízben való öblítése a tisztítás egy alternatív módja lehet, különösképpen utazás során: • Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül) és öblítse le a borotva fejet meleg folyóvízben. Használhat folyékony szappant is, de csak olyat, amely nem tartalmaz szemcsés részeket.
Page 50
fi gyelmeztetŒ fény villogni kezd, majd kialszik, amint az alapbeállítás megtörtént. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhetŒ. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun Szervizekben: • Szita & kés kazetta, Száma: 70S • Tisztító patron Clean&Renew CCR Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ...
Page 51
Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű...
Page 52
Hrvatski zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u upotrebi svojeg novog Braun aparata za brijanje. Upozorenje Va‰ sustav za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili samostalno...
Page 53
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje Gumb za resetiranje «reset» Zaslon aparata za brijanje Kontakt za spajanje aparata i jedinice Utiãnica za prikljuãni kabel Putna kutija Prikljuãni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje s izvorom elektriãne energije koristeçi prikljuãni kabel ili slijedite niÏe navedeni postupak.
Page 54
«clean» Aparat je ãist clean clean «eco» Eko(nomiãno), tj. nuÏno je kratko ãi‰çenje normal normal «normal» NuÏno je normalno ãi‰çenje intensive intensive «intensive» NuÏno je intenzivno ãi‰çenje auto select auto select Kad je sistem odabrao jedan od programa za ãi‰çenje, ãi‰çenje neçe zapoãeti dok ne pritisnete prekidaã...
Page 55
Segmenti baterije: Za vrijeme punjenja ili tijekom upotrebe aparata za brijanje odre∂eni segment baterije çe bljeskati. Kad je baterija puna pokazano je svih 6 segmenata. Kako se baterija prazni segmenti postupno nestaju. Indikator prazne baterije Segment s crvenim okvirom bljeskanjem oznaãava da baterija ima manje od 20% snage.
Page 56
Savjeti za savr‰eno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporuãujemo da se brijete prije umivanja. 2. DrÏite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na koÏu. 3. Zategnite koÏu i pomiãite aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta brade.
Page 57
âi‰çenje glave aparata za brijanje vodom jo‰ je jedan naãin ãi‰çenja, posebno na putovanju. • Ukljuãite aparat za brijanje (bez kabela) isperite glavu aparata pod vruçom tekuçom vodom. MoÏete koristiti i tekuçi sapun bez abrazivnih tvari. Dobro isperite pjenu i pustite aparat neka radi jo‰...
Page 58
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
Page 59
Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj...
Page 60
Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova Slovenski kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Upamo, da boste va‰ novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Va‰ brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim, izjemno varnim, nizkonapetostnim napajalnikom in z omreÏnim vtiãem. Kabla STOP STOP oziroma njegovih delov ne smete spreminjati...
Page 61
Kontakti za povezavo enote z brivnikom Vtiãnica za prikljuãni kabel na brivniku Potovalni etui Poseben prikljuãni kabel Pred britjem Pred prvo uporabo brivnik prikljuãite na elektriãno omreÏje s posebnim prikljuãnim kablom , ali pa izvedite naslednji postopek: Prikljuãitev Clean & Renew enote: •...
Page 62
âe bo sistem izbral enega od zahtevanih programov ãi‰ãenja, se bo ãi‰ãenje priãelo ‰ele potem, ko boste pritisnili tipko «start cleaning» . Priporoãamo vam, da brivnik oãistite po high high vsaki uporabi. Med ãi‰ãenjem utripa ustrezna programska dioda. Vsak program ãi‰ãenja je sestavljen iz veã...
Page 63
Indikator potrebnega polnjenja Indikator potrebnega polnjenja utripa, ko kapaciteta baterije pade pod 20%. Preostala kapaciteta zado‰ãa ‰e za dva do tri postopke britja. Higienski indikatorji: Vseh ‰est higienskih indikatorjev je prikazanih, ko je brivnik oãi‰ãen v enoti Clean&Renew. Med uporabo brivnika higienski indikatorji postopno uga‰ajo.
Page 64
Britje s prikljuãno vrvico âe je baterija brivnika prazna in nimate ãasa, da bi brivnik napolnili v enoti Clean&Renew, se lahko brijete tako, da brivnik s pomoãjo posebne prikljuãne vrvice prikljuãite na elektriãno omreÏje. âi‰ãenje Samodejno ãi‰ãenje Po vsakem britju brivnik postavite v enoto Clean&Renew in postopajte tako, kot je opisano v poglavju «Pred britjem».
Page 65
Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko: • Izkljuãite brivnik. Odstranite mreÏico in blok r e l e as e r e l e as e rezil in ju iztrkajte na ravni povr‰ini. washable washable S ‰ãetko oãistite notranjost gibljive glave. Bloka rezil ne smete ãistiti s ‰ãetko, ker jih lahko s tem po‰kodujete.
Page 66
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi...
Page 67
Direk güneş ışığına maruz bırakmayınız. Ateş kaynaklarına yaklaştırmayınız, Yanında sigara içmeyiniz. Çocukların kolay erişebilecekleri yerlere koymayınız. Temizleme kartuşu bitince yeniden doldurma- yınız. Sadece orjinal Braun temizleme kartuşu kullanınız. Tanımlar Temizleme&Yenileme (Clean&Renew) Ünitesi Temizleme sıvısı göstergesi Kartuş değişimi için hazne kaldırma düğmesi Ünite –...
Page 68
Tıraş olmadan önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayınız. Temizleme&Yenileme Ünitesini kurmak • Özel kablo setini kullanarak ünitenin güç soketini elektrik kaynağına bağlayınız. Kaldırma düğmesine basarak hazneyi yukarı • kaldırın.
Page 69
Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse, «start cleaning» (temizliği başlat) düğmesine basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır. En iyi tıraş performansı için her tıraştan sonra high high temizlik uygulamanızı tavsiye ederiz. Temizlik programı uygulamada olduğu müddetçe programa ait gösterge ışığı yanıp sönecektir. Her temizlik programının, sıvının tıraş...
Page 70
Düşük şarj göstergesi Kırmızı çerçeve ile belirlenmiş düşük şarj bölmesi, pil şarjının %20’nin altına düştüğünü gösterir. Bu durum, pilde 2–3 tıraş için yetecek kadar güç kaldığı anlamına gelir. Hijyen bölmeleri: Tıraş makinesi Temizleme&Yenileme ünitesinde temizlendikten sonra ekranda 6 hijyen bölmesi görünür olacaktır. Tıraş makinesi kullanıldıkça hijyen bölmeleri sırayla kaybolmaya başlayacaktır.
Page 71
Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı yapacak şekilde tutun. 3. Tıraş olurken cildinizi gerin ve sakallarınızın uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Page 72
Tıraş başlığını akan su altında yıkamak özellikle seyahatteyken tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yoldur: Makineyi kablosuz olarak çalıştırın • başlığı sıcak musluk suyu altında durulayın. Yoğun partiküller içermeyen sıvı sabun da kullanabilirsiniz. Bu durumda köpüklerin tamamen temizlenmesini sağlayın ve makineyi birkaç...
Page 73
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız. Temizleme sıvısı kartuşu evsel atıklarla beraber yok edilebilir.
Page 80
‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl Ò·ÓÒ‡. êÛ˜ÌÓÈ Ò·ÓÒ ÏÓÊÌÓ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ‚ β·Ó ‚ÂÏfl. ÄÍÒÂÒÒÛ‡˚ è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ‚ χ„‡ÁË̇ı ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÚÂıÌËÍË 9000 9000 ËÎË ‚ ë‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Braun: 9000 9000 S e r i e s S e r i e s S e r i e s S e r i e s •...