Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu oder ein Beschädigen des Gerätes zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun vermeiden. Silk·épil 7 viel Freude. • Verwenden Sie den Epilierkopf (2) nie Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Ge-...
Es kann vorkommen, dass dünn nachwachsende • Nach jeder Nassanwendung sollte das Gerät unter Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die fließendem Wasser abgespült werden. regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes • Stellen Sie stets sicher, dass der Epilierkopf (2) (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings sauber und mit einem Aufsatz versehen ist.
Hautbereiche mit Alkohol. nachlässt oder sich Verschleißerscheinungen Straffen Sie die Haut mit der freien Hand. Um eine zeigen. Zubehörteile sind beim Händler, Braun optimale Epilation zu gewährleisten, halten Sie Kundendienst oder über www.service.braun. das Gerät senkrecht (90°-Winkel) zur Haut.
Wahl durch Reparatur oder reference. Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, Braun Silk·épil 7 has been designed to make the die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. removal of unwanted hair as efficient, gentle and Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch easy as possible.
Page 10
General information on epilation Description All methods of hair removal at the root can lead to 1a High-Frequency Massage System in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort 1b Efficiency cap and reddening of the skin) depending on the condi- Epilation head tion of the skin and hair.
Page 11
Please be aware that especially at the beginning, A How to epilate these areas are particularly sensitive to pain. The epilation head (2) features the new Close-Grip Therefore, we recommend that you select speed Technology to ensure extra efficiency especially with setting «I»...
The guarantee becomes this may damage the foil. void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. e The shaving parts need to be lubricated regularly To obtain service within the guarantee period, hand every 3 months.
Page 13
and without affecting any mandatory statutory For claims in New Zealand please contact: obligations imposed by law, Our Warranty is given Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited in exchange for any other rights you may have Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive against Procter &...
Fax. (08) 9475 0922 utilisation et conservez-le. Email: mark1app@iinet.net.au Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour épiler les poils indésirables de manière aussi efficace, douce et facile que possible. Son système d’épilation avéré NEW SOUTH WALES & ACT retire les poils à...
Page 15
de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recom- • Lorsque l’appareil est en marche, il ne mandons d’appliquer une crème hydratante après doit jamais entrer en contact avec les l’épilation. cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter Des poils très fins peuvent parfois repousser sous les risques d’accidents et pour ne pas la peau.
… une utilisation humide dans des directions différentes, il peut s’avérer L’appareil peut être utilisé sur une peau humide et utile de guider l’appareil dans des directions différentes pour obtenir des résultats optimaux. même sous l’eau. Assurez-vous que la peau est Le mouvement de vibration des rouleaux suffisamment humide afin d’obtenir les meilleures massants stimule et relaxe la peau pour une...
été effectuées par des personnes poils à une longueur de 5 mm. Utilisez la tête de non agréées par Braun et si des pièces de rechange rasage sur peau sèche uniquement. ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
• No utilice nunca el cabezal de depila- más alto nivel de calidad, funcionalidad y diseño. ción (2) sin una cubierta. Esperamos que disfrute de su Braun Silk·épil 7. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes Información general sobre la depilación de utilizar el aparato y guárdelas para una posible...
Page 19
A veces, es posible que el vello fino que vuelve a …uso en húmedo crecer no llegue a la superficie de la piel. El uso El aparato se puede usar sobre la piel mojada, regular de esponjas de masaje (por ejemplo, incluso debajo de un chorro de agua corriente.
Page 20
Las piezas de recambio pueden obtenerse de su distribuidor, de los Centros Protección del recalentamiento de Asistencia Técnica de Braun o a través de Como medida de seguridad en el caso poco www.service.braun. No utilice nunca una lámina probable de recalentamiento del aparato, puede...
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio dadas instruções quanto à utilização Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este segura do aparelho e se tiverem com- producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
Page 22
Os pêlos finos que crescem novamente poderão perigo de acidente assim como para ficar encravados. O uso regular de esponjas de impedir bloqueio ou dano do aparelho. massagem (por exemplo, depois do duche) ou • Nunca use a cabeça de depilação (2) peelings de esfoliação ajuda a evitar os pêlos encravados pois a acção de esfregar suavemente sem o encaixe do topo.
Page 23
… utilização em pele húmida os melhores resultados. O movimento pulsante O aparelho pode ser utilizado na pele húmida, até dos rolos de massagem estimula e relaxa a pele para se obter uma depilação suave. mesmo sob água corrente. Para obter as melhores •...
Esta garantia é válida para todos os países onde rápido e rente das axilas e linha do biquíni, para aparar este produto seja distribuído pela Braun ou por um contornos e cortar os pelos com um comprimento de distribuidor Braun autorizado.
Si tratta di una normale tutte le istruzioni. reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente disegnato che potrebbe essere più evidente nel caso di prima per rendere l’epilazione il più possibile efficace, epilazione o di pelle sensibile.
Page 26
• Accertatevi sempre che sulla testina epilatrice (2) Descrizione vi sia un accessorio. 1a Rulli massaggianti ad alta frequenza • Per cambiare gli accessori, premere i pulsanti ai 1b Accessorio Efficiency lati e rimuovere. Testina epilatrice • Per cambiare testine, premere il pulsante di «smartlight»...
Quando epilate il viso, tendete la pelle con una presso il proprio rivenditore, i centri di assistenza mano e con l’altra guidate l’epilatore lentamente Braun o sul sito web www.service.braun.com. verso la direzione dell’interruttore. Non radersi con una lamina danneggiata.
Nederlands Garanzia Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met het gebruik 2 anni dalla data di acquisto.
Page 29
Regelmatig gebruik van een massage spons (bijv. na • Gebruik het epileerhoofd (2) nooit het douchen) of huidpeeling helpt het ingroeien van zonder opzetstuk. haartjes voorkomen. Door een zachte scrubbeweging wordt de bovenste huidlaag verwijderd en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien. Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethoden waarbij haartjes vanaf de Beschrijving...
Page 30
• Maak het apparaat onder stromend water schoon, 3 Epileren van benen na elk gebruik in bad of onder de douche. Epileer uw benen van onder naar boven. Bij het • Zorg ervoor dat het epileerhoofd altijd schoon is epileren van de knieholte, dient u uw been te voor u het apparaat gaat gebruiken.
Page 31
Gebruik de scheerkop alleen op droge huid. www.service.braun.com. a Scheren: selecteer « » Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. b Contourtrimmen: selecteer « ». c Trimmen tot 5 mm lengte: selecteer « » en bevestig het trimmer opzetstuk (I) op de scheerhoofd.
Alle former for hårfjernelse, hvor hårene fjernes med Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil 7. rod, kan medføre hudirritation eller hår, der vokser under huden (f.eks. kløe, ubehag eller rødmen), I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet...
Page 33
«smartlight» fjerner selv millimeterkorte hår. Drejefunktionen gør, Kontakt med låsetaster (4a) at epilatorhovedet tilpasser sig perfekt til kroppens 5a Opladningslys konturer og giver maksimal grundighed. 5b Lys til indikation af lavt batteri Udløserknap Højfrekvens massagesystemet (1a) beroliger huden Specialkabel effektivt og giver en utrolig nænsom epilering. Tilbehør til sensitive områder Præcisionstilbehør Efficiency-hætten (1b) til hurtig epilering sikrer...
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre epilering. Garanti a Rengøring med børste: Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende Fjern hætten og børst den af. fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Rengør pincetterne grundigt fra bagsiden af epila- Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og...
Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent Generell informasjon om epilering med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene fra...
Page 36
Beskrivelse A Slik epilerer du 1a Høyfrekvent massasjesystem Epileringshodet (2) er basert på den nye Close-Grip- 1b Efficiency-tilbehøret teknologien som er ekstra effektiv, spesielt med Epileringshode korte hår: De 40 pinsettene holder hele tiden nær «smartlight» kontakt med huden og fjerner til og med milli- Bryter med låseknapper (4a) meterkorte hår.
Page 37
å bytte hele ringshodet med børsten dyppet i alkohol. produktet. Samtidig vrir du pinsettelementet manuelt. Denne Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller rengjøringsmetoden sikrer en god, hygienisk Brauns distributør selger produktet. behandling av epileringshodet.
Detta är dock en normal reaktion som går över snabbt. Braun Silk·épil 7 har designats för att göra borttag- Reaktionen kan vara mer påtaglig de första gån- ningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och gerna eller om huden är extra känslig.
Page 39
• Tryck ned frisläppningsknappen (6) för att byta Beskrivning epileringshuvud. 1a Högfrekvent massagesystem 1b Efficiency-toppen A Att epilera Epileringshuvud «smartlight» Epileringshuvudet (2) har den nya Close-Grip- Reglage med låsfunktion (4a) teknologin för att garantera extra effektivitet, särskilt 5a Laddningslampa med korta hårstrån: De 40 pincetterna har alltid 5b Indikator för låg batterispänning en nära kontakt med huden för att avlägsna även Frisläppningsknapp...
Överhettningsskydd hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera Som en säkerhetsfunktion för att undvika att appa- den på ett Braun servicecenter eller en lämplig raten överhettas, vilket inte är troligt, kan den röda återvinningsstation i din kommun. laddningslampan lysa i 8 sekunder och sedan stängs apparaten av automatiskt.
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat sisäänpäinkasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riip- laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. puen ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa, Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil 7 epämukavuutta tai punotusta iholla). laitteeseen. Tämä on luonnollinen reaktio, ja se häviää nopeasti.
Page 42
Vapautuspainike Suuritaajuuksinen hierontaosa (1a) pehmentää ihoa Verkkojohto tehokkaasti tehden epilaatiosta erityisen helläva- Kainaloiden ajopää raista. Tarkka ajopää 10 Ajopää Efficiency-ajopää (1b) nopeaan epilointiin varmistaa maksimaalisen ihokontaktin ja asettaa pinsetit aina Lataaminen optimaaliseen asentoon. • Lataa laite ennen käyttöä. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi suosittelemme, että...
Page 43
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa kahdeksan sekuntia, jonka jälkeen laite kytkeytyy hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän automaattisesti pois päältä. Tämä on turvatoimen- päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- pide. Tässä tapauksessa käännä kytkin takaisin huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen asentoon «0» ja anna laitteen jäähtyä.
(2) bez nasadki. sowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości. Podstawowe informacje o depilacji Braun Silk·épil 7 zaprojektowano tak, aby usuwanie Wszystkie metody usuwania włosów z cebulkami zbędnego owłosienia było jak najbardziej efektywne, mogą powodować wrastanie włosów i podrażnienia delikatne i proste.
Page 45
możliwe zaczerwienienia. Dla odprężenia skóry … użycia na mokro radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji. Urządzenie może być stosowane na mokrej skórze, Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą a nawet pod bieżącą wodą. Upewnij się, ze skóra się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne jest naprawdę...
(II) oraz blok tnący (III). Części zamienne a drugą wolno przesuwaj depilator w kierunku można zamówić u sprzedawców detalicznych, przełącznika. w centrach serwisowych Braun lub na stronie internetowej www.service.braun.com. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Nie używać w przypadku uszkodzenia folii. Wskazówka bezpieczeństwa. Co zrobić, by uniknąć...
Page 47
– używania sprzętu do celów innych niż zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, Zastrzega się prawo do dokonywania zmian bez przechowywania lub instalacji; uprzedniego informowania na piśmie. –...
Page 48
(např. svědění, nepohodlí nebo zčervenání pokožky) v závislosti na stavu vaší Braun Silk·épil 7 byl navržen tak, aby nežádoucí pokožky a chloupků. chloupky odstraňoval co nejúčinněji, nejšetrněji Jde o normální reakci, která by neměla trvat dlouho, a nejsnadněji.
Page 49
Popis • Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího tlačítka výměny hlavy (6). 1a Vysokofrekvenční masážní systém 1b Nástavec Efficiency A Jak epilovat Epilační hlava Osvětlení «smartlight» Epilační hlava (2) se vyznačuje novou technologií Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a) Close-Grip, která poskytuje vysoce účinnou epilaci, 5a Indikátor nabíjení...
Page 50
(9), který se jako přídavný holení. Náhradní díly jsou k dostání u vašeho nástavec nasazuje na epilační hlavu (2). prodejce nebo v servisních střediscích Braun U několika prvních epilací doporučujeme použít nebo na www.service.braun.com. Je-li planžeta rychlost «I», abyste si na pocit, vyvolaný epilací...
Braun Silk·épil 7 bol navrhnutý tak, aby nežiaduce společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. chĺpky odstraňoval čo najúčinnejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie.
Page 52
• Depilačnú hlavu (2) nikdy nepoužívajte (napr. po sprchovaní) alebo telového peelingu pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky, bez nadstavca. pretože jemný masážny pohyb odstráni vrchnú vrstvu pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na Všeobecné informácie o depilácii povrch. Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť...
Page 53
Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod vania chĺpkov, namiesto masážneho systému tečúcou vodou. (1a) použite nadstavec Efficiency (1b). • Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná hlava 3 Depilácia nôh je čistá. Nohy si depilujte smerom zdola nahor. Pri depilácii •...
Obe Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasa- tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej dením depilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú poverený distribútor.
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. hajjal, szemöldökkel vagy szempillával! Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 7 • Soha ne használja az epilátor fejet (2) készülékében! sapka nélkül! A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, és szükség...
Page 56
hámlasztó krém rendszeres használatával (pl. Minden egyes vízben történő használatot követően zuhanyzás után) ez a folyamat megakadályozható, tisztítsa meg a készüléket vízsugár alatt! mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső hámré- • Használat előtt győződjön meg róla, hogy az teget, így a szőrszál át tud bújni a bőrfelületen. epilátor fej tiszta! •...
Page 57
(III), ha úgy érzi, csökkent a borotva teljesítménye. a bőrt, a másikkal pedig lassan vezesse végig a A cserealkatrészeket viszonteladójától, a készüléket az epilálandó felületen, a kapcsoló- Braun Ügyfélszolgálati Központban vagy a gomb irányába! www.service.braun.com szerezheti be. Ne használja a borotvát, ha a szita megsérült.
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. elemek gyıjtésére kijelölt telepeken. Želimo si, da bi svoj epilator Braun Silk·épil 7 z vese- ljem uporabljali. A változtatás joga fenntartva. Prosimo vas, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite na varno in priročno mesto, kjer vam bodo na voljo tudi v...
Page 59
Splošne informacije o postopku epilacije Opis Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri korenini 1a Visokofrekvenčni masažni sistem se lahko zgodi, da začnejo dlačice rasti navznoter, 1b Nastavek za večjo učinkovitost pojavi pa se lahko tudi razdraženost kože (srbenje, Epilacijska glava neprijeten občutek in pordela koža), kar je odvisno Lučka Smartlight od stanja kože in dlačic.
Page 60
• Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite tipko za 4 Odstranjevanje dlačic pod pazduhami sprostitev (6). in na bikini predelu Za ta specifičen namen je bil razvit dodatni nasta- vek za pazduhe (8), ki ga namestite na epilacijsko glavo (2). A Postopek epilacije Prosimo, upoštevajte, da je koža na teh predelih Epilacijska glava (2) je opremljena z novo tehnologijo zlasti na začetku zelo občutljiva.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. B Uporaba brivne glave Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Toate metodele de îndepărtare a părului de la radacina pot avea ca efect cresterea firelor de par Braun Braun Silk·épil 7 a fost proiectat pentru a sub piele si apariţia iritaţiei (ex.: mancarime, discom- face indepartarea parului nedorit cat mai eficienta, fort si inrosirea pielii), in functie de starea pielii si a delicata si usoara.
Page 63
buretilor pentru masaj (ex.: dupa dus) sau a produ- După fiecare utilizare la duş este indicată curăţarea selor de exfoliere si gomaj ajuta la prevenirea aparatul sub jetul de apă. cresterii parului sub piele, deoarece acţiunea de • Inainte de utilizare, asigurati-va intotdeauna ca si frecare uşoară...
Page 64
8 secunde şi apoi aparatul să Acumulatorul trebuie predat la centrele se oprească automat. În acest caz, readuceţi autorizate de service Braun sau la cel mai întrerupătorul în poziţia «0» şi lăsaţi aparatul să apropiat centru de colectare, conform se răcească.
Page 65
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil 7 έχει distribuitorul desemnat σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαίρεση της ανεπιθύμητης...
Page 66
παιδιά, εκτός αν είναι άνω από 8 ετών μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για να προσαρμοστεί το δέρμα σας και έχουν ανάλογη εποπτεία. στην αποτρίχωση. Η ενόχληση που θα νιώσετε στην • Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, αρχή, θα...
Page 67
• Όταν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής 1 Άναμμα φόρτισης (5b) αναβοσβήνει, συνδέστε ξανά τη • Πιέστε ένα από τα πλήκτρα ασφάλισης και συσκευή σε μια πρίζα με το ειδικό σετ καλωδίου περιστρέψτε τον διακόπτη δεξιόστροφα για να και μετασχηματιστή για να την επαναφορτίσετε. επιλέξετε...
Page 68
η κόκκινη ενδεικτική λυχνία (5b) χαμηλής φόρτισης Για ανταλλακτικά μπορείτε να απευθυνθείτε μπορεί να ανάβει σταθερά για 8 δευτερόλεπτα και στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα στη συνέχεια η συσκευή τίθεται αυτόματα εκτός εξουσιοδοτημένα κέντρα service της Braun, λειτουργίας. Σε αυτήν την περίπτωση, γυρίστε τον...
Page 69
Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius ∂ÁÁ‡ËÛË kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju Braun ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. Silk·épil 7 prietaisu. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi...
Page 70
(pvz: niežėjimas, paraudimas, nemalonūs pojūčiai) Antgalis pažastims priklausomai nuo odos bei plaukų tipo. Tai normali Tikslus antgalis reakcija, kuri turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant 10 Skutamoji galvutė plaukelius pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią odą, reakcija gali būti stipresnė. Įkrovimas •...
Page 71
Greitai epiliacijai skirtas antgalis «Efficiency» (1b) priemonių, tokių kaip dezodorantai, kurių sudėtyje užtikrina maksimalų kontaktą su oda, visuomet yra alkoholio. išlaikydamas pincetus tinkamiausioje padėtyje. 5 Veido plaukelių epiliacia Nepageidaujamiems plaukeliams nuo veido ar kitų 1 Įjungimas jautrių kūno vietų šalinti, naudokite tikslųjį antgalį •...
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem d Valymas kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Nevalykite skustuvo tinklelio (II) su šepetėliu, nes Mēs ceram, ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 7 galite sugadinti tinklelį. epilatoru. e Skutimo dalis reikia reguliariai sutepti kas 3 mėne- Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visu...
Page 73
āda), tas ir atkarīgs no ādas stāvokļa un matiņu Strāvas vada komplekts veida. Uzgalis padušu epilācijai Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd, taču tā Uzgalis punktētai matiņu likvidācijai var būt vairāk izteikta pirmajās epilācijas reizēs vai 10 Skujošā galviņa arī, ja Jums ir jutīga āda.
Page 74
tā lieliski pielāgojas ķermeņa kontūrām maksimāli 5 Sejas epilācija rūpīgai epilācijai. Sejas zonas un citu jutīgu vietu epilācijai kā papildus piederums ir paredzēts Uzgalis precīzai Augstfrekvences masāžas sistēma (1a) efektīvi skūšanai (9), ko pievieno Epilējošai galviņai (2). nogludina ādu īpaši maigai epilācijai. Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it īpaši sākumā, Efficiency uzgalis (1b) ātrai epilācijai nodrošina ir sevišķi jutīgas.
Apkārtējās vides aizsardzība Braun Silk·épil 7 on loodud selleks, et soovimatute Šajā produktā ir akumulators. Lai aizsargātu karvade eemaldamine oleks võimalikult efektiivne, apkārtējo vidi - ja ierīce ir nolietojusies un õrnatoimeline ning lihtne.
karvade seisundist. See on normaalne reaktsioon Kaenlaaluse kork ning peaks kiiresti kaduma; see võib olla tugevam, Ülitäpne epileerkork kui eemaldate karvajuuri esimesi kordi või kui teil on 10 Raseerimispea otsik tundlik nahk. Laadimine Kui ärritus püsib nahal ka 36 tunni pärast, soovitame •...
Page 77
Kiireks epileerimiseks mõeldud kork Efficiency (1b) mugavaks eemaldamiseks näolt või muudelt tagab maksimaalse kontakti nahaga, tagades tänu tundlikelt piirkondadelt. pöörlevatele teradele alati optimaalse kasuta- Esimestel kasutuskordadel soovitame kiirusesätet misasendi. «I», et te harjuksite epileerimise tundega tundlikes piirkondades. Enne epileerimist soovitame nahka puhastada 1 Sisselülitamine alkoholiga, et tagada piisav hügieen.
Page 78
+372 6505 555 müüvatelt kauplustelt. Toodud andmed võivad muutuda ilma etteteatamiseta. Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud Saksamaal. Garantii Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab kehtima seadme müügipäevast (müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest materjalist või valmistamisest ja...
Page 79
• Никога не ползвайте епилиращата да използвате уреда и ги пазете за бъдещи глава (2) без накрайник. справки. Уредът Braun Silk·épil 7 е предназначен за Основна информация за епилацията отстраняване на нежелани косъмчета, колкото е Всички методи за отстраняване на косъмчетата...
Page 80
В началото, препоръчваме епилацията да става времето за употреба на батерии може да бъде вечер, така че евентуалното зачервяване да намалено. изчезне през нощта. Препоръчваме ви след епилация да нанесете овлажняващ крем за успокояване на кожата. Подготовка за … … употреба върху суха кожа Фините...
Page 81
осигурява по-добър контрол за по-ефикасна използвайте приставката за прецизно епилация. епилиране (9) която може да бъде поставена върху епилиращата глава (2). При първите няколко употреби ви 2 Как да движим уреда препоръчваме да го нстроите на скорост «I», • Винаги опъвайте кожата, когато епилирате. за...
когато приключи употребата на гаранционната му карта в най-близкия сервиз продукта, отпадъкът, който се образува, на Braun. За справки 0800 11 003 – национален се изхвърля разделно, в специално телефон на БГ сервиз без увеличение на отредените за това контейнери, сборни...