Page 1
KM 3923 DE Gebrauchsanweisung Elektrischer Spiral- und Gemüseschneider GB Instructions for use Electric spiral and vegetable slicer FR Mode d’emploi Éminceur électrique pour rubans de légumes NL Gebruiksaanwijzing Elektrische spiraal en groentesnijder ES Instrucciones de uso Cortador eléctrico de verdura en espiral Manuale d’uso...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Elektrischer Spiral- und Gefahren durch Stromschlag Da das Gerät mit elektrischem Gemüseschneider Strom betrieben wird, müssen die nachstehenden Hinweise beachtet Liebe Kundin, lieber Kunde, werden, um einen Stromschlag zu die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor vermeiden: der Benutzung des Gerätes durchlesen ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette und für den weiteren Gebrauch Gerät inkl.
Page 6
∙ Das Gehäuse darf nicht mit Gefahren für das Gerät Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Durch unsachgemäßen Gebrauch eingetaucht werden. können Schäden am Gerät entstehen: ∙ Das Gerät nur auf einer ebenen, Gefahren durch Messer und trockenen, rutschfesten Oberfl äche bewegliche Teile benutzen, die nicht mit den Durch scharfkantige Messer und...
Page 7
- von Kunden in Hotels, Motels Messereinsätze und weiteren typischen Zum Lieferumfang des Gerätes gehören fünf verschiedene Wohnumgebungen, Messereinsätze für verschiedene Anwendungen: - in Frühstückspensionen. ‚Spaghetti‘ für 5 mm Spiralen ∙ Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. ‚Tagliatelle‘ für 9 mm Spiralen ∙...
Page 8
∙ Technisch bedingt verbleibt ein Rest des Lebensmittels auf dem Stopfer. Diesen Rest abnehmen und anderweitig verwenden. ∙ Tipp! Für optimale Ergebnisse muss der Messereinsatz zwischendurch, jedoch mindestens nach jedem Ausschalten, gereinigt werden. ∙ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. oder unter www.severin.de/Service/Rezepte...
∙ Das Gehäuse darf aus Gründen der elektrischen unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine darin eingetaucht werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In ∙...
Page 10
Hilfe bei Problemen Problem Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht an. Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker in Steckdose stecken. Einfüllschacht ist nicht richtig Einfüllschacht verriegeln. verriegelt. Spiralen nicht gleichmäßig / unansehnlich. Lebensmittel nicht richtig fi xiert. Lebensmittel fest auf die Fixierhilfe am Stopfer aufsetzen.
Page 11
Electric spiral and vegetable slicer Risk of electric shock The device is powered by electricity, and so there is always a risk of electric shock. Dear Customer, The following precautions are therefore Before using the appliance, read the to be taken: following instructions carefully and keep ∙...
Danger from blades and moving parts Danger of damage to the unit There is a risk of serious injury from Incorrect handling of the appliance can blades and other moving parts: cause damage: ∙ Take special care not to touch the ∙...
Page 13
∙ Caution: Any misuse can cause Blade inserts severe personal injury. This appliance comes with fi ve different blade inserts for various applications: In case of a defective appliance ‘Spaghetti’ for 5 mm spirals A defective appliance can cause material ‘Tagliatelle’...
Then take off the spiral attachment, remove the detached food and re-attach it to the pestle. or try www.severin.com/service/recipes ∙ The processed food is collected inside the container. ∙ Take out the pestle and attach a new piece of food, if Cleaning and care desired.
Page 15
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Page 16
Typical applications for attachments and blade inserts Attachment / insert Spiral attachment Cutting attachment Trouble shooting Problem Cause Remedy The appliance does not start. It is not connected to the mains. Insert the plug into a wall socket. The feeder chute is not properly locked. Lock the chute.
Éminceur électrique pour rubans Risque d’électrisation L’appareil est alimenté par l’électricité, de légumes et le risque de choc électrique existe en permanence. Les précautions suivantes Chère cliente, Cher client, doivent donc être prises : Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙...
Risques occasionnés par les lames et ∙ Pour des informations détaillées les parties mobiles concernant le nettoyage de l’appareil, Il existe un risque de blessures graves veuillez vous référer au paragraphe occasionnées par les lames et autres Entretien et nettoyage. parties mobiles : Risque de dommage matériel ∙...
Page 19
∙ Cet appareil est destiné à être utilisé Aperçu et pièces incluses dans des applications domestiques et Poussoir pour accessoire éminceur analogues telles que : Accessoire éminceur avec cheminée d’alimentation Lames à - des coins cuisines réservés au Engrenage denté personnel dans des magasins, Commutateur marche/arrêt Boîtier...
Accessoires éminceur et rubans de légumes ∙ Conseil : Au cas où un morceau d’aliment se détacherait du poussoir, éteignez l’appareil et Cet appareil est fourni avec un accessoire pour rubans de débranchez-le du secteur. Puis retirez l’accessoire légumes avec une cheminée d’alimentation verticale pour pour rubans, sortez l’aliment qui s’est détaché...
Page 21
Entretien et nettoyage Garantie ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de la prise de courant. de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts ∙...
Résolutions des problèmes Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas raccordé au secteur. Branchez la fi che sur une prise murale. La cheminée d’alimentation n’est pas Verrouillez la cheminée d’alimentation. verrouillée correctement. Les rubans sont irréguliers Les aliments ne sont pas correctement Attachez fermement les aliments à...
Page 23
Centrale del servizio clienti E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: 046 94 83663 Service-centrales Web: www.bluestone.ie Centrale serviceafdelinger Espana Centrala kundtjänstplatser Severin Electrodomésticos España S.L. Italia Keskushuollot C.C. ‘Las Higueras’ ASSISTENZA POST-VENDITA Servisné stredisko Plaza Miguel de Cervantes s/n NUMERO VERDE 800224155 Centrala obsługi klientów 45217 UGENA E-Mail: assistenza@severinitalia.it...
Page 24
Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Polska Via Cantonale 14 Severin Polska Sp.z o.o. CH-6917 Barbengo Al.Jerozolimskie 56 C Tel.: +41 91 980 49 72 00-803 Warszawa Fax: +41 91 605 37 55 Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: info@bluepoint-service.ch...