Télécharger Imprimer la page
SEVERIN PC 3751 Mode D'emploi
SEVERIN PC 3751 Mode D'emploi

SEVERIN PC 3751 Mode D'emploi

Machine à pop-corn
Masquer les pouces Voir aussi pour PC 3751:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Popcorn-Automat
Popcorn maker
Machine à Pop-corn
Popcornmaker
Máquina para Palomitas de Maíz
Macchina per popcorn
Popcornsmaskine
Popcornmaskin
Popcorn-kone
Maszynka do popcornu
Συσκευή για ποπκόρν
Прибор для приготовления попкорна
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN PC 3751

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Popcorn-Automat GB Instructions for use Popcorn maker FR Mode d’emploi Machine à Pop-corn NL Gebruiksaanwijzing Popcornmaker ES Instrucciones de uso Máquina para Palomitas de Maíz Manuale d’uso Macchina per popcorn DK Brugsanvisning Popcornsmaskine SE Bruksanvisning Popcornmaskin Käyttöohje Popcorn-kone PL Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Page 4 durchgeführt werden. Das Popcorn-Automat Gerät daher im Reparaturfall zu unserem Kundendienst Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und schicken (siehe Anhang). für den weiteren Gebrauch aufbewahren. ∙ Vor jeder Reinigung den Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen Netzstecker ziehen und das vertraut sind.
  • Page 5 ab 8 Jahren sowie von z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können von außen nicht Personen mit reduzierten erkennbare Schäden vorliegen. Auch in physischen, sensorischen diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. oder mentalen Fähigkeiten ∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung oder Mangel an Erfahrung regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Page 6 Popcorn, Öl, Fett, Salz, Zucker usw.) in den Heizeinsatz hineingeben. ∙ Schütten Sie den Popcorn-Mais durch die Deckelöffnung, sodass der Popcorn-Mais in den Heizeinsatz fällt. ∙ Verschließen Sie die Deckelöffnung, indem Sie den Füllbecher mit der oder unter Wölbung nach unten in die Öffnung www.severin.de/Service/Rezepte setzen.
  • Page 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Page 8 ∙ Before cleaning the appliance, Popcorn maker ensure it is disconnected from the power supply and has Dear Customer, Before using the appliance, please read the cooled down completely. following instructions carefully and keep this ∙ To avoid the risk of electric manual for future reference.
  • Page 9 provided they have been given event of such damage being found, the appliance must no longer be used. supervision or instruction ∙ In order to prevent damage to the concerning the use of the housing, do not position the appliance on or near hot surfaces or open fl...
  • Page 10 ∙ Fill the kernels the through the lid opening so that they slide down into the heating or under insert. www.severin.de/Service/Rezepte ∙ Close the lid opening by placing the measuring cup with the curved section General care and cleaning facing down into the opening.
  • Page 11 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Page 12 réparations sont nécessaires, Machine à Pop-corn veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire appendice). soigneusement les instructions suivantes et ∙ Débranchez toujours la fi che conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 13 programmateur externe ou une des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de télécommande indépendante. suffocation. ∙ Cet appareil peut être ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon utilisé par des enfants (à d’alimentation et ses accessoires ne partir de 8 ans) et par des présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la...
  • Page 14: Fonctionnement Intermittent

    ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation Fonctionnement domestique ou similaire, telle que ∙ Placez le couvercle sur le boîtier. - dans des bureaux et autres locaux ∙ Remplissez le doseur d’une quantité commerciaux, suffi sante de grains de maïs. - dans des organisations agricoles, ∙...
  • Page 15 soit ne conviennent pas à la préparation provoquées par une mauvaise utilisation et du pop-corn. le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet Nettoyage et entretien d‘une intervention à titre de réparation ou ∙...
  • Page 16 dan aan de klantenservice van Popcornmaker de fabrikant. ∙ Haal altijd de stekker uit Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de het stopcontact en laat het volgende instructies goed doorlezen en apparaat geheel afkoelen deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 17 worden door kinderen zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst (tenminste 8 jaar oud) en door zorgvuldig op eventuele defecten worden personen met verminderde gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak fysische, zintuigelijke of is gevallen mag het niet meer worden mentale bekwaanheden, gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging...
  • Page 18 gelijkwaardige etablissementen, voor de magnetron (of andere extra - in bed-and breakfast gasthuizen. ingrediënten zoals olie, vet, zout, suiker enz) in de verhittingshulpstuk. Voordat men het apparaat voor het eerst ∙ Vul de kerns door de dekselopening zodat gebruikt deze in het verhittingshulpstuk glijden. Voordat men het apparaat voor de ∙...
  • Page 19 ∙ De hoofdunit, de maatbeker en de deksel mogen schoongeveegt worden met een vochtige doek en zachte zeep. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen.
  • Page 20 el aparato a uno de nuestros Máquina para Palomitas de Maíz servicios de asistencia postventa. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Antes de limpiar el aparato, estas instrucciones y conserve este manual asegúrese de que está para cualquier consulta posterior.
  • Page 21 de 8 años) y personas con incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la reducidas facultades físicas, seguridad en el uso del aparato. sensoriales o mentales, o sin ∙ El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado experiencia ni conocimiento dañado.
  • Page 22 Antes de utilizar el aparato por primera microondas (y tampoco otros ingredientes como aceite, grasa, sal, azúcar, etc.). Antes de utilizar el aparato por primera vez, ∙ Introducir los granos de maíz por el se debe limpiar minuciosamente según orifi cio de la tapa de modo que caigan se describe en Limpieza y mantenimiento sobre el accesorio térmico.
  • Page 23 limpieza. ∙ La unidad principal, el vaso de medición y la tapa se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados.
  • Page 24 servizio di assistenza tecnica. Macchina per popcorn Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi inviare l’apparecchio al nostro raccomandiamo di leggere attentamente le centro di assistenza tecnica (v. seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 25 molto alte durante l’uso. a meno che non siano ∙ L’apparecchio non è previsto supervisionati da un adulto e per l’utilizzo con un timer siano comunque più grandi di esterno o con un sistema 8 anni di età. separato di comando a ∙...
  • Page 26 - prima di pulire l’apparecchio. Funzionamento ad intermittenza ∙ Per disinserire la spina dalla presa Questa macchina per popcorn non è adatta di corrente, non tirate mai il cavo di per un uso continuo. I cicli di funzionamento alimentazione ma afferrate direttamente dell’apparecchio non devono superare i la spina.
  • Page 27: Smaltimento

    l’apparecchio. l’ambiente e la salute umana. Le autorità ∙ Il tempo medio necessario per la locali o il negoziante di riferimento possono preparazione di una porzione di popcorn fornire ulteriori informazioni in materia. è di circa 3-5 minuti. ∙ Alla fi ne del processo di preparazione, Dichiarazione di garanzia spegnete l’apparecchio, assicuratevi di La garanzia sui nostri prodotti ha validità...
  • Page 28 ∙ Sørg for at stikket er taget Popcornsmaskine ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne af inden rengøring. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ For at undgå elektrisk stød bør derefter gemmes til senere reference.
  • Page 29 på erfaring eller viden, såfremt benyttes. ∙ For at undgå at beskadige kabinettet de har fået vejledning og må apparatet ikke placeres på eller nær instruktion i brugen af dette varme overfl ader og åben ild, såsom kogeplader eller gasblus. apparat og fuldt ud forstår ∙...
  • Page 30 Periodisk brug apparatet køle af og hælde de majskerner Denne popcornsmaskine er ikke beregnet til der ikke er poppet ud. at blive benyttet kontinuerligt. Den bør aldrig benyttes i mere end 5 minutter ad gangen, Praktiske tips hvorefter den må slukkes for at køle af i ca. ∙...
  • Page 31 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 32 bilagan). Popcornmaskin ∙ Se till att apparaten inte är kopplad till vägguttaget och Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa att den har svalnat helt innan denna bruksanvisning noga och spara den apparaten rengörs. för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med ∙...
  • Page 33 eller som har bristfällig heta källor eller öppen eld, såsom heta plattor eller gaslågor. erfarenhet och kunskap, ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt förutsatt att dessa personer när den är i användning. ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget är under uppsyn eller har - efter användning, fått tillräckliga instruktioner - ifall apparaten skulle krångla,...
  • Page 34 Begränsad användning Praktiska råd Denna popcornmaskin är inte ämnad för ∙ Då popcornen är färdiga kan smält smör kontinuerlig användning. Den bör inte eller margarin – kryddat med örter om så användas i mer än 5 minuter i sträck, önskas – hällas över popcornen. varefter den bör stängas av och svalna i ca ∙...
  • Page 35 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 36 katkaistu virta ja että se Popcorn-kone on jäähtynyt täysin ennen puhdistamista. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa puhdista laitetta vedellä äläkä tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin upota sitä...
  • Page 37 ohjataan laitteen käytössä ja - jos laitteessa on käyttöhäiriö - ennen laitteen puhdistamista. he ymmärtävät täysin kaikki ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä käyttöön liittyvät vaarat ja vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen. turvatoimenpiteet. ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa riippumaan ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä vapaana.
  • Page 38 (haluttaessa yrteillä maustettuna). säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin ∙ Jos suuri määrä jyviä jää aukeamatta, kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla jyvät ovat joko liian vanhoja tai sopimattomia popcornin valmistamiseen. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab...
  • Page 39 PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 40 serwis. Jeśli urządzenie Maszynka do popcornu wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie obsługi klienta (zob. załącznik). zapoznać się z poniższą instrukcją, ∙ Przed przystąpieniem do którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane czyszczenia, należy upewnić...
  • Page 41 zewnętrznego czasomierza lub nadzorowane przez osobę odrębnego systemu zdalnego dorosłą. sterowania. ∙ Nie dopuszczać do urządzenia ∙ Osoby o ograniczonych i jego przewodu zasilającego zdolnościach fi zycznych, dzieci poniżej 8 lat. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały czuciowych lub psychicznych dostęp do elementów opakowania, albo nieposiadające ponieważ...
  • Page 42 przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka Wyłącznik termiczny elektrycznego. Wbudowany wyłącznik termiczny chroni ∙ Nie należy pozostawiać przewodu urządzenie przed przegrzaniem, na zasilającego swobodnie zwisającego bez przykład wtedy kiedy zbyt długie używanie nadzoru. doprowadzi do przeciążenia. Urządzenie ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego włączy się...
  • Page 43 Praktyczne rady Gwarancja ∙ Po przygotowaniu popcornu można go Gwarancja na produkt obejmuje wady polać roztopionym masłem lub margaryną materiału i wykonania przez okres dwóch przyprawioną do smaku ziołami. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ Jeżeli w urządzeniu pozostała zbyt duża gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Page 44 εξυπηρέτηση πελατών μας. Συσκευή για ποπκόρν Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή, παρακαλούμε, Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες εξυπηρέτησης πελατών μας χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει (δείτε...
  • Page 45 και η έξοδος. τουλάχιστον 8 ετών. ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή για λειτουργία με εξωτερικό και το ηλεκτρικό καλώδιό της χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό μακριά από παιδιά κάτω των 8 τηλεχειριζόμενο σύστημα. ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να ∙...
  • Page 46 κρατάτε το μακριά από θερμαινόμενα Διακόπτης ασφάλειας σημεία. Ο ενσωματωμένος διακόπτης ασφάλειας ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές προστατεύει τη συσκευή από την που προκαλούνται λόγω λανθασμένης υπερθέρμανση, για παράδειγμα όταν χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι η παρατεταμένη χρήση προκαλεί παρούσες...
  • Page 47 συσκευή, βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο Εγγύηση από την πρίζα, αφήστε τη συσκευή να Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία κρυώσει και αφαιρέστε τυχόν σπόρους περίοδο δύο ετών από την ημέρα της που δεν έχουν ψηθεί. αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την...
  • Page 48 шнура питания должен Прибор для приготовления попкорна производиться нашей службой сервисного Уважаемый покупатель! обслуживания. Если Перед использованием этого прибора необходим ремонт, прочитайте, пожалуйста, внимательно отправьте, пожалуйста, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может прибор в наш отдел понадобиться...
  • Page 49 мерная чашка и загрузочный к прибору и к его шнуру лоток нагреваются. питания детей младше 8 лет. ∙ Эксплуатация прибора с ∙ Не разрешайте детям играть использованием внешнего с прибором. таймера или отдельного ∙ Детям можно разрешать устройства дистанционного чистку и обслуживание управления...
  • Page 50 вилку из розетки: Работа в кратковременном режиме - после использования; Этот прибор не предназначен для работы - при любой неполадке; в постоянном режиме. Он не должен - перед чисткой прибора. работать без перерыва более пяти минут, ∙ При извлечении вилки из стенной после...
  • Page 51 прибор, выньте вилку из розетки, дайте прибору остыть и удалите оставшиеся Гарантия зерна. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В Полезные советы течение этого времени мы бесплатно ∙ После приготовления попкорн можно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 53 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Page 54 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...
  • Page 55 214 20 Malmö Stand: 08.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3751000