ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future Pour le moteur et la batterie, lire attentive- qui peuvent se différencier les unes des autres ment les manuels d’utilisation correspon- essentiellement selon: dants. – L a présence de composants ou d’équipe- ments qui ne sont pas toujours disponibles dans les différentes zones de commerciali- SOMMAIRE sation.
nécessaires pour assurer sa sécurité et celle pendant cette opération, ni lors de la manipu- d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, lation du carburant. les sols accidentés, glissants ou instables. – A jouter de l’essence avant de démarrer le 6) Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, moteur et ne jamais enlever le bouchon du vérifier que l’utilisateur prenne connaissance réservoir de carburant ou faire le plein lorsque des consignes d’utilisation contenues dans le le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il présent manuel. est encore chaud. 7) Ne pas transporter des enfants ou d’autres – N e pas faire démarrer le moteur si de l’es- passagers sur la machine, car ils pourraient sence a été répandue; éloigner la machine tomber ou occasionner des lésions graves ou de la zone où le carburant a été renversé, et compromettre la conduite en sécurité de la éviter de créer toute possibilité d’incendie machine. tant que le carburant ne s’est pas évaporé 8) Le conducteur de la machine doit suivre et que les vapeurs d’essence ne se sont pas scrupuleusement les instructions relatives à la dissipées. conduite et en particulier: – R emettre et serrer correctement les bou- – N e pas se distraire et rester suffisamment chons du réservoir et du récipient. ...
Page 14
7) Ne jamais utiliser la machine sur des pentes de la Route) dans des zones privées interdites supérieures à 10º (17%), indépendamment du au trafic. sens de la marche. 16) Ne jamais utiliser la machine si les protec- 8) Se rappeler qu’il n’existe pas de pente “sûre”. teurs sont endommagés, sans le bac de ra- Se déplacer sur des terrains en pente demande massage, le protecteur d’éjection latérale ou le une attention particulière. Pour éviter de bascu- protecteur d’éjection arrière. ler ou de perdre le contrôle de la machine: 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds – N e pas s’arrêter ou repartir brusquement à proximité ou en-dessous des pièces rotatives. dans une pente ou dans une côte. Toujours rester à distance de l’ouverture d’éjec- – E mbrayer doucement et toujours garder une tion. vitesse engagée, surtout en descente. 18) Ne pas laisser la machine arrêtée dans – R éduire la vitesse dans les pentes et dans les l’herbe haute avec le moteur en marche afin virages serrés. d’éviter de provoquer des incendies. – F aire attention aux dos d’âne, aux cassis et 19) Lors de l’utilisation des équipements, ne ja- aux dangers cachés.
28) Réduire le régime du moteur avant de l’ar- Les opérations exécutées dans des structures rêter. À la fin du travail, couper l’alimentation du inadéquates ou par des personnes non quali- carburant en suivant les instructions fournies fiées entraînent la déchéance de toute forme par le manuel. de garantie que ce soit et de toute obligation ou 29) Faire attention à l’assemblage des organes responsabilité du fabricant. de coupe avec plus d’un organe de coupe car 4) Après chaque utilisation, retirer la clé et un organe de coupe en rotation peut déterminer contrôler les éventuels dommages. la rotation des autres. 5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin 30) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’acci- de toujours assurer les conditions de fonction- dents pendant l’utilisation de la machine, arrêter nement en sécurité de la machine. Un entretien immédiatement le moteur et éloigner la machine régulier est essentiel pour la sécurité et le main- afin de ne pas provoquer de dommages sup- tien du niveau des performances. plémentaires; en cas d’accidents avec lésions 6) Contrôler régulièrement que les vis de l’or- personnelles ou à des tiers, activer immédiate- gane de coupe soient bien serrées. ment les procédures d’urgence les mieux adap- 7) Porter des gants de travail pour manipuler tées à la situation en cours et s’adresser à une l’organe de coupe, pour le démonter ou le re- structure médicale pour la dispense des soins monter. nécessaires. Enlever soigneusement les éven- 8) Faire attention à l’équilibrage des organes de tuels détritus qui, si ignorés, pourraient causer coupe quand ils sont affûtés. Toutes les opéra- des dommages ou des lésions aux personnes tions concernant les organes de coupe (démon- ou aux animaux.
cette opération en plein air et lorsque le moteur Les dispositifs montés sur la machine prévoient est froid. l’arrêt du moteur et de l’organe de coupe, en 19) Ne jamais laisser les clés insérées ou à la quelques secondes, dès que les actions de portée des enfants ou de personnes non aptes. l’opérateur ne sont pas conformes aux condi- Enlever la clé avant de commencer toute opéra- tions de sécurité prévues. tion d’entretien. E) TRANSPORT Emploi prévu 1) ATTENTION! - Si la machine doit être trans- Cette tondeuse a été conçue et construite pour portée sur un camion ou une remorque, utiliser couper l’herbe. des rampes d’accès ayant une résistance, une L’utilisation d’équipements particuliers, prévus largeur et une longueur adéquates. Charger la par le fabricant comme l’équipement original ou machine avec le moteur éteint, sans conduc- vendu séparément, permet d’effectuer la tonte teur et en la poussant seulement, avec l’effort en fonction des différents modes opératoires, il- d’un nombre de personnes adéquat. Pendant lustrés par ce manuel ou dans le mode d’emploi le transport, fermer le robinet d’essence (si qui accompagne les équipements. prévu), abaisser l’assemblage de l’organe de coupe ou l’équipement, enclencher le frein de De la même façon, la possibilité d’appliquer des stationnement et fixer adéquatement la machine équipements supplémentaires (si prévus par le au moyen de transport avec des câbles ou des fabricant) peut élargir l’usage prévu à d’autres chaînes. fonctions, selon les limites et les conditions in- diquées dans le mode d’emploi accompagnant ...
L’usage impropre de la machine implique la 16. Batterie: elle fournit l’énergie pour le déchéance de la garantie et soulève le fabricant démarrage du moteur; ses caractéristiques de toute responsabilité, en reportant sur l’utilisa- et ses règles d’utilisation sont décrites dans teur tous les frais dérivants de dommages ou de un manuel à part. lésions corporelles à l’utilisateur ou des tiers. 17. Siège de conduite: c’est le poste de travail de l’opérateur et il est muni d’un capteur qui 2.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET détecte sa présence pour l’intervention des COMPOSANTS DE LA MACHINE dispositifs de sécurité. (voir figures aux pages ii) 18. Étiquettes d’instructions et sécurité: elles rappellent les principales dispositions 1. Niveau de puissance acoustique pour travailler en sécurité. 2. Marque de conformité CE 19.
2.4 CONSIGNES POUR LE REMORQUAGE REMARQUE Pour éviter d’endommager l’assemblage des organes de coupe, le porter à la hauteur maximum et faire très attention au Un kit pour le remorquage d’une petite re- moment de la descente de la palette. morque est disponible sur demande; cet équi- pement doit être monté conformément aux Pour faciliter la dépose de la palette et le dé- consignes fournies. placement de la machine, placer le levier de déblocage de la transmission arrière en position 41. Lors de son utilisation, ne pas dépasser «B» (voir 4.23).
3.4 MONTAGE DE LA RALLONGE 4. COMMANDES ET OUTILS DU LEVIER DE COMMANDE DE CONTRÔLE DE L’ORGANE DE COUPE (Fig. 3.3) Appliquer la rallonge (1) sur le levier (2) en 4.1 VOLANT DE DIRECTION (Fig. 4.1 nº 1) l’orientant de sorte que les deux grains (3) soient tournés vers la partie arrière de la ma- Il commande le braquage des roues avant. chine, puis serrer à fond les deux grains (3). 4.2 LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR (Fig. 4.1 nº 2) 3.5 MONTAGE DE LA COUVERTURE MOBILE Il règle le nombre de tours du moteur. Les posi-...
– E n relâchant la clé à partir de la position «DÉ- 4.21 PEDALE FREIN (Fig. 4.3 nº 21) MARRAGE», elle se remet automatiquement sur «MARCHE». Cette pédale actionne le frein sur les roues – A près le démarrage du moteur, l’allumage des arrière. phares (si prévus) se fait en mettant la clé sur la position «ALLUMAGE PHARES». 4.22 LEVIER DE REGLAGE – p our les éteindre remettre la clé sur DE LA VITESSE (Fig. 4.3 nº 22) «MARCHE». Ce levier a pour fonction de transmettre la trac- 4.5 VOYANT ET DISPOSITIFS DE tion aux roues et de moduler la vitesse de la ...
IMPORTANT Toutes les références relatives 5.3.3 Faire le plein d’huile et d’essence aux positions des commandes sont celles illus- trées au chapitre 4. REMARQUE Le type d’essence et d’huile à utiliser est indiqué dans le manuel d’utilisation du moteur. 5.2 CRITÈRES D’INTERVENTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
– U n organe de coupe desserré cause des – D ébrayer les organes de coupe. vibrations anomales et peut provoquer une – P orter l’assemblage des organes de coupe en situation de danger. position de hauteur maximum (position «7»). – P lacer la commande de l’accélérateur dans une position intermédiaire entre «LENT» et ATTENTION! N’utilisez pas la machine «RAPIDE». si vous n’êtes pas sûrs de son efficacité ni des conditions de sécurité, et contactez im- médiatement votre Revendeur pour toutes Desserrer le frein de stationnement et relâcher ...
l’herbe). En cas d’engorgement, il faut: – S ’arrêter, débrayer les organes de coupe et arrêter le moteur. ATTENTION! Pour les tontes sur ter- – E nlever le bac de ramassage ou le protecteur rains en pente, il faut réduire la vitesse d’avancement pour garantir les conditions d’éjection arrière. de sécurité (voir 1C 7-8-9 + 5.5). – E nlever l’herbe accumulée, en agissant de- puis la partie de l’ouverture d’éjection de la ...
le niveau optimal d’efficacité et de sécurité vée dans un lieu frais et sec. Avant une longue de la machine. période d’inactivité (plus d’un mois), toujours charger la batterie. Ensuite, avant de reprendre l’activité, procéder à la recharge (voir 6.3.3). Après chaque utilisation, procéder à un net- toyage soigné de l’assemblage des organes ...
verte et souple, il faut la tondre régulièrement 6. ENTRETIEN et sans traumatiser l’herbe. La pelouse peut être constituée d’herbes de typologies diffé- 6.1 RECOMMANDATIONS rentes. Si l’on tond la pelouse fréquemment, POUR LA SÉCURITÉ les herbes qui poussent le plus sont celles qui ont beaucoup de racines, qui forment une ATTENTION! Contacter immédiatement couverture herbeuse solide; si au contraire votre revendeur ou un centre spécialisé en on la tond moins fréquemment, il se déve- cas d’irrégularités de fonctionnement loppe des herbes hautes et sauvages (trèfle, – du frein, marguerites, etc.). – de l’embrayage et de l’arrêt des organes 2. ...
Puis: 6.3 ENTRETIEN ORDINAIRE – s errer à fond l’écrou de fixation (5); – m ettre le levier (6) sur «7» en l’insérant dans Le but du tableau est de vous aider à maintenir l’encoche d’arrêt correspondant; votre machine en conditions d’efficacité et de – r etirer les épaisseurs (2), remonter la poignée sécurité. Il rappelle les principales interventions du levier (3) et le volet (4). et la périodicité prévue pour chacune d’elles. Les cases sur le côté permettent de noter la date ou le nombre d’heures de fonctionnement au cours desquelles on a effectué l’intervention. Intervention Heures Exécutée (Date ou Heures) MACCHINA Contrôle et affûtage des organes de coupe Remplacement des organes de coupe Contrôle courroie de transmission Remplacement courroie de transmission – 2) 3) Contrôle courroie commande des organes de coupe ...
6.3.2 Axe arrière 6.4 INTERVENTIONS SUR LA MACHINE Il est constitué d’un groupe monobloc scellé et 6.4.1 Alignement de l’assemblage ne nécessite pas d’entretien; il est chargé de des organes de coupe (Fig. 6.5) lubrifiant permanent, qui n’a pas besoin de rem- placement ou d’appoint. Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il est essentiel que l’assemblage des organes de 6.3.3 Batterie (Fig. 6.3) coupe soit bien réglé. En cas de coupe irrégulière, contrôler la pres- Un entretien soigneux de la batterie est un élé- sion des pneus. ment essentiel pour garantir une longue durée Si cela ne suffit pas pour obtenir une tonte uni- de vie. forme, contacter votre revendeur pour régler La batterie de votre machine doit impérative- l’alignement de l’assemblage des organes de ment être chargée: coupe. – ...
6.4.5 Remplacement lampe (si prévue) Avec moteur Honda: (Fig. 6.8) – F usible de 10 A = pour protéger les cir- La lampe (18W) à baïonnette est montée dans cuits généraux et de puissance de la carte le porte-lampe; extraire le porte-lampe en électronique, dont l’intervention provoque le tournant à l’aide d’une pince dans le sens l’arrêt de la machine et l’extinction com- contraire aux aiguilles d’une montre. plète du voyant sur le tableau de bord. – F usible de 25 A = pour protéger le circuit 6.4.6 Démontage, remplacement de rechargement, dont l’intervention se et remontage des organes de coupe manifeste avec une perte progressive de la charge de la batterie et donc des diffi- ATTENTION! Il faut toujours porter des cultés au démarrage.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 4. A vec la clé sur – b atterie insuffisamment chargée – r echarger la batterie (voir 6.3.3) «DEMARRAGE», le – l ’essence n’arrive pas – v érifier le niveau dans le réservoir démarreur tourne, mais le (voir 5.3.3) moteur ne démarre pas – o uvrir le robinet (si prévu) (voir 5.4.1) – v érifier le filtre à essence – d éfaut d’allumage – ...
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 12. V ibrations anormales – l ’assemblage des organes de – n ettoyer l’assemblage des pendant le fonctionnement coupe est plein d’herbe organes de coupe (voir 5.4.10) – l es organes de coupe sont – c ontacter votre Revendeur déséquilibrés ou desserrés, – v érifier et serrer les vis de fixation – fi xations desserrées du moteur et du châssis 13. F reinage non sûr ou – ...
Page 32
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1.
Page 33
Immediatamente dopo l’acquisto, trascrivere negli appositi spazi i dati di identificazione (3 - 5 - 6) riportati sull’etichetta di identificazione della macchina 2.1 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA). Tragen Sie sofort nach dem Kauf die Kennnummern (3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf dem Kennungsschild der Maschine ein 2.1 - KENNZEICHNUNG DER MASCHINE). As soon as you have purchased the machine, write the machine identification data (3 - 5 - 6) found on the identification label in the spaces provided 2.1 - IDENTIFICATION OF THE MACHINE). Tout de suite après l’achat, transcrire dans les espaces prévus les données d’identification (3 - 5 - 6) qui sont indiquées sur l’étiquette d’identification de la machine 2.1 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE). Onmiddellijk na aankoop worden de identificatiegegevens (3 - 5 - 6) genoteerd in de ruimten op het identificatielabel van de machine 2.1 - IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE).