Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

171501233/0
SV 213 E
09/2013
IT
Scarificatore - MANUALE DI ISTRUZIONI
BG
Скарификатор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
BS
Prozračivač - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
Prořezávač - NÁVOD K POUŽITÍ
DA
Kultivator - BRUGSANVISNING
DE
Vertikutierer - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
Αναμοχλευτήρας - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
EN
Scarifier - OPERATOR'S MANUAL
ES
Escarificador - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
Kobestaja - KASUTUSJUHEND
FI
Niittokone - KÄYTTÖOHJEET
FR
Scarificateur - MANUEL D'UTILISATION
HR
Prozračivač za travnjake - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
HU
Talajlazító - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LT
Skarifikatorius - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
Skarifikators - OPERATORA ROKASGRĀMAT
MK
Прибирач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NL
Verticuleermachine - GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
Kultivator - INSTRUKSJONSBOK
PL
Skaryfikator - INSTRUKCJE OBSŁUGI
PT
Escarificador - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
Scarificator - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU
Скарификатор - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
SK
Prerezávač - NÁVOD NA POUŽITIE
SL
Rahljalnik - PRIROČNIK ZA UPORABO
SR
Prozračivač - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SV
Kultivator - BRUKSANVISNING
TR
Kazıyıcı - KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY SV 213 E

  • Page 4 SV 213 E   �61� 1300   �62� 3900   �63�   �64�   �65� dB(A)   �66� dB(A)   �67� dB(A)   �66� dB(A)   �68� dB(A)   �69� 3,22   �66�   �70� 118802309/0   �71� 118802311/0...
  • Page 63: Connaître La Machine

    IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour tout besoin futur L’exemple de la déclaration de conformité se trouve à l’avant-der- CONNAÎTRE LA MACHINE nière page du manuel. REMARQUE – Les images qui correspondent aux réfé- rences se trouvent à la page 2 de ce manuel. Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets mé- DESCRIPTION DE LA MACHINE ET nagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE sur les ...
  • Page 64: Normes De Sécurité

    12)  Ne jamais incliner la machine lorsque l’on allume le moteur, à  NORMES DE SÉCURITÉ moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce  à observer scrupuleusement dernier cas, il ne faudra pas l’incliner plus que le strict nécessaire,  et soulever uniquement la partie la plus loin de l’opérateur. Vérifier  toujours que les deux mains sont en position de fonctionnement  A) FORMATION avant de rabaisser la machine. 13)  Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en- 1)  Lire  attentivement  les  instructions.  Se  familiariser  avec  dessous des pièces rotatives.  les  commandes  et  avec  un  emploi  approprié  de  la  machine.  14)  Rester toujours loin de l’ouverture de déchargement.  Apprendre à arrêter le moteur rapidement. 15)  Ne jamais soulever ni transporter la machine lorsque le mo- 2) ...
  • Page 65: Interrupteur À Double Action

    vent être remplacées, jamais réparées. N’utiliser que des pièces  1. ACHEVER LE MONTAGE de rechange d’origine. Des pièces d’une qualité non équivalente  peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité. 4)  Porter des gants de travail quand on doit démonter et remon- REMARQUE La machine peut être fournie avec certains compo- ter le rotor . sants déjà montés. 5)  Les pièces sujettes à l’usure doivent être remplacées exclusi- vement dans un centre spécialisé. ATTENTION  –  Le  déballage  et  l’achèvement  du  montage  doivent être effectués sur une surface plate et solide, avec suffisamment d’espace pour la manutention de la machine E) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES et des emballages, en utilisant toujours les outils appropriés.
  • Page 66: Utilisation De La Machine

    Conseils pour l’entretien de votre pelouse 3. UTILISATION DE LA MACHINE •    A u fil du temps, une couche superficielle de mousse et de  3.1 PRÉDISPOSITION DU ROTOR résidus de gazon se forme sur le terrain. Cette couche réduit  l’apport en oxygène, gêne la pénétration de l’eau et des  La machine est équipée de deux rotors à dents différents, à utili- substances nutritives et provoque l’appauvrissement et le  ser en fonction du type de travail demandé : jaunissement de la pelouse. –    à  ressorts (1), pour le ratissage et l’aération en surface du ter- •    L a période idéale pour l’aération ou la scarification du gazon  rain ; est l’automne ou le printemps. –    à  lames rigides (2), pour la scarification du terrain. •    L es conditions optimales de travail consistent en une herbe  basse et légèrement humide car travailler sur un terrain trop ...
  • Page 67: Entretien Des Rotors

    4.1 ENTRETIEN DES ROTORS 6. DIAGNOSTIC Les rotors à dents se composent de plusieurs éléments, assem- Que faire si ... blés dans l’usine et que l’utilisateur ne pourra en aucun cas rem- placer séparément ; en cas de rupture d’une lame ou d’un ressort,  Origine du problème Action corrective il  est  donc  nécessaire  de  remplacer  l’ensemble  du  rotor  ou  de  1. La machine ne marche pas s’adresser à son Revendeur pour sa réparation. Le courant n’arrive pas à la machine Vérifier le branchement électrique. Le remplacement doit avoir lieu selon les indications fournies au  2. L’allumage de la machine fait sauter le courant point 3.1.
  • Page 148 2. Herby declares under its own responsibility 1. Die Gesellschaft La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la that the machine: Pedestrian controlled lawn 2.

Table des Matières