DIPRA SPIDO ECC PRO 300 Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
1
Druckanschluss
2
Schwimmerschalter
3
Kabel des Schwimmerschalters
4
Kabelführung Schwimmerschalter
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Floating switch
3
Cable of floating switch
4
Cable duct of floating switch
5
Carrying handle
6
Intake openings
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Attacco di mandata
2
Interruttore flottante
3
Cavo dell´interruttore flottante
4
Capo del cavo dell´interruttore flott.
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Interruptor de flotador
3
Cable del interruptor de flotador
4
Guía cable del interrupt. de flotador
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
* Valorile corespunzătoare sunt date sub „Date tehnice"
1
Drukaansluiting
2
Vlotterschakelaar
3
Kabel van de vlotterschakelaar
4
Kabelhouder vlotterschakelaar
5
Handvat
6
Aanzuigopeningen
* Deze waarden zijn aangegeven in het hoofdstuk "Technische gegevens".
Funktionsteile / Details
7
Netzanschlusskabel
8
Pumpenfuß
9
Schrauben am Pumpenfuß
Druckseitige Öffnung des
10
Anschlussstücks
11 Überwurfmutter
12 Anschlussstück
Functional parts / Details
7
Mains connection cable
8
Pump foot
9
Pump foot screws
Pressure-side opening, connection
10
piece
11 Union nut
12 Connection port
Componenti
7
Cavo di alimentazione
8
Piede della pompa
9
Viti al piede della pompa
10 Attacco per l´apertura lato mandata
11 Tappo a vite
12 Raccordo
Piezas de función / Detalles
7
Cable de conexión de la red
8
Base de la bomba
9
Tornillos en la base de la bomba
Abertura en el lado de impulsión pieza
10
conectiva
11 Tuerca tapón
12 Pieza de empalme
Onderdelen / details
7
Netsnoer
8
Pompvoet
9
Schroeven aan de pompvoet
10 Drukzijdige opening aansluitstuk
11 Wartelmoer
12 Aansluitstuk
13 Reduzierstück
A
Min. Selbstansaugniveau *
B
Min. Absaugniveau *
C
Startniveau *
D
Abschaltniveau *
13 Reducer piece
A
Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C
Cut-in level *
D
Cut-out level *
13 Raccordo di riduzione
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto *
13 Pieza reductora
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C Nivel de inicio *
D Nivel de desconexión *
13 Verloopstuk
A
Min. zelfaanzuigniveau *
B
Min. afzuigniveau *
C Startniveau *
D Uitschakelniveau *

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières