3
SPOUT AND PULL-OUT SPRAYER INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL ROCIADOR
EXTRAÍBLE / INSTALLATION DU BEC ET DE LA DOUCHETTE RÉTRACTABLE
1
2
Insert hose guide (1) into end of hose (2) as shown. Feed hose assembly (2)
through spout (3) and hub (4). Push spout down onto hub. Use caution not to
pinch fingers. Attach sprayer (5) to end of hose to keep hose in place. Rotate
spout assembly to ensure smooth operation.
Inserte la guía de la manguera (1) en el extremo de la manguera (2) como se
muestra. Deslice el ensamble de la manguera (2) por el surtidor (3) y la pieza de
base (4). Presione el surtidor hacia abajo en la base. Tenga cuidado de no pelliz-
carse los dedos. Conecte el rociador (5) al extremo de la manguera para mantener
la manguera en su lugar. Gire el surtidor para garantizar un buen funcionamiento.
Introduisez le guide-tuyau (1) dans l'extrémité du tuyau (2) comme le montre la
figure. Introduisez le tuyau (2) dans le bec (3) et l'embase (4). Enfoncez le bec
sur l'embase. Prenez garde de vous pincer les doigts. Fixez la douchette (5) au
tuyau souple pour maintenir le tuyau en place. Tournez le bec pour vous assurer
qu'il pivote en douceur.
1
3
2
2
4
2
3
2
4
5
Note: An alternative to this method is to feed the hose through the spout and
hub after they are mounted. Turn spout opposite handle for this method. It
may take several attempts to feed hose using this method. (See Alternative
Hose Installation above.)
Nota: Una alternativa a este método es deslizar la manguera por el surtidor y
la base después de que se haya montado. Gire el surtidor opuesto a la manija
si va a usar este método. Puede tomar varios intentos para pasar la manguera
utilizando este método. (Véase la Instalación Alterna de la Manguera, arriba).
Note : Vous pouvez aussi introduire le tuyau dans le bec et l'embase après qu'ils
sont montés. Si vous utilisez cette méthode, tournez le bec pour l'amener dans
la direction opposée à celle dans laquelle se trouve la manette. Vous devrez peut-
être essayer d'introduire le tuyau à plusieurs reprises avant de réussir. (Reportez-
vous à Autre méthode d'installation du tuyau souple ci-dessus).
Note: If necessary to remove spout after this step, whether
during faucet removal or for some other reason, push black
button (1) in at the back of the spout's base while pulling up
on the spout. Black retainer (2) will disconnect from within the
spout and remain on the hub. The assembly is NOT BROKEN.
3
To re-install the spout, simply realign the hole at the back of its
base with the protruding button on the retainer and slide spout
on again.
Nota: Si necesario quitar el surtidor después de este paso, ya
sea durante la extracción de la llave de agua o por alguna otra
razón, presione el botón negro (1) en la parte posterior de la base
del surtidor a la vez que hala hacia arriba el surtidor. El retenedor
negro (2), se desconectará desde el surtidor y permanecerá en la
base. El montaje NO ESTÁ ROTO. Para volver a instalar el tubo
de salida, simplemente vuelva a alinear el agujero en la parte
posterior de su base con el botón que sobresale en el retenedor y
deslice el surtidor a su lugar otra vez.
Note : Si vous devez enlever le bec après cette étape, que ce
soit pendant la dépose du robinet ou pour toute autre raison,
poussez le bouton noir (1) au dos de la base du bec tout
en tirant sur le bec. L'arrêtoir noir (2) se séparera du bec et
demeurera avec l'embase. C'est normal et le robinet NE SERA
PAS ENDOMMAGÉ. Pour reposer le bec, faites simplement
correspondre le trou au dos de sa base avec le bouton en saillie
sur l'arrêtoir et glissez le bec sur l'embase.
8
Alternative Method
Método Alterno
Autre méthode
64617 Rev. D