Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick Tips for your Delta
®
Touch
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
Touch
O
®
Technology para la cocina
2
Conseils concernant votre robinet d'évier de cuisine Delta
doté de la technologie Touch
1
Operation is simple! With the handle in
the "on" position tap anywhere on the
spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la
manija en posición "abierta" dé un
golpecito en cualquier lugar del surtidor,
base, o manija.
Son fonctionnement est simple! Lorsque
la manette se trouve à la position
d'ouverture, il vous suffi t d'effl eurer
le bec, la base ou la manette à un
endroit quelconque.
LED light changes from blue to red
5
as water temperature changes.
Luz del LED cambia de azul a rojo como
los cambios de temperatura del agua.
Voyant lumineux passe du bleu au rouge
comme les changements de température
de l'eau.
Your new faucet will run for up to 2
7
years on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua/grifo durará
hasta 2 años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner
jusqu'à 2 ans avec 6 piles AA.
QS-76079 Rev. B
O
®
Technology Kitchen Faucet.
2
®
®
O
®
2
2
The faucet is able to tell the diff erence
between a touch and a grab. So it
won't turn on and off when you don't
want it to.
El grifo puede detectar la diferencia
entre un golpecito y un agarre. Por lo
tanto, no se abre o se cierra cuando
usted no lo requiere.
Le robinet ne réagit pas de la même
manière lorsque vous l'effl eurez ou
le saisissez. Par conséquent, vous ne
risquez pas de l'ouvrir ou de le fermer
sans le vouloir.
3
Use the handle to control temperature
and volume for both manual and
electronic operation.
Utilice la manija para controlar la
temperatura y el volumen tanto en
el funcionamiento manual como el
electrónico.
Utilisez la manette pour régler la
température et le débit en mode
manuel et en mode électronique.
4
Whether you grab the handle or
tap it, water will fl ow. Once water
is fl owing, a tap will turn it off .
Si usted agarra la manija o la toca, el
agua fl uirá. Una vez que el agua está
fl uyendo, un golpecito cerrará el grifo.
Le robinet s'ouvre et laisse l'eau s'écouler
si vous saisissez la manette ou si vous
l'effl eurez. Pour le fermer, effl eurez-le.
6
Auto Shut-off —the faucet will
automatically shut off after running
for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/
grifo se cierra automáticamente
después de funcionar durante 4
minutos.
Fermeture automatique – le robinet se
ferme automatiquement lorsque l'eau
coule depuis 4 minutes.
4/14/15
Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
Guide de début rapide
980T-DST & 980T-SSSD-DST
Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l'aide facilitant l'installation et le dépannage, allez à
www.deltafaucet.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta 980T-DST Serie

  • Page 1 Quick Tips for your Delta ® Touch ® Technology Kitchen Faucet. Quick Start Guide Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta ® Guía del comienzo rápido Guía del comienzo rápido Touch ® Technology para la cocina Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta ®...
  • Page 2 Table of contents Notice Tools and supplies you may need............page 3 Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may What is included with my Touch Faucet?........... page 4 cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet.
  • Page 3 Tools and supplies you may need. What is included with my Touch Faucet? Herramientas y piezas que necesitará. ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? Flashlight Linterna Lampe de poche...
  • Page 4 Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1. Install such that the light in the base is facing forward. Uncoil wire from spout. Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante. Desenrolle alambre del surtidor.
  • Page 5 TOP MOUNT SINK UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE SPOUT INSTALLATION - TOP MOUNT SINK MONTAJE INFERIOR MONTAJE SUPERIOR FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS SIDE Mounting parts for top mounted sinks. TOP MOUNT - If your sink is mounted UNDER MOUNT - If your sink is mounted on top of your counter as shown here,...
  • Page 6 TOP MOUNT SINK UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE SPOUT INSTALLATION - TOP MOUNT SINK MONTAJE SUPERIOR MONTAJE INFERIOR FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS Mounting parts for sinks mounted under the counter top. These parts must be used in the order shown.
  • Page 7 SPOUT INSTALLATION - UNDER MOUNT SINK SPOUT INSTALLATION - UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS Thread the screws into the mounting nut. Enrosque los tornillos en la tuerca de montaje. Enfi...
  • Page 8 SPOUT INSTALLATION - UNDER MOUNT SINK VALVE INSTALLATION FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS SOUPAPE D'INSTALLATION Lip (1) of isolation ring must fi t into mounting hole. El reborde (1) de la argolla de aisla- miento debe encajar en el orifi...
  • Page 9 VALVE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOUPAPE D'INSTALLATION Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2. Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies.
  • Page 10 Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
  • Page 11 Slowly open both water supply stops to flush lines. This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer. Lentamente abra y cierre ambos sumin- Make sure water supplies are closed. istros de agua para a eliminar residuos Move handle to full mix position.
  • Page 12 Parts for Step 4. Piezas para el Paso 4. Pièces pour l’étape 4. Remove bucket and dry tube with soft cloth. Quite el cubo y el tubo seco con el paño suave. Enlevez le seau et le tube sec avec le tissu mou.
  • Page 13 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El gancho mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propie- dad.
  • Page 15 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet. Aviso Un gancho o manguera incorrecta- mente instalado o no autorizado puede causar fugas o fi...
  • Page 16 Pull down moderately to ensure both connections have been made. Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 17 Apply the clip to back of cabinet, behind Place wire through the clip, then spout shank. remove adhesive backing. Aplicar el clip a la parte posterior del Coloque el alambre a través del clip, gabinete, detrás de vástago del surtidor. quite respaldo adhesivo continuación.
  • Page 18 "AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (Durée utile de 5 ans) Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box.
  • Page 19 Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Abra los suministros de agua. Gire la válvula de la llave de agua/grifo para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
  • Page 20 Maintenance Mantenimiento Entretien 1/8" Maintenance If touch function stops working after service to faucet or connections: Timeout Feature: Reset system by removing batteries for 30 seconds Water will stop flowing 4 minutes after the faucet then reinstalling. is last touched. If faucet exhibits very low flow: LED Guide A.
  • Page 21 Solenoid Troubleshooting e. With handle in the “off” position, remove the e. Consulte en la sección de Mantenimiento Solución de averías del solenoide hose from the faucet to the solenoid. Move para examinar y limpiar el fi ltro de entrada Note: Normal operation of the faucet will turn Nota: El funcionamiento normal de la llave de del solenoide.
  • Page 22 ® Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene integras de la unidad; una ubicada en el adapta- Desconecte los la conexión se ha manguera (3) un sistema de protección para el contraflujo, dor extraíble conectado a la salida de la válvula...
  • Page 23 Delta is not responsible for las instrucciones y planifique de antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
  • Page 24 Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
  • Page 25 Notice WARNING Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clockwise per these instructions. Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fi t using plastic sleeve provided with this faucet before making fi...
  • Page 26 Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) EP74854 Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, Solenoid Assembly permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très Ensamble de Solenoide froide et eau très chaude).
  • Page 27 RP53210▲ Bonete Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or Sprayer Assembly Chapeau incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 28 La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com de Delta®...

Ce manuel est également adapté pour:

980t-sssd-dst serie