Delta 989-DST Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour 989-DST:

Publicité

Liens rapides

ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ICC / ANSI A117.1
Models/Modelos/Modèles
989-DST, 999-DST,
4153-DST, 16961-DST,
16968-DST & 19950-DST
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
WARNING: this faucet is not to be used with portable dishwashers!
ADVERTENCIA: ¡sesta llave no se debe utilizar con maquinas lavaplatos portatiles!
AVERTISSEMENT: on ne doit pas brancher un lave-vaissele portatif sur ce robinet!
MEETS OR EXCEEDS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1
LE ROBINET EST CONFORME OU SUPÈRIEUR AUX EXIGENCES DES NORMES
SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection
system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3
and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check
valves in series, which operate independently and are integral,
non-serviceable parts of the wand assembly.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección con-
tra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras
certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son
piezas integrantes que no requieren servicio.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions
de nettoyage et d'entretien.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif
anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes
ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se
compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série
dans le tube rigide, qui sont non réparables.
www.deltafaucet.com
HIGH-RISE PULL-DOWN KITCHEN AND
63235
BAR / PREP FAUCETS
LLAVES DE AGUA CUELLO DE GANSO,
DESLIZABLES, PARA COCINAS Y BARES / PREP
ROBINET À COL DE CYGNE ET BEC-DOUCHETTE
POUR ÉVIER DE BAR OU D'ÎLOT DE CUISINE
63235
1
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
T E FLO N
1/8"
10/26/12
Rev. D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 989-DST

  • Page 1 • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección con- tra el contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
  • Page 2: Garantie Limitée Des Robinets Delta

    Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Aucune garantie ne couvre les piles.
  • Page 3: Entretien

    Maintenance If faucet exhibits very low flow If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Note: A small amount of water may run out the A. Remove and clean aerator (1) (Note: some models Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, spout or drip for a very short period after the faucet require wrench (2) to remove aerator.), or make sure bonnet nut (6) is tightened securely with is shut off.
  • Page 4 Modèles Models / Modelos / RP60923 Friction Spacers 989-DST & 999-DST & Clip RP47271▲ Set Screw & Button Aro para el Surtidor & Tornillo de Presión y Botón Arandela de Fricción ▲ Specify Finish Vis de calage et bouton Especifíque el Acabado Anneau du bec &...
  • Page 5 Modèles Models / Modelos / RP62776▲ Set Screw & Button 4153-DST Tornillo de Presión y Botón Vis de calage et bouton RP62774▲ Sout Assembly Ensamble del Tubo de Salida RP62775▲ Lever Handle Manijas de Palanca Manette RP62773▲ Sprayer Assembly RP51502▲ Ensamble de rociador Pulvérisateur Casquete...
  • Page 6 RP49300▲ Modèles Models / Modelos / Set Screw & Button 16961-DST Tornillo de Presión y Botón Vis de calage et bouton RP54731▲ RP53438▲ Lever Handle Sprayer Assembly Manijas de Palanca (includes aerator) Manette Ensamble de rociador (incluye el aireador) RP51502▲ Pulvérisateur (inclut aérateur) RP60923...
  • Page 7 Modèles Models / Modelos / RP61368▲ RP60923 Set Screw & Button 16968-DST Friction Spacers Tornillo de Presión y Botón & Clip Vis de calage et Bouton Aro para el Surtidor & Arandela de Fricción Anneau du bec & RP49299▲ rondelle de frottement Lever Handle Manijas de Palanca Manette...
  • Page 8 Modèle Model / Modelo / RP53879▲ ▲ Specify Finish Button 19950-DST Especifíque el Acabado Botón Précisez le fini Bouton RP60937▲ RP54233 Lever Handle Set Screw Manijas de Palanca Tornillo de Presión Manette Vis de calage RP60934▲ Sprayer Assembly (includes aerator) RP51502▲...
  • Page 9: All Models

    (3) over base ring. Tabs (4) on trim ring and base ring should be aligned together at the front and rear of Models 989-DST & 999-DST the installation hole. Insert faucet lines and shank through mounting hole, Insert faucet tubes and mounting shank (1) through mounting hole.
  • Page 10: Installation De La Plaque De Finition Facultative

    Optional / Opcional / Facultative 19950-DST / 4153-DST RP37490 (Not Included In All Models) RP37490 (Not Included In All Models) Optional Escutcheon Installation For installations using the 10" escutcheon (Not included with all Model 19950-DST / 4153-DST models - To order see replacement parts page for your model), Place gasket (1) into groove on bottom of base ring (2).
  • Page 11: Hose Installation

    Insert hose through spout tip only. Inserte la manguera solo a través de la punta del surtidor. Introduisez le tuyau souple dans l’extrémité du bec seulement. Hose Installation Screw the threaded fitting of hose (1) into spray head (2) to prevent the Feed hose assembly (1) through spout (4) and hub (5).
  • Page 12: Instalación De La Manguera

    Hose Installation Slide hose weight (1) over end of hose (2). Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hose and outlet as shown. Pull down moderately to ensure connection has been made. Instalación De la Manguera Deje pasar el extremo de la manguera (1) por la salida de la llave de agua / grifo (2).
  • Page 13: Water Line Connections

    Loop tubing (2) if it created. Delta is not responsible for tubing that is cut l Tubing is cut too short: buy a coupling union and a is too long.
  • Page 14 Correct method Incorrect Installation Instalación Incorrecta Método Correcto Installation Incorrecte Bonne méthode Do not install sleeve Ensure cut is straight. upside down. Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier No instale la manga Asegúrese que el corte installation and cut tube.
  • Page 15: Modèles Avec Distributeur De Savon

    For Models with Soap Dispenser Turn on hot and cold water supplies (1). Pull Sprayer will lock into position when brought into Remove the bottle (1). Separate head (2) from body proximity of the spout magnet. The sprayer can the hose assembly (2) out of the spout and assembly (3) by using a pulling and twisting motion.
  • Page 16: Plaçant L'arrêt De Limite De Poignée (Facultatif)

    Setting The Handle Limit Stop (Optional) because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming The faucet is set in position 1 in the factory.

Ce manuel est également adapté pour:

999-dst4153-dst16961-dst16968-dst19950-dst

Table des Matières