Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Určeno pro vozidlo/ Designated for a vehicle
+ Volkswagen Group
Montážní návod
Fitting instruction
Montageanleitung
Classe A50-X
Typ/Type VTZ 001-379
VTZ
EHK 55
VTZ 003-379
E27 55R 01-0185
2x M10x35
VTZ 001-379
VTZ 002-379
TYPE:
SVC GROUP s.r.o.
VTZ 001/2/3-379
1 755 kg
1 200 kg
D
Hodnota
value
Wert
002-379
6,99 kN
2x M10x35
VTZ 003-379
Průmyslová zóna - 179
547 01 Náchod-ČR
M10x35 G8.8. - 4 ks
E 10 - 4 ks
E 10 - 4 ks
65 kg
Čep:VT 16-A,
+SVMAT-2 6026
El. CanBus.
Všeobecné pokyny, též viz. typový list:
-
Montáž tažného zařízení a el instalace, musí odpovídat požadavku výrobce vozu a příslušného státu kde se výrobek používá.
-
Při případném výřezu nárazníku, výrobce tažného zařízení provedl zkoušky na vozidle se standardním nárazníkem na počátku
výroby vozidla a neručí za informace k výřezu při případné změně či faceliftu vozu či nárazník.
1. V úchytech a spojích tažného zařízení s karosérii musí být karosérie očištěna od měkkých antikorozních ochran nástřiku
karosérie. Všechny vrtané otvory očistěte od špon a ošetřete antikorozním přípravkem.
2. Používejte dodaný pevnostní spojovací materiál.
3. Kulový čep nesmí ze zákona překrývat registrační značku vozu, pokud není připojen přívěsný vozík..
4. Zapojení el. instalace tažného zařízení k vozu musí odpovídat příslušným platnýmnormám a požadavkům výrobce vozu
(viz. příručka k vozu, či u prodejce vozu). Tažné zařízení je pevnostně zkoušeno a homologováno dle předpisu EHK 55 a splňuje
tuto normu ES.
General instructions, also see Type certificate:
-
The towing device assembly and electric installation must comply with the requirements of the car producer and the particular state
where the product is used.
- The coupling device manufacturer has carried out some tests on a car with a standard bumper which was used at the beginning
of making a car and so the manufacturer is not liable for information about a posssible slot in a bumper in case of changes or a
facelift of a car during a car production.
1. Clean a car body from soft anticorrosive protection of a car body coat in brackets and joints of a coupling device with a car body.
Clean all drilled holes from metalshavings and treat them with antirust agent.
2. Use supplied strength joining material.
3. A ball pin, according to a law, cannot cover a number plate, if a trailer is not joined.
4. Wiring of a coupling device must be up to a standard and car maker requirements. (see a car manual or ask a car seller).
5. The coupling device has been physically tested and homologated according to the regulation EHK55 and is up to the EC
standard.
Allgemeine Anweisungen siehe auch Typenschein:
- Die Montage der Anhängerkupplung sowie die Elektroinstallation muss den Anforderungen des Fahrzeugherstellers in dem Staat
entsprechen, in welchem das Produkt benutzt wird.
- be1i einem allfälligen Ausschneiden der Stoss- Stange der Hersteller der Zugsvorrichtung führte Proben an Wagen mit gängigen
Stoss- Stangen am Anfang der Wagenherstellung durch und haftet keinesfalls für Informationen bezüglich des Ausschneidens
sowie für allfällige Änderungen oder face- Liftings des Wagens oder der Stoss- Stange.
1. Bei den Aufhängungen und Verbindungen der Zugsvorrichtung mit der Karosserie muss dieselbe von weichen Rostschutzmitteln
gereinigt werden. Reinigen Sie sämtliche gebohrte Öffnungen von Spänen und behandeln diese mit einem Rostschutzmittel.
2. Benützen Sie das gelieferte Festigkeits- Verbindungsmaterial.
3. Der Kugelbolzen darf von Gesetzes wegen nicht das Kennzeichen des Wagens verdecken, sofern kein Anhänger an den Wagen
angehängt ist.
4. Der Anschluss der Elektroinstallation der Zugsvorrichtung an den Wagen muss den entsprechenden gültigen Normen und
Anforderungen des Wagenherstellers entsprechen (siehe Handbuch zum Wagen,oder beim Verkäufer des Wagens).
Die Zugsvorrichtung wurde in Bezug auf die Festigkeit nach der Vorschrift EHK 55geprüft und genehmigt und erfüllt die ES- Norm.
INFO: www.svcgroup.cz
E-mail:svc@svcgroup.cz
Předepsané utahovací momenty:
Specified torque settings
M5
5,9 Nm
M6
10.0 Nm
M10
49,0 Nm
M12
85,0 Nm
M14
135,0 Nm
M16
210,0 Nm
Tel.:+420 491421021
N1/3
mob.: +420 603360607
01/15 SVC NROUP
:
6,5 Nm
10,5 Nm
51,0 Nm
87,0 Nm
138,0 Nm
214.1 Nm
CZ
GB
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SVC GROUP VTZ 001-379

  • Page 1 E 10 - 4 ks Montážní návod 49,0 Nm 51,0 Nm Fitting instruction Hodnota Montageanleitung 85,0 Nm 87,0 Nm value Classe A50-X Typ/Type VTZ 001-379 135,0 Nm 138,0 Nm Wert 002-379 EHK 55 210,0 Nm 214.1 Nm VTZ 003-379 6,99 kN 65 kg E27 55R 01-0185 Čep:VT 16-A,...
  • Page 2 Group recommends a special electric installation; a cheaper alternatives the universal cambus respecting the vehicle véhicule. SVC Group recommande une installation électrique spéciale. Cambus est une alternative universelle moins onéreuse, qui tient compte des exigences du fabricant et de la garantie, mais que nous ne vous recommanderions manufacturer´s requirements and guarantees;...
  • Page 3 ŠKODA FABIA III COMBI - TZ POD NÁRAZNÍK FOTA PRO PODPORU MONTÁŽE NALEZNETE NA WWW.SVCGROUP .EU V DETAILU PRODUKTU Průmyslová zóna - 179 INFO: www.svcgroup.cz TYPE: Tel.:+420 491421021 N2/3 SVC GROUP s.r.o. VTZ 001/2/3-379 547 01 Náchod-ČR E-mail:svc@svcgroup.cz mob.: +420 603360607 01/15 SVC NROUP...
  • Page 4 4/ Monte de nuevo todos los segmentos desmontados del vehículo del punto núm. 1. - Para el montaje de la instalación eléctrica progrese según los requerimientos del fabricante del vehículo. SVC Group recomienda la instalación eléctrica especial, una alternativa más barata es Cambur universal pero no la...
  • Page 5 4/ Plaats alle onder punt 1 gedemonteerde onderdelen weer terug op de auto. Ga voor het monteren van de bedrading te werk conform de eisen van de autofabrikant. SVC Group be veelt de speciale bedrading aan; een goedkopere variant is de universele bedrading Cambus, maar met het oog op de vereisten van de autofabrikant en de garantie bevelen wij deze niet aan.

Ce manuel est également adapté pour:

Vtz 002-379Vtz 003-379