Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
EASY.
ZMSN4D
ZMSN7D
DE Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
FR Notice D'utilisation
Four À Micro-Ondes
NL Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
2
20
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZMSN4D

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. EASY. ZMSN4D ZMSN7D DE Benutzerhandbuch Mikrowellengerät FR Notice D’utilisation Four À Micro-Ondes NL Gebruiksaanwijzing Magnetronoven...
  • Page 2: Table Des Matières

    iNhAlt Wichtige SicherheitShiNWeiSe ..................3 AuFStellANWeiSuNgeN .....................8 geräteüberblick......................12 ANWeNDuNg..........................13 hiNWeiSe uND tiPPS ......................16 WAS tuN, WeNN........................18 techNiSche DAteN......................19 uMWeltiNFOrMAtiON ......................19...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige SicherheitShiNWeiSe Dieses gerät kann von kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen.
  • Page 4 Dieses gerät ist für die benutzung im haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum beispiel: Personal- küchenbereiche in geschäften, büros und anderen Arbeitsumge-bungen; bauernhäuser; zur Verwendung durch kunden in hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen beherbergungsbetrieben. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene behälter und geschirr verwenden.
  • Page 5: Reinigung & Pflege

    eier nicht in der Schale kochen. hartgekochte eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der erwärmung explodieren können. REINIGUNG & PFLEGE gerätetür: Die tür, die türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
  • Page 6 gerätegehäuse: Die Außenseite des gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten tuch abwischen und mit einem handtuch nachtrocknen. bedienfeld: Vor dem reinigen die tür öffnen, um das bedienfeld zu inaktivieren. Das bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten tuch reinigen.
  • Page 7 Die Mikrowelle ist für den einbau vorgesehen. Das gerät und seine zugänglichen teile werden im betrieb heiß. kontakt mit den heizelementen sollte unbedingt vermieden werden. WARNUNG! kinder von der tür und von allen erreichbaren teilen fernhalten, die während des grillbetriebs heiß werden können, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 8: Aufstellanweisungen

    AuFStellANWeiSuNgeN INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. entfernen Sie die gesamte Verpackung und eine unzulängliche belüftung kann die überprüfen Sie das gerät auf eventuelle leistung und lebensdauer des gerätes beschädigungen. beeinträchtigt werden. 2. befestigen Sie den haltewinkel an der rechten Seite des küchenschranks entsprechend des mitgelieferten Montageblatts und der beigelegten zwei Schrauben.
  • Page 10 NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Page 11: Zusätzliche Hinweise

    ZUSÄTZLICHE HINWEISE Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von benutzen Sie keine kunststoffbehälter für die lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer temperaturen können nicht kontrolliert werden Verwendung des grillmodus noch heiß ist – sie und das Fett kann sich entzünden. Zum herstellen könnten schmelzen.
  • Page 12: Geräteüberblick

    geräteüberblick MIKROWELLENGERÄT  grill-heizelement gerätefront backofenbeleuchtung bedienblende türöffnungs-taste Spritzschutz für den hohlleiter garraum türdichtungen und Dichtungsoberlächen ZUBEHÖR überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-träger hoher rost • Setzen Sie den Drehteller-träger auf dem boden des hohlraums ab. • Dann den Drehteller darauf legen. •...
  • Page 13: Anwendung

    BEDIENBLENDE Anzeigefeld symbole: leistungsstufe-taste grill-taste Mehrphasen gewicht-taste - garen kombi-taste 1 uhr eingestellt Zeit/Menü-Drehknopf taste uhr uhreinstellung kombi-taste 2 Menge Start/Schnellstart- taste Auftauautomatik Stopp/Abbrechen- taste Mikrowellen türöffnungs-taste grill kindersicherung hühnchen getränke Spaghetti Pizza Popcorn kartoffel(n) Auto-Aufwärmen ANWeNDuNg EINSTELLEN DER UHR 3.
  • Page 14: Garen Mit Mikrowellen

    GAREN MIT MIKROWELLEN WICHTIG! Der hohe oder der niedrige rost wird zum grillen empfohlen. Das Mikrowellengaren erlaubt ihnen die individuelle einstellung der garleistung und der KOMBI-GAREN Zeit. Die maximale garzeit beträgt 95 Minuten. Beispiel: 5 Minuten auf 60 % leistung garen. Der Modus kombi-garen kombiniert die Funktio- 1.
  • Page 15 2. Drücken Sie 4 Mal die leistungsstufe-taste. Wenden Sie das hühnchen während des garvorgangs 2 oder 3 Mal, schließen 3. Drehen Sie den Zeit/Menü-Drehknopf, um die Sie die gerätetür und drücken Sie die garzeit einzustellen. Start/Schnellstart-taste, um das garen 4. Drücken Sie einmal die grill-taste. fortzusetzen.
  • Page 16: Hinweise Und Tipps

    hiNWeiSe uND tiPPS MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher Alufolie/behälter aus 3 / 7 ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Page 17 HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum erwärmen. hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen Feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Page 18: Was Tun, Wenn

    WAS tuN, WeNN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . Das Mikrowellengerät nicht • Der Netzstecker eingesteckt ist. arbeitet? • Die Sicherungen in der installation in Ordnung sind. • eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen elektroinstallateur. Die Mikrowelle nicht •...
  • Page 19: Technische Daten

    1000 W Mikrowellenfrequenz 2450 Mhz (gruppe 2/klasse b) Außenabmessungen: ZMSN4D 595 mm (b) 460 mm (h) 354 mm (t) ZMSN7D 595 mm (b) 390 mm (h) 378 mm (t) garraumabmessungen 340 mm (b) x 220 mm (h) x 364 mm (t)
  • Page 20 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 21 SommAIRe AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé ............22 INSTALLATIoN ........................27 Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL ..................32 FoNcTIoNNemeNT .......................33 ASTuceS eT coNSeILS ......................36 eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT..............38 cARAcTéRISTIqueS TechNIqueS...................39 INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS................39...
  • Page 22: Avertissements Importants De Sécurité

    AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 23 cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Porte : Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
  • Page 25: Important

    bandeau de commande : ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le bandeau de commande. evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou abrasif. Plateau tournant et pied du plateau : enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau.
  • Page 26 ADVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est utilisé. IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATIoN INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Ajustez le support de fixation sur le côté droit de l’armoire de cuisine à l’aide de la feuille de montage et des deux vis fournies. 3.
  • Page 29: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Page 30: Conseil Supplémentaire

    CONSEIL SUPPLÉMENTAIRE N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à température de l’huile ne peut pas être contrôlée et côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites l’huile peut s’enflammer.
  • Page 31 • Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four. • Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à...
  • Page 32: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL FOUR MICRO-ONDES elément chauffant du gril encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte cadre du répartiteur d'ondes cavité du four cadre d’ouverture de la porte ACCESSORIES Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trépied haut...
  • Page 33: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique : Touche du niveau de puissance cuisson en Touche du gril plusieurs étapes Touche du poids horloge Touche combi. 1 Touche de la Réglage de l’horloge minuterie/menu bouton de l’horloge quantité Touche combi. 2 Décongélation Touche de automatique démarrage/démarrage...
  • Page 34: Cuisson Aux Micro-Ondes

    CUISSON AUX MICRO-ONDES 4. Appuyez sur la touche de démarrage/démarrage rapide. La cuisson au micro-ondes vous permet de personnaliser la puissance et la durée de cuisson. IMPORTANT ! Le trépied haut ou bas est Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes. recommandé...
  • Page 35: Décongélation Automatique

    CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES 4. Appuyez sur la touche de démarrage/démarrage rapide. une séquence de 3 étapes (maximum) peut être Retournez le poulet 2 à 3 fois pendant la programmée. cuisson, fermez la porte du four et appuyez Exemple : Pour la cuisson : sur la touche de démarrage/démarrage étape 1 : 2 minutes 30 secondes à...
  • Page 36: Astuces Et Conseils

    ASTuceS eT coNSeILS VAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDES Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ 3 / 7 Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour barquettes en prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être aluminium distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 37: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? • Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un électricien qualifié. Le mode micro-ondes ne •...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : ZmSN4D 595 mm (L) 460 mm (h) 354 mm (P) ZmSN7D 595 mm (L) 390 mm (h) 378 mm (P) Dimensions intérieures 340 mm (L) x 220 mm (h) x 364 mm (P) capacité...
  • Page 40 inhOud Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid...........41 installatie-aanwijzing....................46 Overzicht van het apparaat ..................50 werking..........................51 hints en tips ........................54 wat te dOen als.........................56 technische gegevens ....................57 milieuinfOrmatie .......................57...
  • Page 41: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Page 42 dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties; omgevingen zoals bed-and- breakfasts. alleen voor magnetrons geschikt servies gebruiken. metalen houders voor eten of drinken zijn niet toegestaan in de magnetron.
  • Page 43: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD apparaatdeur: de deur, de deurafdichting en de afsluitvlakken regelmatig met een vochtige doek afnemen om verontreinigingen te verwijderen. gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen aangezien hierdoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan waardoor de ruit kan breken.
  • Page 44 schoonmaken. nooit te veel water en geen chemische of schurende reinigingsmiddelen gebruiken, omdat het bedieningspaneel daardoor kan worden beschadigd. draaiplateau & draimechanisme: verwijder eerst het draaiplateau en het draaimechanisme uit de ovenruimte. draaiplateau en mechanisme met een mild sopje schoonmaken en met een zachte doek afdrogen. Beide delen kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd.
  • Page 45 BELANGRIJK! gebruik geen commerciële ovenreinigers, stoomreinigers, schurende reinigingsmiddelen, schoonmaakmiddelen die natriumhydroxide bevatten of schuursponsjes. dit geldt voor alle delen van uw magnetron.
  • Page 46: Installatie-Aanwijzing

    installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. monteer de bevestigingsbeugel rechts van het keukenkastje met behulp van het meegeleverde montageblad en twee schroeven. 3. plaats het apparaat langzaam en zonder te forceren in het keukenkastje totdat het in de beugels vastklikt.
  • Page 48: Aansluiting Op Het Stroomnet

    AANSLUITING OP HET STROOMNET • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
  • Page 49 AANVULLEND ADVIES de magnetron niet gebruiken om levensmiddelen gebruik geen plastic bakjes in de magnetron als in olie of vet te frituren. de temperatuur kan niet de oven nog warm is door het gebruik van de grilll-modus. deze bakjes kunnen smelten. gecontroleerd worden en het vet kan vlam vatten.
  • Page 50: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat MAGNETRONOVEN grillelement front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte deurafdichtingen en afsluitvlakken TOEBEHOREN controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron.
  • Page 51: Werking

    BEDIENINGSPANEEL display symbolen: vermogensniveauknop grillknop bereiding in gewichtknop meerdere fases combi. 1-knop klok ingesteld tijd/menu-knop kloktoets klok instellen combi. 2-knop hoeveelheid start-/snelstartknop stop-/annuleerknop automatisch ontdooien toets om de deur te openen vermogensstand grill kinderslot dranken spaghetti pizza popcorn aardappel automatisch opwarmen werking DE KLOK INSTELLEN 4.
  • Page 52: Snelstart

    KOKEN MAGNETRONOVEN BELANGRIJK! het hoge en het lage rek zijn bedoeld om te grilleren. als u de magnetron gebruikt om eten te bereiden, dan kunt u het vermogen en de tijd aanpassen. de COMBI-BEREIDING maximale bereidingstijd is 95 minuten. Voorbeeld: Om 5 minuten op 60% vermogen te Bij de combi-bereiding worden de magnetron- en koken.
  • Page 53: Automatisch Ontdooien

    4. druk een keer op de grillknop. Automatis 5. draai aan de tijd/menu-knop om de Kookmetho Etenswaren bereidingstijd in te stellen. bereidingsf unctie 6. druk op de start-/snelstartknop. a - 01 magnetron. de functies auto cook, auto defrost en 800 - 1400 g + grill quick start kunnen niet ingsteld worden a - 02...
  • Page 54: Hints En Tips

    hints en tips MAGNETRONBESTENDIG KOOKGEREI Geschikt voor Servies Opmerkingen de magnetron aluminiumfolie/servies 3 / 7 kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het van folie voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Page 55: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVEN Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Page 56: Wat Te Doen Als

    wat te dOen als Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . de magnetron niet goed • de zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • de stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Page 57: Technische Gegevens

    1000 w microgolvenfrequentie 2450 mhz (groep 2, klasse B) Buitenafmetingen: zmsn4d breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 460 mm x 354 mm zmsn7d breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 390 mm x 378 mm afmetingen ovenruimte...
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zmsn7d

Table des Matières