Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
ZSC25225
2
20
36
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZSC25225

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen ZSC25225...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. www.zanussi.com...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    • Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgeslo- ten houders. Deze kunnen dan ontploffen. • Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. www.zanussi.com...
  • Page 4 • De magnetronoven mag uitsluitend in een kast worden geplaatst als het in een kast is getest. • De achterwand van het apparaat wordt tegen een wand ge- plaatst. • Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepas- sing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. www.zanussi.com...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet elektrische schokken. geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet • Alle elektrische aansluitingen moeten door onbeheerd achter. een gediplomeerd elektromonteur worden • Oefen geen kracht uit op een geopende gemaakt. deur. www.zanussi.com...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. Beschrijving van het product Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau Accessoires Set draaiplateau Glazen plateau en wieltjes. Gebruik altijd het draaiplateau om voed- sel in het apparaat te bereiden. www.zanussi.com...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    3. Druk op om te bevestigen. Tijd instellen 4. Draai de instelknop om het aantal minuten Na aansluiting van het apparaat op het in te voeren. stopcontact of na een stroomstoring, 5. Druk op om te bevestigen. www.zanussi.com...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    Om de kooktijd en het gewicht in te — Instelknop stellen of om het automatische kook- programma te activeren. Om het apparaat uit te schakelen of Knop Stop / Wissen kookinstellingen te verwijderen. Knop Klok / Kookwekker Om de klok in te stellen. www.zanussi.com...
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    • Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een riaal dat geschikt is voor gebruik in de mag- klein, omgedraaid bord met een bakje eron- netron. Bereid voedsel slechts zonder het te der zodat het dooiwater in het bakje valt. bedekken als u een korst wilt behouden www.zanussi.com...
  • Page 10 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. X geschikt -- niet geschikt www.zanussi.com...
  • Page 11: Overige Functies

    3. Druk op om te bevestigen en het ap- en druk dan op om het apparaat op vol paraat in te schakelen. magnetronvermogen te starten. Ontdooien U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen: • Gewichtontdooien www.zanussi.com...
  • Page 12: Automatische Programma's

    3. Draai aan de instelknop om het gewicht gemakkelijk eten te bereiden. van het menu in te stellen. 1. Draai in stand-by de instelknop rechtsom 4. Druk op om te bevestigen en het ap- om het gewenste menu te kiezen. paraat te starten. www.zanussi.com...
  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    Voorverwarmen op 170 graden Cake 200 g 300 g C - 4 Pizza 400 g 500 g 750 g C - 4 1.000 g 1.200 g Het menu Cake moet worden voorver- warmd. Gebruik van de accessoires Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 14: Extra Functies

    Als het kinderslot is ingeschakeld, toont het display de huidige tijd. Nadat de ingstelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal. De kookwekker werkt nog als u de deur opent of het apparaat pauzeert. Druk op om te annuleren. www.zanussi.com...
  • Page 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Snijd de verse groente in stukken van schillende duur- en vermogensstanden. gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken. Opwarmen Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en- klaar maaltijden altijd de instructies op de ver- pakking. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 16: Probleemoplossing

    Bel de klantenservice als deze situ- werken zonder duidelijke atie blijft bestaan. reden. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, De benodigde gegevens voor de service-afde- neemt u contact op met uw verkoper of de ling staan op het typeplaatje. klantenservice. www.zanussi.com...
  • Page 17: Montage

    Verwij- der het sjabloon en bevestig de beugel Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer d.m.v. de schroeven. en stekker. Let op! Minimale installatiehoogte is 85 1. Controleer of de afmetingen van het meu- bel voldoen aan de montage-afmetingen. www.zanussi.com...
  • Page 18: Milieubescherming

    Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het www.zanussi.com...
  • Page 19 Verpakkingsmateriaal derdelen worden aangeduid met internationale Het verpakkingsmateriaal is milieuvriende- afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het ver- lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofon- pakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestem- de containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 20: Safety Information

    • If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. www.zanussi.com...
  • Page 21: General Safety

    • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. www.zanussi.com...
  • Page 22: Safety Instructions

    Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Safety instructions Installation • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. Warning! Only a qualified person must install this appliance. www.zanussi.com...
  • Page 23 Always pull the mains plug. • Disconnect the appliance from the mains supply. Warning! Risk of injury, burns or electric • Cut off the mains cable and discard it. shock or explosion. • Use this appliance in a household environ- ment. www.zanussi.com...
  • Page 24: Product Description

    • Remove all parts from the appliance. display shows 0:00 and an acoustic signal • Clean the appliance before first use. sounds. Important! Refer to chapter "Care and You can set the time in 24 hour clock Cleaning". system. www.zanussi.com...
  • Page 25: Control Panel

    — Display Shows the settings and current time. Defrosting button To defrost food by weight or time. Function button To choose the function. To set the cooking time, weight or to — Setting knob activate the auto cooking programmes. www.zanussi.com...
  • Page 26: Daily Use

    Mois- food stand for some minutes. ture going into the holes can cause the • Remove the aluminium foil packaging, metal cookware to crack when it is heated. containers, etc. before you prepare the food. www.zanussi.com...
  • Page 27 Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. www.zanussi.com...
  • Page 28: Other Functions

    Weight and time defrosting Cooking 1. Press once to set the weight defrost- You can cook food in maximum 2 stages. If ing or twice for time defrosting. one stage is defrosting, set it as the first stage. www.zanussi.com...
  • Page 29: Automatic Programmes

    Menu Weight Approximate percentage of power 150 g 250 g 350 g 100 % Reheat 450 g 600 g 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 100 % Potato 3 (about 690 g) www.zanussi.com...
  • Page 30: Using The Accessories

    1200 g The Cake menu needs preheating. Using the accessories Warning! Refer to the Safety chapters. Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide www.zanussi.com...
  • Page 31: Additional Functions

    After the cooking time comes to an end, the Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids food is overheated at the edge but is still not halfway through, e.g. soup. ready in the middle. www.zanussi.com...
  • Page 32: Care And Cleaning

    5 minutes. Troubleshooting Warning! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does not The appliance is deactivated. Activate the appliance. operate. The appliance does not The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. operate. www.zanussi.com...
  • Page 33: Installation

    • If you transport the appliance in cold weath- 1. Check if the dimensions of the furniture er, do not activate it immediately after the in- meet the installation distances. stallation. Let is stand in the room tempera- ture and absorb the heat. www.zanussi.com...
  • Page 34: Installation Distances

    4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw. 380 + 2 560 + 8 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. www.zanussi.com...
  • Page 35: Environment Concerns

    Do not dispose pose at your local waste management facility. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. www.zanussi.com...
  • Page 37: Sécurité Générale

    être confiée qu'à un professionnel qualifié. • Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. • N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. www.zanussi.com...
  • Page 38 • Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». www.zanussi.com...
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    Entretien et nettoyage • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à Avertissement Risque de blessure celles de votre réseau. Si ce n'est pas le corporelle, d'incendie ou de dommage cas, contactez un électricien. matériel à l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 40: Description De L'appareil

    Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Accessoires Ensemble du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à rou- lettes. Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    « Entretien et nettoyage ». 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Tournez la manette de réglage pour entrer Réglage de l'heure le nombre de minutes. Lorsque vous branchez l'appareil à une 5. Appuyez sur pour confirmer. source d'alimentation électrique ou après www.zanussi.com...
  • Page 42: Bandeau De Commande

    Pour régler le temps de cuisson, le — Manette de réglage poids des aliments, ou pour activer les programmes de cuisson automatique. Pour éteindre l'appareil ou supprimer Touche Arrêter/Annuler les réglages de cuisson. Touche Horloge / Minu- Pour régler l'horloge. teur www.zanussi.com...
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Il est Cuisson : nécessaire au fonctionnement du four à mi- • Si possible, cuisinez les aliments en les cro-ondes. couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne www.zanussi.com...
  • Page 44 Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silico- Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » www.zanussi.com...
  • Page 45: Autres Fonctions

    • Décongélation selon le poids maximal est de 95 minutes. • Décongélation selon la durée • En mode Veille, tournez la manette de régla- ge vers la gauche pour régler le temps de cuisson, puis appuyez sur pour démar- www.zanussi.com...
  • Page 46 4. Tournez la manette de réglage pour entrer 5. Appuyez sur pour confirmer. la durée. 6. Tournez la manette de réglage pour entrer 5. Appuyez sur pour confirmer et démar- la durée. rer l'appareil. 7. Appuyez sur pour confirmer et démar- rer l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 47: Programmes Automatiques

    200 g 400 g 100 % Soupe 600 g 475 g Préchauffage à 170 degrés Gâteaux 200 g 300 g C - 4 Pizza 400 g 500 g 750 g C - 4 Poulet 1 000 g 1 200 g www.zanussi.com...
  • Page 48: Utilisation Des Accessoires

    Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes La fonction Sécurité enfants permet d'éviter maximum. une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer ou désactiver la sécurité enfants, Lorsque la durée programmée s'est écou- maintenez la touche enfoncée pendant lée, un signal sonore retentit. www.zanussi.com...
  • Page 49: Conseils Utiles

    Faites chauffer tous les lé- gumes en couvrant le récipient. Réchauffage Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figu- rant sur l'emballage. www.zanussi.com...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    émet un grince- le plateau de cuisson en verre. cuisson en verre. ment. L'appareil s'arrête de fonc- Une anomalie de fonctionnement Si cette situation se reproduit, con- tionner sans raison appa- s'est produite. tactez le service après-vente. rente. www.zanussi.com...
  • Page 51: Distances D'installation

    « Consi- Retirez le gabarit et vissez le support. gnes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec un câble d'alimen- tation et une fiche d'alimentation. Attention La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. www.zanussi.com...
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- appareils portant le symbole avec les quées d'abréviations internationales telles que ordures ménagères. Emmenez un tel produit PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 53: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    • Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abde- ckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. • Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. www.zanussi.com...
  • Page 55 Geräts auswirken und zu gefährlichen Situatio- nen führen. • Die Oberflächen des Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden. • Die Mikrowelle darf nicht in einem Einbauküchenschrank instal- liert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank ge- testet. www.zanussi.com...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Elektrischer Anschluss Explosionsgefahr. Warnung! Brand- und • Das Gerät ist für die Verwendung im Haus- Stromschlaggefahr. halt vorgesehen. www.zanussi.com...
  • Page 57: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- werden. sorgung. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und ent- Abnutzung des Oberflächenmaterials zu sorgen Sie es. verhindern. Gerätebeschreibung Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel www.zanussi.com...
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Stunden einzustellen. Pflege“. 3. Mit bestätigen. Einstellen der Uhrzeit 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Mi- Nach dem elektrischen Anschluss des nuten einzustellen. Geräts oder nach einem Stromausfall 5. Mit bestätigen. www.zanussi.com...
  • Page 59: Bedienfeld

    Auftauen von Lebensmitteln nach Ge- Taste „Auftauen“ wicht oder Zeit. Funktionstaste Auswahl der Funktion. Einstellen der Gardauer, des Gewichts — Einstellknopf oder Einschalten der automatischen Garprogramme. Ausschalten des Geräts oder Löschen Taste Stopp/Löschen der Gareinstellungen. Taste Uhr/Küchenuhr Einstellen der Uhr. www.zanussi.com...
  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    • Lassen Sie die fertige Speise nach dem • Flaches, breites Kochgeschirr verwenden. Ausschalten des Geräts einige Minuten ste- • Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Keramik hen. oder Steingut mit kleinen Löchern z. B. an Griffen oder unglasierten Böden verwenden. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit ab- www.zanussi.com...
  • Page 61 Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Bis 200 °C hitzebeständiger Kunststoff Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gussei- Backformen, schwarz lackiert oder silikonbe- schichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunch- platte www.zanussi.com...
  • Page 62: Weitere Funktionen

    Gardauer um 30 Sekun- • Auftauen nach Gewicht den erhöht. Die maximale Gardauer beträgt • Auftauen nach Zeit 95 Minuten. • Drehen Sie den Einstellknopf im Stand-by- Modus gegen den Uhrzeigersinn, um die Gardauer einzustellen, und drücken Sie an- www.zanussi.com...
  • Page 63 5. Mit bestätigen. ben der Zeit. 6. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Zeit 5. Drücken Sie , um Ihre Eingaben zu be- einzugeben. stätigen und das Gerät zu starten. 7. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Einschalten des Geräts. www.zanussi.com...
  • Page 64: Automatikprogramme

    150 g (1200 ml Wasser hinzufügen) 200 g 400 g 100 % Suppe 600 g 475 g Vorheizen bei 170 Grad. Kuchen 200 g 300 g C - 4 Pizza 400 g 500 g 750 g C - 4 Hähnchen 1000 g 1200 g www.zanussi.com...
  • Page 65: Verwendung Des Zubehörs

    Bedienung des Geräts. Halten Sie zum Ein- oder Ausschalten der Kin- Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akusti- dersicherung 3 Sekunden gedrückt, bis ein sches Signal. akustisches Signal ertönt. Bei eingeschalteter Kindersicherung wird im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. www.zanussi.com...
  • Page 66: Praktische Tipps Und Hinweise

    Grill- und Umluftfunktion bei variieren- dem Garen in gleich große Stücke schneiden. den Garzeiten und Leistungsstufen. Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt ga- ren. Aufwärmen Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung beim Aufwärmen von Fertigge- richten. www.zanussi.com...
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    Stellen Sie sicher, dass die Metall- Funken. rühren die Innenwände. spieße und Folie nicht die Innenwän- de berühren. Das Drehteller-Set macht Unter dem Glasteller befinden sich Reinigen Sie die Fläche unter dem Kratz- oder Mahlgeräu- Gegenstände oder Schmutz. Glasteller. sche. www.zanussi.com...
  • Page 68: Montage

    Raumtemperatur angeglichen hat. Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Montageabstände Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Si- Abmessungen cherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicher- 380 + 2 heitshinweise“ entstehen. www.zanussi.com...
  • Page 69 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden des Einbauschranks und markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Winkel mit den Schrauben. 3. Installieren Sie das Gerät. Achten Sie da- rauf, dass der Winkel die Geräterückseite festklemmt. www.zanussi.com...
  • Page 70: Umwelttipps

    Gesundheitsschutz elektrische und das Verpackungsmaterial über die dafür vor- elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte gesehenen Behälter Ihres Abfallentsorgungs- mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. unternehmens. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Page 71 www.zanussi.com...
  • Page 72 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières