Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZFM20100 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZFM20100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZFM20100
ZFM20110
BG Ръководство за употреба
Микровълнова фурна
FR Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
HU Használati útmutató
Mikrohullámú sütő
RU Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
UK Інструкція
Мікрохвильова піч
2
14
26
37
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFM20100

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFM20100 ZFM20110 BG Ръководство за употреба Микровълнова фурна FR Notice d'utilisation Four à micro-ondes HU Használati útmutató Mikrohullámú sütő RU Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь UK Інструкція Мікрохвильова піч...
  • Page 2 ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на...
  • Page 3 Ако уредът има устройство за детска безопасност, то • трябва да се активира. Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка • на уреда, когато са без надзор. ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ Този уред е предназначен само за готвене. • Този уред е предназначен за домашна употреба в •...
  • Page 4 е приложимо, ако производителя конкретизира размер и форма на металните контейнери подходящи за микровълнова фурна. Използвайте само съдове, подходящи за употреба в • микровълнови фурни. При затопляне на храна в пластмасови или хартиени • опаковки, проверявайте често уреда, поради опасност от запалване.
  • Page 5 Микровълновата фурна не трябва да се инсталира в • шкаф, освен ако не е тествана в шкаф. Задната страна на уредите трябва да е обърната към • стена. Не използвайте груби, абразивни, почистващи препарати • или остри, метални стъргалки за почистване на стъклото на...
  • Page 6 • Не позволявайте разсипване на храна или • Относно лампата(ите) вътре в този продукт остатъци от препарат за почистване да се и резервните лампи, продавани отделно: натрупват по повърхностите на Тези лампи са предназначени да издържат уплътнението на вратата. на екстремни физически условия в •...
  • Page 7 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА • Отстранете всички части и допълнителните ВНИМАНИЕ! Вж. глава опаковки от микровълновата фурна. "Безопасност". • Почистете уреда преди първата употреба. ПЪРВОНАЧАЛНО ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижте глава "Грижи и почистване". ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА • Не използвайте порцеланови, керамични ВНИМАНИЕ! Вж. глава или...
  • Page 8 (отстранете металния капак и прободете пластмасовия пласт). Подходящи готварски съдове и материали Микровълни Готварския съд / Материал Размразяване Затопляне Готвене Огнеупорно стъкло и порцелан (без метални компоненти, например пирекс, термоустойчи‐ во стъкло) Неогнеупорни стъкло и порцелан Стъкло и стъклокерамика направена от огнеу‐ порен...
  • Page 9 1. Завъртете ключа за задаване на мощност, • Размразяване по тегло за да изберете настройката на мощността. • Размразяване по време 2. Завъртете ключа на таймера, за да зададете време, това автоматично Не използвайте размразяване на активира микровълновата фурна. храна, която сте извадили от фризера...
  • Page 10 Никога не гответе храна директно върху стъклената подложка за готвене. 1. Поставете водача около въртящата се поставка. 2. Поставете стъклената тава за готвене на водача ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". СЪВЕТИ ЗА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Проблем Отстраняване Не можете да намерите подробности Търсете...
  • Page 11 ПОВТОРНО ЗАТОПЛЯНЕ трябва да бъдат покрити при топлинна обработка. Когато претопляте готови ястия винаги следвайте инструкциите, написани на опаковката. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ • Почиствайте упоритите замърсявания със ВНИМАНИЕ! Вж. глава специален почистващ препарат. "Безопасност". • Почиствайте редовно всички аксесоари и ги...
  • Page 12 Проблем Възможна причина Отстраняване Във вътрешността Има метални шишове или алу‐ Уверете се, че шишовете и фо‐ на фурната има ис‐ миниево фолио, които докосват лиото не докосват вътрешните кри. вътрешните стени на фурната. стени. Наборът на въртя‐ Има предмет или мръсотия под Почистете...
  • Page 13 Производителят не поема отговорност, ако вие не спазите Размери мм мерките за безопасност, посочени в глава "Информация за безопасност". Тази микровълнова фурна се доставя със захранващ кабел и щепсел. Кабелът има заземителен проводник със заземителен щепсел. Щепселът трябва да е включен...
  • Page 14 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 15 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur.
  • Page 16 N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez l’appareil car ces matières peuvent s’enflammer. L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. •...
  • Page 17 N’activez pas l’appareil lorsqu’il est vide. Les pièces métalliques • à l'intérieur de la cavité peuvent créer un arc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail, être installé...
  • Page 18 MISE AU REBUT • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! Risque de • Coupez le câble d'alimentation au ras de blessure ou d'asphyxie. l'appareil et mettez-le au rebut. DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Éclairage 1 2 3 Système d'interverrouillage de sécurité Panneau de commande Manette de réglage de la puissance Manette du minuteur...
  • Page 19 UTILISATION QUOTIDIENNE petits trous, par exemple sur les poignées ou AVERTISSEMENT! Reportez-vous dans le fond. L'humidité s'infiltre dans les trous aux chapitres concernant la sécurité. et peut causer un craquement de l'ustensile de cuisine lorsqu'il chauffe. • Le plateau de cuisson en verre permet de INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE chauffer des aliments ou des liquides.
  • Page 20 Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Micro-ondes Ustensile de cuisine/matériaux Montée en Dégivrer Faites cuire température Verre et porcelaine allant au four (ne contenant au- cun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur) Verre et porcelaine n'allant pas au four Verre et vitrocéramique composés d'un matériau al- lant au four/résistant au gel (par exemple l'Arco- flam), grille...
  • Page 21 • ouvrir la porte. L'appareil se met Pour activer la décongélation selon le automatiquement à l'arrêt. Refermez la porte poids, vous devez introduire 200 g pour poursuivre la cuisson. Choisissez cette d'aliments dans l'appareil. option si vous souhaitez simplement surveiller la cuisson des aliments.
  • Page 22 CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. CONSEILS POUR LE MICRO-ONDES Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez quantité de nourriture préparée. le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité...
  • Page 23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • En cas de salissures importantes, nettoyez à AVERTISSEMENT! Reportez-vous l'aide de produits de nettoyage spécifiques. aux chapitres concernant la sécurité. • Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède. REMARQUES ET CONSEILS SUR LE •...
  • Page 24 Problème Cause probable Solution L'appareil s'arrête de Une anomalie de fonctionnement Si cette situation se reproduit, fonctionner sans rai- s'est produite. contactez le service après-vente. son apparente. DONNÉES DE MAINTENANCE Si vous ne trouvez pas de solution au problème, Nous vous recommandons de noter ces informa- veuillez contacter votre revendeur ou un service tions ici : après-vente agréé.
  • Page 25 DISTANCES MINIMALES Dimension EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 26 LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése: www.zanussi.com/support BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért.
  • Page 27 Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor • azt be kell kapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy • karbantartási tevékenységet a készüléken. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál. • Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő •...
  • Page 28 Csak olyan edényeket használjon, amelyek mikrohullámú • sütőben való használatra alkalmasak. Ha műanyag-, illetve papírdobozban melegít ételt, a • meggyulladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a készüléket. A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére tervezték. • Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet.
  • Page 29 Ne indítsa el a készüléket, ha az üres. A sütőtérben levő fém • alkatrészek szikraképződést okozhatnak. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai FIGYELMEZTETÉS! A készüléket nincsenek-e lezárva. csak képesített személy helyezheti •...
  • Page 30 • Válassza le a készüléket ez elektromos • A készülék közelében vágja át a hálózati hálózatról. kábelt, és tegye a hulladékba. TERMÉKLEÍRÁS ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS Sütőtér világítás 1 2 3 Biztonsági reteszelő rendszer Kezelőpanel Teljesítménybeállító gomb Időzítő gomb Ajtónyitó Hullámvezető borítás Forgótányér-tengely TARTOZÉKOK Üvegtányér és görgős vezetőelem.
  • Page 31 • Az étel melegítése előtt távolítsa el az • Az üvegtányér munkafelületként szolgál az alumíniumfólia-csomagolást, fémtárolókat stb. ételek és folyadékok melegítéséhez. Ez Főzés szükséges a mikrohullámú sütő megfelelő működéséhez. • Ha lehetséges, fedje le az ételt mikrohullámú Hús, szárnyas és hal felolvasztása sütőben használható...
  • Page 32 Mikrohullám Főzőedény / anyaga Felolvasztás Melegítés Főzés 200 °C-ig hőálló műanyag Karton, papír Háztartási fólia Sütőfólia mikrohullámú sütőbe helyezhető záró‐ szalaggal Fémből készült, pl. zománcozott vagy öntöttvas edények Fekete mázas vagy szilícium-bevonatú sütőfor‐ mák Sütő tálca Pirító-barnító főzőedények, pl. Crisp tepsi vagy Crunch lemez Becsomagolt készételek 1) Ezüst-, arany-, platina- vagy fémborítás/-díszítés nélkül...
  • Page 33 1. Forgassa a teljesítménybeállító gombot a Ez automatikusan bekapcsolja a Felolvasztás üzemmódhoz. mikrohulámú sütőt. 2. Az időzítő gomb elforgatásával válassza ki az étel tömegét vagy a felolvasztási időtartamot. TELJESÍTMÉNYBEÁLLÍTÁSI TÁBLÁZAT Szimbólum Teljesítménybeállítás Teljesítmény Alacsony fokozat 119 watt Felolvasztás 231 watt Közepes 385 watt Közepesen magas...
  • Page 34 TANÁCSOK A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATÁHOZ Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcsola‐ Keressen egy hasonló ételt. A következő szabályok tos információkat. szerint növelje vagy csökkentse a főzési/sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel kétszeres idő. Fel‐ eannyi mennyiség = feleannyi idő. Az étel túlságosan kiszáradt.
  • Page 35 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. MIT TEGYEK, HA... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A készülék nem mű‐ A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. ködik. A készülék nem mű‐ A készülék csatlakozódugója Csatlakoztassa a készülék táp‐ ködik.
  • Page 36 ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a A gyártó semmilyen felelősséget „Biztonság” című fejezetet. nem nem vállal, ha a „Biztonsági információk” c. fejezetben található óvintézkedéseket nem tartja be. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Ez a mikrohullámú sütő dugasszal és VIGYÁZAT! A szellőzőnyílásokat ne csatlakozókábellel kerül szállításra. takarja el.
  • Page 37 ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти рекомендации по использованию изделий, инструкции по эксплуатации, ма‐ стер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ре‐ монте: www.zanussi.com/support СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Изготовитель не...
  • Page 38 ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно • нагреваются во время эксплуатации. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору во время его использования, а также когда прибор еще не успел остыть. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его • следует...
  • Page 39 изготовитель, авторизованный сервисный центр или специалист с аналогичной квалификацией. Все операции по обслуживанию и ремонту, в ходе • которых требуется снятие кожуха, защищающего от воздействия микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом. Запрещается эксплуатировать прибор с помощью • внешнего таймера или отдельной системы дистанционного...
  • Page 40 температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов. Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так • и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева в режиме микроволновой обработки. Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из •...
  • Page 41 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную ВНИМАНИЕ! Существует риск очистку. пожара и поражения • Следите за тем, чтобы на уплотняющих электрическим током. поверхностях двери не накапливались остатки пищи или моющего средства. • Все электрические подключения должны •...
  • Page 42 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ОБЩИЙ ОБЗОР Лампа освещения 1 2 3 Предохранительная блокировочная система Панель управления Ручка выбора уровня мощности Ручка таймера Открыватель дверцы Крышка отверстия волновода Поворотная ось ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Комплект с вращающимся поддоном. Обязательно используйте для приготовления продуктов в микроволновой печи комплект с вращающимся...
  • Page 43 большую длительность работы прибора. тарелку, положенную в какой-либо Продукты могут потерять влагу, контейнер, чтобы образующаяся при пережариться или местами подгореть. размораживании жидкость стекала в • Не используйте прибор для приготовления контейнер. яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, потому • По истечении половины времени что...
  • Page 44 Микроволновая печь Кухонная посуда/материал Разморажива‐ Приготовле‐ Нагрев ние ние Нежаростойкое стекло и фарфор Стекло и стеклокерамика из жаростойкого/ холодостойкого материала (напр., марки «Ар‐ кофлам»), решетка для гриля. Фаянс, керамика , глиняная посуда Жаростойкий пластик (до 200°C) Картон, бумага. Пищевая пленка. Пленка...
  • Page 45 РАЗМОРАЖИВАНИЕ Для размораживания продуктов Можно выбрать 2 режима размораживания: весом менее 200 г положите их на • Размораживание по весу край вращающегося поддона. • Размораживание по времени 1. Поверните ручку выбора мощности на Не используйте размораживание режим размораживания. по весу для продуктов, которые 2.
  • Page 46 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие сведения по технике безопасности. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ РЕЖИМА МИКРОВОЛНОВОЙ ОБРАБОТКИ Неисправность Решение Отсутствуют данные для веса или Ориентируйтесь на похожий продукт. Увеличить объема продуктов, которые предстоит или уменьшить время приготовления, следуя пра‐ приготовить. вилу: Двойное количество = почти вдвое боль‐ ше...
  • Page 47 РАЗОГРЕВ На каждые 250 г овощей добавляйте 30–45 мл холодной воды. При разогреве готовых блюд в упаковке Перед приготовлением нарежьте свежие всегда следуйте инструкциям на упаковке. овощи на ровные кусочки. Все овощи готовить в контейнере под крышкой. УХОД И ОЧИСТКА •...
  • Page 48 Неисправность Возможная причина Решение В камере прибора Металлические шпажки или Позаботьтесь о том, чтобы видны искры. алюминиевая фольга касается шпажки и фольга не касались стенок внутренней камеры. стенок внутренней камеры. От вращающегося Под стеклянным поддоном Очистите область под стеклян‐ поддона доносятся имеется...
  • Page 49 после установки. Дайте прибору постоять МИНИМАЛЬНЫЕ РАССТОЯНИЯ при комнатной температуре и нагреться. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом. Изготовитель не несет ответственность, если пользователь не соблюдает меры предосторожности, приведенные в Расстояние мм главе «Сведения по технике безопасности». Данная...
  • Page 50 ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне...
  • Page 51 Чищення або обслуговування приладу дітьми • дозволяється лише під наглядом. ЗАГАЛЬНА БЕЗПЕКА Цей прилад призначено виключно для приготування їжі. • Цей прилад призначений для використання в домашніх • умовах у приміщенні. Цей прилад можна використовувати в офісах, готельних • номерах, напів-готелях, приміщеннях для фермерського туризму...
  • Page 52 Ця вимога не діє в тому разі, якщо виробник зазначив розмір і форму металевих контейнерів, які можна використовувати під час готування в мікрохвильовій печі. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для • мікрохвильових печей. Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи •...
  • Page 53 Не використовуйте для очищення скляної поверхні • дверцят жорсткі абразивні засоби чи металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі, що може спричинити руйнування скла. Не вмикайте прилад, коли він порожній. Металеві деталі • всередині камери можуть спричинити утворення електричної...
  • Page 54 • Якщо ви користуєтеся аерозолями для придатні для освітлення побутових чищення духових шаф, обов’язково приміщень. дотримуйтеся інструкцій, наведених на УТИЛІЗАЦІЯ упаковці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує СЕРВІС небезпека задушення. • Для ремонту приладу звертайтеся до авторизованого сервісного центру. • Від’єднайте прилад від електромережі. Використовуйте...
  • Page 55 • Видаліть всі додаткові частини та зніміть • Перед першим користуванням почистіть додаткове пакування з мікрохвильової печі. прилад. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ містить маленькі отвори, наприклад, на ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з ручках чи неглазурованому дні. Волога, що інформацією щодо техніки потрапляє у дірочки, може спричинити безпеки.
  • Page 56 Належний посуд і матеріали Мікрохвильова піч Матеріал/посуд Розморожуван‐ Нагрівання Готування ня Жаростійке скло і фарфор (без металевих елементів, таких як пірекс, вогнетривке скло) Звичайне скло й фарфор Скло і склокераміка із жаростійких/морозостій‐ ких матеріалів (наприклад, аркофлам), решітки Кераміка , фаянс/глиняний посуд Жаростійка...
  • Page 57 • Поверніть ручку таймера в позицію 0. Для активації розморожування за • відчиніть дверцята. Прилад зупиняє свою вагою потрібно використовувати роботу автоматично. Для продовження більше 200 г продуктів. приготування їжі закрийте дверцята. Використовуйте цей варіант, щоб Для розморожування менше 200 г перевірити...
  • Page 58 ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. ПОРАДИ ЩОДО КОРИСТУВАННЯ МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ Несправність Спосіб усунення Не можете знайти інформацію про Скористайтеся інформацією про подібну страву. розмір страви для приготування. Збільшуйте або зменшуйте тривалість приготу‐ вання згідно з таким правилом: Удвічі більша кількість...
  • Page 59 ПОВТОРНЕ НАГРІВАННЯ Перед приготуванням наріжте свіжі овочі на шматки однакового розміру. Усі овочі слід Якщо ви повторно нагріваєте готову їжу, готувати в посуді з кришкою. завжди дотримуйтесь інструкцій на упаковці. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА • Для видалення стійких забруднень ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з використовуйте...
  • Page 60 Проблема Можлива причина Вирішення Щось іскриться в ка‐ Металевий рожен або алюмініє‐ Подбайте про те, щоб рожен і мері. ва фольга торкаються стінок фольга не торкалися внутріш‐ приладу зсередини. ніх стінок. Поворотний столик Під скляний піддон потрапив Очистьте ділянку під скляним видає...
  • Page 61 Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем Відстань мм правил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпеки». Прилад оснащено електричним кабелем з вилкою. Кабель має дріт заземлення з вилкою заземлення. Вилка має бути вставлена в розетку, яка правильно встановлена й заземлена.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zfm20110