Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ECO LC9-16
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft-Wasser-
Wärmepumpe
für Innenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452169.66.08
Istruzioni d'uso
e montaggio
Pompa di calore
aria/acqua per
intallazione interna
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation intérieure
DE | IT | FR · FD 0009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI ECO LC9-16

  • Page 1 ECO LC9-16 Montage- und Istruzioni d‘uso Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung e montaggio et d‘utilisation Luft-Wasser- Pompa di calore Pompe à chaleur Wärmepumpe aria/acqua per air-eau pour für Innenaufstellung intallazione interna installation intérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452169.66.08...
  • Page 3: Table Des Matières

    ECO LC9-16 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 2.3 Funktionsbeschreibung integrierte Wärmemengenzählung ................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4 3.2 Schaltkasten ..................................DE-5...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch ECO LC9-16 ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit ACH- regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes...
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    ECO LC9-16 Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen Außenluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den 2.1 Anwendungsbereich Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Wärme Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) über-...
  • Page 6: Lieferumfang

    Deutsch ECO LC9-16 Lieferumfang 3.1 Grundgerät Die Wärmepumpe enthlät unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A. An- gaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels finden sich im Kapitel Geräteinformation. Es ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab und ist nicht brennbar.
  • Page 7: Schaltkasten

    ECO LC9-16 Deutsch 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- nahme der unteren Frontabdeckung und Lösen der beiden seit- lichen Schrauben, kann der Schaltkastendeckel abgenommen werden. Im Schaltkasten befinden sich (Netz-)Anschlussklemmen, Leis- tungselektronik für den Verdichter, Kältekreisregler und Wärmepumpenmanager...
  • Page 8: Beipack

    Deutsch ECO LC9-16 3.3 Beipack Transport oben auf Wärmepumpe: ACHTUNG! 1x Dichtmatte Kanalanschluss Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. 1x Ringdichtung klein Ansaug 1x Ringdichtung groß Ausblas Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit Pa- lette erfolgen.
  • Page 9 ECO LC9-16 Deutsch Transportsicherung entfernen/einschrauben ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. Zum einfacheren Transportieren in bestehenden Wohnungen bzw. Gebäuden ist es möglich, das Grundgerät in zwei Teile zu trennen. Dazu ist nach dem Entfernen der Verkleidungsbleche wie folgt vorzugehen: Kältemittel absaugen...
  • Page 10: Aufstellung

    Deutsch ECO LC9-16 6.2 Kondensatleitung Aufstellung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 6.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondens- Die Bauweise des Gerätes sieht mehrere Anschlussvarianten wasserrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm vor.
  • Page 11: Luftanschluss

    ECO LC9-16 Deutsch 7.2 Luftanschluss Wird ein anderer als der als Zubehör erhältliche Luftkanal ver- wendet, ist drauf zu achten, dass die innere Querschnittsfläche von Luftansaug- und Luftausblasseite durch den Luftkanal ACHTUNG! nicht verringert wird. Für die Abdichtung zur Wärmepumpe Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder können die mitgelieferten "Ringdichtungen klein und groß"...
  • Page 12: Heizungsseitiger Anschluss

    Deutsch ECO LC9-16 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. 1" Innengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wärme- Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- pumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegen-...
  • Page 13: Montage Der Anlegefühler

    ECO LC9-16 Deutsch 7.4.1 Fühlerkennlinien Auslegungsparameter Fühlerleitung Leitermaterial Temperatur in °C Kabellänge 50 m NTC-2 in k 14,6 11,4 Umgebungstemperatur 35 °C NTC-10 in k 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 B2 (DIN VDE 0298-4 / Verlegeart IEC 60364-5-52) Außendurchmesser...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Deutsch ECO LC9-16 7.5 Elektrischer Anschluss Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im Warmwas- serspeicher ist entsprechend der Heizkörperleistung aus- zulegen und bauseits beizustellen. Die Ansteuerung (230 V 7.5.1 Allgemein AC) erfolgt aus dem WPM über Stecker (7) vom definierten Funktionsblock.
  • Page 15 ECO LC9-16 Deutsch +A220-T1 (optional) +A220-N17 (optional) +A200-T1 www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 DE-13...
  • Page 16: Anschluss Von Elektronisch Geregelten Umwälzpumpen

    Deutsch ECO LC9-16 7.5.3 Anschluss von elektronisch Das Überströmventil ist so weit zu öffnen, dass sich bei der ak- tuellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta- geregelten Umwälzpumpen belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Elektronisch geregelte Umwälzpumpen können hohe Anlauf- Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist ströme aufweisen, die unter Umständen die Lebenszeit des...
  • Page 17: Reinigung / Pflege

    ECO LC9-16 Deutsch Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründ- Reinigung / Pflege lich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 9.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
  • Page 18: Geräteinformation

    Deutsch ECO LC9-16 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung ECO LC9-16 Bauform Wärmequelle Luft Saisonale Leistungszahl mittleres Klima 35 °C / 55 °C 4,77 / 3,71 Regler integriert Aufstellungsort Wärmeerzeuger innen Aufstellungsort Wärmequelle innen Wärmemengenzählung integriert Leistungsstufen variabel Einsatzgrenzen bis 60 ± 2K / ab 22 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf...
  • Page 19 ECO LC9-16 Deutsch Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen Sonstige Ausführungsmerkmale Abtauart Kreisumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsüberdruck (Wärmesenke) Heizleistung / Leistungszahl Wärmeleistung / Leistungszahl EN 14511 bei A-7 / W35 kW / --- 10,7 / 3,1...
  • Page 20: Garantie

    Tobler bearbeitet und bewahrt diese Daten zur Optimierung des sowie den Garantiebestimmungen des Unternehmens, das die Heizsystems auf. Die Urheberrechte an den übermittelten Daten OERTLI-Produkte vertreibt. Ihr Gerät besitzt eine vertragliche Ga- gehören vollumfänglich Meier Tobler. rantie gegen Fertigungsfehler ab dem auf der Rechnung des Instal- Die Daten werden über eine verschlüsselte Internetverbindung...
  • Page 21 ECO LC9-16 Italiano Sommario Note di sicurezza ............................IT-2 1.1 Simboli e contrassegno..............................IT-2 1.2 Uso conforme..................................IT-2 1.3 Norme e disposizioni di legge............................IT-2 1.4 Risparmio energetico nell'utilizzo della pompa di calore ..................IT-2 Uso previsto della pompa di calore ......................IT-3 2.1 Campo di applicazione..............................IT-3 2.2 Funzionamento...................................IT-3...
  • Page 22: Note Di Sicurezza

    Italiano ECO LC9-16 1.4 Risparmio energetico Note di sicurezza nell'utilizzo della pompa di 1.1 Simboli e contrassegno calore All'interno del manuale, le avvertenze particolarmente impor- Con l'acquisto di questa pompa di calore si contribuisce al ri- tanti sono accompagnate dalle diciture spetto dell'ambiente.
  • Page 23: Uso Previsto Della Pompa Di Calore

    ECO LC9-16 Italiano 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di calore Riscaldamento L'aria esterna viene aspirata dal ventilatore e convogliata attra- 2.1 Campo di applicazione verso l'evaporatore (scambiatore). L'evaporatore raffredda l'aria, ossia ne estrae il calore. Il calore così ottenuto viene tra- La pompa di calore aria/acqua è...
  • Page 24: Dotazione Di Fornitura

    Italiano ECO LC9-16 Dotazione di fornitura 3.1 Unità principale La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. Il circuito frigorifero è "chiuso ermeticamente" e contiene il li- quido refrigerante fluorurato R410A previsto dal Protocollo di Kyoto. L'indicazione del valore GWP e del CO equivalente del liquido refrigerante si trova nel capitolo "Informazioni sull'appa-...
  • Page 25: Quadro Di Comando

    ECO LC9-16 Italiano 3.2 Quadro di comando Il quadro di comando si trova nella pompa di calore. Dopo aver rimosso la copertura frontale inferiore e allentato le due viti late- rali, è possibile togliere il coperchio del quadro di comando.
  • Page 26: Accessori

    Italiano ECO LC9-16 Accessori Trasporto ATTENZIONE! 4.1 Stazione climatica ambiente Durante il trasporto è possibile inclinare la pompa di calore non oltre i 45° (in ogni direzione). Nel raffrescamento tramite sistemi di riscaldamento/raffresca- mento a superficie la regolazione ha luogo in base alla tempera- Il trasporto sul luogo finale di installazione dovrebbe essere ef- tura ambiente e all'umidità...
  • Page 27 ECO LC9-16 Italiano Rimozione/avvitamento della sicura per il trasporto ATTENZIONE! La sicura per il trasporto deve essere rimossa prima dell’avviamento. Per facilitare il trasporto in abitazioni o edifici già esistenti, è possibile dividere l’unità principale in due parti. Una volta rimosse le lamiere di copertura, procedere quindi come segue: Aspirare il liquido refrigerante.
  • Page 28: Installazione

    Italiano ECO LC9-16 6.2 Tubatura della condensa Installazione L'acqua di condensa che si accumula durante l'esercizio deve 6.1 Informazioni generali essere trasportata via senza che possa gelare. Per garantirne il corretto deflusso la pompa di calore deve essere in posizione La struttura dell'apparecchio prevede diverse possibilità...
  • Page 29: Allacciamento Aria

    ECO LC9-16 Italiano 7.2 Allacciamento aria ATTENZIONE! La zona di aspirazione e sfiato d'aria non deve essere ridotta o coperta. ATTENZIONE! La pompa di calore può funzionare solamente con i canali dell'aria montati. I canali dell'aria in cemento leggero rinforzato con fibra di vetro disponibili come accessori sono resistenti all'umidità...
  • Page 30: Allacciamento Sul Lato Del Riscaldamento

    Italiano ECO LC9-16 7.3 Allacciamento sul lato del ATTENZIONE! Nel caso dell'acqua completamente desalinizzata, assicurarsi riscaldamento di non scendere al di sotto del valore di pH minimo consentito di 7,5 (valore minimo consentito per il rame). Ciò potrebbe Gli allacciamenti sul lato del riscaldamento sulla pompa di ca- infatti causare la distruzione della pompa di calore lore sono dotati di filettatura interna da 1".
  • Page 31: Sensore Di Temperatura

    ECO LC9-16 Italiano 7.4 Sensore di temperatura 7.4.2 Montaggio del sensore temperatura esterna A seconda del tipo di pompa di calore, i seguenti sensori di tem- peratura sono già montati o devono essere aggiunti: Il sensore di temperatura deve essere posizionato in maniera...
  • Page 32: Allacciamento Elettrico

    Italiano ECO LC9-16 7.4.4 Sistema di distribuzione idraulico La potenza assorbita dalla pompa di calore è riportata nelle informazioni del prodotto oppure sulla targhetta dati. Il collettore compatto e il doppio distributore senza pressione Il cavo di alimentazione (L/N/PE~230 V, 50 Hz) per il WPM...
  • Page 33 ECO LC9-16 Italiano +A220-T1 (optional) +A220-N17 (optional) +A200-T1 www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 IT-13...
  • Page 34: Avviamento

    Italiano ECO LC9-16 7.5.3 Collegamento di pompe di mento dei vani sui lati sud e ovest. Almeno un circuito di riscal- damento deve restare aperto (ad es. il bagno). circolazione regolate Aprire la valvola di sovrapressione fino a ottenere la differenza...
  • Page 35: Pulizia/Manutenzione

    ECO LC9-16 Italiano Successivamente risciacquare accuratamente con adeguate Pulizia/Manutenzione sostanze neutralizzanti per evitare l'insorgere di danni causati da eventuali residui di detergente rimasti nel sistema. 9.1 Manutenzione Utilizzare gli acidi con cautela e attenersi alle disposizioni delle associazioni di categoria.
  • Page 36: Informazioni Sull'apparecchio

    Italiano ECO LC9-16 12 Informazioni sull’apparecchio Modello e denominazione commerciale ECO LC9-16 Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Coefficiente di prestazione stagionale clima intermedio 35 °C/55 °C 4,77 / 3,71 Regolatore Integrato Luogo di installazione generatore di calore Interno...
  • Page 37 ECO LC9-16 Italiano Conforme alle norme europee sulla sicurezza Altre caratteristiche della versione Tipo di sbrinamento Inversione del circuito Protezione antigelo (fonte di calore) della bacinella della condensa / dell’acqua nell’apparecchio Sì contro il congelamento Sovrapressione d'esercizio max. (dissipatore di calore)
  • Page 38: Garanzia

    OERTLI. Il vostro apparecchio è in possesso di una garanzia I diritti d'autore riguardanti i dati trasmessi sono interamente di pro- contro gli errori di produzione valida a partire dalla data di vendita prietà...
  • Page 39 ECO LC9-16 Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d’utilisation ..............................
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Français ECO LC9-16 Lors du raccordement de l’installation, les prescriptions affé- Consignes de sécurité rentes sont à respecter. Les enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont 1.1 Symboles et identification les facultés physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience ou de connaissances...
  • Page 41: Domaine D'utilisation

    ECO LC9-16 Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à chaleur Chauffage L’air extérieur est aspiré par le ventilateur et amené par l’évapo- 2.1 Domaine d’utilisation rateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est transmise au La pompe à...
  • Page 42: Fournitures

    Français ECO LC9-16 Fournitures 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluoré R410A répertorié dans le protocole de Kyoto. Vous trouverez la valeur PRG (potentiel de réchauffe- ment global) et l'équivalent CO...
  • Page 43: Boîtier Électrique

    ECO LC9-16 Français 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le couvercle du boîtier électrique peut être ôté après avoir retiré le cache frontal inférieur et desserré les deux vis latérales. Le boîtier électrique renferme les bornes de raccordement (secteur), l'électronique de puissance pour le compresseur, le...
  • Page 44: Kit D'accessoires

    Français ECO LC9-16 3.3 Kit d'accessoires Transport en haut, sur la pompe à chaleur : ATTENTION ! 1 isolation par raccord de gaine Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur 1 petit joint circulaire, aspiration ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens).
  • Page 45 ECO LC9-16 Français Éliminer/visser le blocage de transport ATTENTION ! Avant la mise en service, il faut enlever la protection de transport. L'appareil de base peut être séparé en deux parties pour facili- ter le transport dans des appartements ou des bâtiments exis- tants.
  • Page 46: Emplacement De Montage

    Français ECO LC9-16 6.2 Ecoulement des condensats Emplacement de montage Les condensats se formant en cours de fonctionnement 6.1 Remarques d’ordre général doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- lement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’ho- La construction de l'appareil prévoit plusieurs variantes de rac-...
  • Page 47: Prise D'air

    ECO LC9-16 Français 7.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés. ATTENTION ! La pompe à chaleur ne doit être exploitée que si les conduits d’air sont montés. Les gaines d'air en béton léger renforcé de fibres de verre pro- posées comme accessoires sont résistantes à...
  • Page 48: Raccordement Côté Chauffage

    Français ECO LC9-16 7.3 Raccordement côté chauffage duire le risque de corrosion dans la pompe à chaleur et l'instal- lation de chauffage. Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont ATTENTION ! pourvus de filetages intérieurs 1". Pour raccorder la pompe à...
  • Page 49: Sondes De Température

    ECO LC9-16 Français 7.4 Sondes de température  sur le mur extérieur d'une pièce d'habitation chauffée, de préférence sur la face nord ou nord-ouest, Selon le type de pompe à chaleur, les sondes de température ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex.
  • Page 50: Branchements Électriques

    Français ECO LC9-16 7.5 Branchements électriques par le client. Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de la société d'électricité (13/14) est raccordé au connecteur (1) (=DI1) du bloc fonctionnel 0 7.5.1 Généralités (gris). PRUDENCE ! Faible tension ! Tous les branchements électriques doivent être effectués ex-...
  • Page 51 ECO LC9-16 Français +A220-T1 (optional) +A220-N17 (optional) +A200-T1 www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 FR-13...
  • Page 52: Branchement Du Circulateur À Régulation Électronique

    Français ECO LC9-16 7.5.3 Branchement du circulateur à ayant pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle générale, ce sont les circuits de chauffage des locaux régulation électronique donnant sur le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de Les circulateurs à...
  • Page 53: Nettoyage / Entretien

    ECO LC9-16 Français Pour éviter l’infiltration de nettoyant contenant de l’acide dans Nettoyage / entretien le circuit de l’installation de chauffage, nous vous recomman- dons de raccorder l’appareil de nettoyage directement sur le 9.1 Entretien départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.
  • Page 54: Informations Sur Les Appareils

    Français ECO LC9-16 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande ECO LC9-16 Design Source de chaleur Coefficient de performance saisonnier climat moyen 35 °C / 55 °C 4,77 / 3,71 Régulateur intégré Emplacement du générateur de chaleur à...
  • Page 55: Puissance De Rafraîchissement / Coefficient De Performance

    ECO LC9-16 Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / eau dans l'appareil protégée contre le gel Surpression de service max. (dissipation thermique) Puissance calorifique / coefficient de performance...
  • Page 56: Garantie

    Meier ToblerSA, ainsi qu'aux nées avec les données des clients et sauvegardées qu'une fois parve- conditions de garantie du distributeur des produits OERTLI. Votre ap- nues chez Meier Tobler. Meier Tobler traite et conserve ces données pareil bénéficie d'une garantie contractuelle pour les défauts de fa-...
  • Page 57: Anhang · Appendice

    ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes Anhang · Appendice · Annexes Maßbilder / Disegni quotati / Schémas cotés..................A-II 1.1 Maßbild / Disegno quotato / Schéma coté .......................A-II Diagramme / Diagrammi / Diagrammes ....................A-III 2.1 Kennlinien Heizen / Curve caratteristiche riscaldamento / Courbes caractéristiques mode chauffage ...
  • Page 58: Maßbilder / Disegni Quotati / Schémas Cotés

    Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 1 Maßbilder / Disegni quotati / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Disegno quotato / Schéma coté A-II 452169.66.08 · FD 0009 www.meiertobler.ch...
  • Page 59: Diagramme / Diagrammi / Diagrammes

    ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes 2 Diagramme / Diagrammi / Diagrammes 2.1 Kennlinien Heizen / Curve caratteristiche riscaldamento / Courbes caractéristiques mode chauffage Heizleistung in [kW] / Potenza termica in [kW] / Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 A7 W35...30 1,2 m³/h...
  • Page 60 Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 Heizleistung in [kW] / Potenza termica in [kW] / Puissance de chauffage en [kW] 35 °C Heizwasseraustritt / Ingresso dell’acqua di riscaldamento / sortie del'eau Heizwasserdurchfluss / Portata acqua di riscaldamento / Débit d'eau de chauffage 1,2 m³/h...
  • Page 61: Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Diagramma Limiti Operativi Riscaldamento/ Diagramme Des Seuils D'utilisation Chauffage

    ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes 2.2 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Diagramma limiti operativi riscaldamento/ Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasserau (+/- 2 K) Uscita dell'acqua (+/-2 K) d'eau (+/- 2 K) *Wassereintri / * Ingresso dell‘acqua / *Entrée d‘eau Die maximalen Vorlau emperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurchf l uss erreicht.
  • Page 62: Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Diagramma Limiti Operativi Raffrescamento/ Diagramme Des Seuils D'utilisation Rafraîchissement

    Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 2.3 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Diagramma limiti operativi raffrescamento/ Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement Wasserau (+/- 2 K) Uscita dell'acqua (+ / -2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einh ltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses.
  • Page 63: Einbindungsschema / Schema Allacciamento / Schéma D'intégration

    ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes 3 Einbindungsschema / Schema allacciamento / Schéma d'intégration 3.1 Hydraulische Einbindungsschema / Schema allacciamento idraulico / Schéma d'intégration hydraulique www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 A-VII...
  • Page 64: Hydraulische Einbindungsschema / Schema Allacciamento Idraulico / Schéma D'intégration Hydraulique

    Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 3.2 Hydraulische Einbindungsschema / Schema allacciamento idraulico / Schéma d'intégration hydraulique A-VIII 452169.66.08 · FD 0009 www.meiertobler.ch...
  • Page 65: Legende / Legenda / Légende

    ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes 3.3 Legende / Legenda / Légende Absperrventil Valvola di intercettazione Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Combinazione valvola di sicurezza Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Pompa di circolazione Circulateur Ausdehnungsgefäß Vaso d'espansione Vase d’expansion Valvola con comando a temperatura Vanne commandée par...
  • Page 66: Konformitätserklärung / Dichiarazione Di Conformità / Déclaration De Conformité

    Anhang · Appendice · Annexes ECO LC9-16 4 Konformitätserklärung / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité C E _ E C O _ L C 9 - 1 6 _ 1 5 0 7 2 0 2 0 _ O U . o d t 452169.66.08 ·...
  • Page 67 ECO LC9-16 Anhang · Appendice · Annexes www.meiertobler.ch 452169.66.08 · FD 0009 A-XI...
  • Page 68 Meier Tobler AG Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Bahnstrasse 24 Con riserva di errori e modifiche. 8603 Schwerzenbach Sous réserve d’erreurs et modifications. Schweiz +41 44 806 41 00 www.meiertobler.ch...

Table des Matières