*28475*
28475
100°, 140° Template
Pull Side
1
Locate proper template, peel tape and apply template. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes. Remove
template before installing closer.
4010/4011 SERIES DOOR CLOSER
RIGHT HAND CLOSER ON RIGHT HAND DOOR
For 4010 Delay 100° Mounting provides
additional delay time.
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
DOOR
LCN FAST Power Adjust
TM
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
INTERIOR
EXTERIOR
SET TO:
®
for Spring Power
1
Adjustment
34"
8.5 lb-f
2
38"
30"
3
(Used only on
48"
36"
4
non-sized closers)
54"
42"
5
4
1 Attach arm to closer,
with fasteners provided.
1
5
If necessary, adjust closer.
5/32" Hex Wrench
Required
3/32" Hex Wrench
Required
6
Attach cover with
fasteners provided.
4010 Instructions et gabarit autocollant pour une installation sur le côté à tirer de 100°, 140°
1
Repérez le gabarit approprié, retirez le ruban et
apposez le gabarit. Marquez le centre de tous
les trous. Percez des trous de guidage de 1/8"
pour les vis tarauds. Retirez le gabarit avant de
poser le ferme-porte.
Note: Les étapes 3-7 illustrent une main droite. Le sens
est inversé pour une maingauche.
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis
tarauds dans le bois. Les vis à bois sont recommandées
pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez
2
le ressort selon les indications du tableau.
TM
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
Fixez le ferme-porte et l'avant-bras
3
avec les attaches fournies.
4010 Instrucciones Pega y Pela para plantilla 100°, 140° montaje al lado del tirón.
Localice la plantilla apropiada, quite la cinta y
1
aplique la plantilla. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8" para
los tornillos autorroscantes. Quita la plantilla
antes de instalar el cerrador.
Nota: Las etapas 3-7 indican un montaje de puerta a la
izquierda
, una puerta a la
derecha
está al lado opuesto.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera,
se deberá reducir el par de apretado. Con la madera,
se recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
Sujeta el cerrador y el antebrazo con
3
los sujetadores ya incluidos.
4010 Series
Peel-N-Stick
MAXIMUM
OPENING
®
TEMPLATE FOR INSTALLING
REGULAR & HOLD-OPEN ARM
3
CAUTION
Secure closer and rod & shoe with
!
fasteners provided.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
Reduce installation
QUESTIONS, CALL LCN AT
800 - 526 - 2400
torque if using SRT
screws in wood.
TM
The use of wood
screws is
recommended
for wood.
2
Note: Hold open arms must
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
LH
MAIN SPEED
BACKCHECK
7
Dimensional Information
LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE
MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILLUSTRADA, MANO DERECHA AL OPUESTO
I
Pour régler la retenue optionnelle
(90°-140°): Le bras est préréglé pour
une retenue à 90°. Pour modifier:
Desserrez la vis de retenue, ouvrez la
porte à quelques degrés avant la position
de retenue désirée. Resserrez la vis.
4
1 Fixez le bras au ferme-porte avec
les attaches fournies.
2 Insérez la tige dans le tube du bras,
insérez la vis du bras dans la tige.
3 Préchargez le bras à 90°, serrez la
vis du bras.
I
Para ajustar la retención opcional
(90°-140°): El brazo está prefijado
para retener a 90°. Para ajustar :
Afloje la tuerca de retención, abra la
puerta hasta unos grados antes de la
posición de retención deseada. Apriete
suficientemente la tuerca de retención.
4
1 Coloque el brazo al cerrador
con los sujetadores ya incluidos.
2 Introduzca la barra en el tubo
del brazo; inserte el tornillo del
brazo en la barra.
3 Prearme el brazo a 90°, y
apriete el tornillo del brazo.
Note: Steps 3-7 show left hand door mount,
right hand door is opposite.
MAXIMUM
60 ft/lbs
60 ft/lbs
=
OPENING
=
81 N-m
81 N-m
TORQUE
TORQUE
RH
LH
SRT Screw
2 Insert rod into arm tube,
thread arm screw into rod.
ARM SCREW
Vis du bras
Tornillo del brazo
not
be installed on fire rated doors.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
3
LATCH SPEED
2
1
1
15/16
49 mm
5/8
11/16
16 mm
17 mm
152 mm
5
Au besoin, réglez
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
I I
Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
6
Fixez le boîtier avec
les attaches fournies.
7
Dimensions
Ajusta si es necesario.
5
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
II
Acción retardada opcional.
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
6
Coloca la tapa con los
sujetadores ya incluidos.
7
Datos dimensionales.
Installation Instructions
®
TEMPLATE FOR INSTALLING
4010/4011 SERIES DOOR CLOSER
REGULAR & HOLD-OPEN ARM
LEFT HAND CLOSER ON LEFT HAND DOOR
Note: Standard template
be used with Fusible link Arm!
TO ADJUST OPTIONAL
I
HOLD-OPEN (90°-140°)
Arm is preset to hold open
at 90°. To adjust: Loosen
hold open nut. Open door
to a few degrees before the
desired hold open position,
and tighten hold open nut
securely.
3 Pre-load arm to 90°, tighten arm screw.
3
TO INCREASE CLOSING FORCE AT LATCH:
Disconnect arm from rod & shoe. Rotate shoe
180 , then re-assemble per step 3 & 4.
II
Optional Delay Action
1 - Backcheck
1
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
12
5/16
= 100°
313 mm
10
9/16
= 140°
268 mm
2
1/2
64 mm
Notes:
7
= 100°
1. Locate closer & arm from centerline of pivot or swing
178 mm
6
clear hinge pin if used.
5
1/4
= 140°
2. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for hollow
133mm
doors and frames.
3. Delay action optional.
4. Auxiliary stop recommended at maximum opening or
maximum hold-open.
5. Closer size: 12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.
Note: Ne pas utiliser le gabarit standard pour
le bras avec élément fusible.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
800 - 526 - 2400
Nota: No se usa la plantilla estándar con el
Brazo de eslabón fusible.
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTORS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
(Fig. 1)
4011 EN 1-5
4016 EN 6
can not
HOLD OPEN
NUT
90°
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
3
2
4
3
2
1
4
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES
INSTRUCTIONS AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
28475 Rev. 01/14-m