Toro TimeCutter 5000 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter 5000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 75751—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3435-607 Rev B
®
5000
*3435-607*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter 5000

  • Page 1 Form No. 3435-607 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® 5000 N° de modèle 75751—N° de série 400000000 et suivants *3435-607* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Inscrivez les numéros Important: Si vous utilisez une machine équipée dans l'espace réservé à cet effet. d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude de manière continue, vérifiez que le kit Important: Avec votre appareil mobile, vous haute altitude a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est Programme d'entretien recommandé ....27 pas évité, peut entraîner des blessures graves Procédures avant l'entretien ........ 28 ou mortelles. Levage de la machine........28 Lubrification ............29 • Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est Graissage des roulements........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.1-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. •...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal139-2388 139-2388 1. Basse vitesse 3. Haute vitesse 2. Transport decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets –...
  • Page 8 decal139-2394 139-2394 1. Commandes de 4. Point mort déplacement 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 6. Frein de stationnement decal139-2395 139-2395 1. Frein de stationnement 4. Point mort 2. Haute vitesse 5. Marche arrière decal139-2392 3. Basse vitesse 6.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g305508 Figure 4 1. Pédale de levage de tablier 4. Leviers de commande de 7. Bouchon du réservoir de 10. Déflecteur déplacement carburant 2. Levier Smart Speed™ 5. Panneau de commande 8. Galet anti-scalp 3. Levier de hauteur de coupe 6. Moteur 9.
  • Page 10: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Utilisez les leviers de commande de déplacement commandes. pour conduire la machine en marche avant, en marche arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 11: Outils Et Accessoires

    Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de uniquement des pièces de rechange et accessoires tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires machine ou être projeté pendant son utilisation. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone remorque dont le revêtement est en plastique. de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection, tels que les •...
  • Page 13: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation d'un stabilisa- Procédures d'entretien teur/conditionneur quotidien Utilisez toujours un additif stabilisateur/conditionneur Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez dans la machine pour que le carburant reste frais les procédures décrites à la section Entretien (page plus longtemps quand il est utilisé conformément aux 27).
  • Page 14: Positionnement Du Siège

    fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. Asseyez-vous sur le siège, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et la commande des lames STATIONNEMENT en position E . Essayez de démarrer le NGAGÉE moteur;...
  • Page 15: Pendant L'utilisation

    à moins qu'un système de • Utilisez uniquement les accessoires et ramassage ou de déchiquetage soit en place et équipements agréés par Toro. fonctionne correctement. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA d'absolue nécessité.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    de la machine pouvant entraîner des accidents graves voire mortels. L'utilisateur est responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, demande une attention particulière. Avant d’utiliser la machine sur une g229846 pente, vous devez : Figure 10...
  • Page 17: Sécurité De Remorquage

    • modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle La distance d'arrêt peut augmenter avec le poids de la machine. Suivez les instructions d'utilisation de la charge remorquée. Conduisez lentement et des contrepoids. prévoyez une distance de freinage plus grande que la normale.
  • Page 18: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 14 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME g295540 15). Figure 16 Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME 1.
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 18 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement – position g295541 STATIONNEMENT Figure 17 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande Conduite de la machine des lames en position D...
  • Page 20: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 21: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort et vers l'extérieur, à latérale la position S TATIONNEMENT Désengagez la commande des lames. La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Placez le levier à...
  • Page 22: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g010233 Figure 23 1. Galet anti-scalp 3. Écrou à embase 2. Boulon 4. Espacement des trous Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des résultats optimaux, faites tourner le moteur à HAUT .
  • Page 23: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas les lames au besoin. Remplacez immédiatement les pour les verrouiller en position (Figure 24). lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Remarque: Effectuez cette opération pour chaque levier.
  • Page 24: Utilisation De La Machine

    d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit ATTENTION être équipé(e) des freins, des éclairages et de la Les pièces brûlantes peuvent causer des signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement blessures. toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser Gardez les mains, les pieds, le visage des personnes à...
  • Page 25: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 26: Déchargement De La Machine

    g027708 Figure 27 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 25). Descendez la rampe en marche avant (Figure 26).
  • Page 27: Entretien

    Dans uniquement des pièces de rechange et la mesure du possible, évitez d'effectuer des accessoires Toro d'origine. Les pièces de réglages sur la machine quand le moteur est en rechange et accessoires d'autres constructeurs marche.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). • Déposez et nettoyez le carter du ventilateur ainsi que les autres carénages de Toutes les 100 heures refroidissement (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 29: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Consignes de sécurité concernant le moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez les roulements • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute des roues pivotantes. autre partie du corps ainsi que les vêtements à Type de graisse : graisse nº...
  • Page 30: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Entretien de l'élément en papier du filtre à air Périodicité des entretiens: —Remplacez l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pour faire tomber la poussière. Remarque: Remplacez-le par un neuf s'il est très encrassé.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    g017552 Figure 32 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé.
  • Page 32 g027477 Figure 35 Versez lentement environ 80 % de l'huile g225280 Figure 34 spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 35).
  • Page 33: Entretien De La Bougie

    Déposez la bougie (Figure 37). g027478 Figure 37 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
  • Page 34: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Pose de la bougie Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité concernant le système g305646 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 36: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Déposez la batterie du châssis;...
  • Page 37: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 38: Correction De La Dérive

    g294417 Figure 45 1. Bras de liaison de frein sur module de commande de frein électrique 2. Pneu arrière gauche Correction de la dérive Corrigez la dérive si la machine tire d'un côté quand vous la conduisez en marche avant à la vitesse maximale sur une surface plane et horizontale.
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Reposez les couvercles de poulie. g298345 Figure 47 1. Couvercle 2. Languette À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies (Figure...
  • Page 40: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité concernant les lames • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez les lames avec prudence. Manipulez g006530 toujours les lames avec des gants ou en les Figure 49 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 41: Dépose Des Lames

    à 3 mm (1/8 po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante.
  • Page 42: Aiguisage Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 54). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 54).
  • Page 43: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g296913 Figure 57 g296914 Figure 58 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
  • Page 44: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g294195 Figure 61 Installez la rondelle et la goupille fendue (Figure 61). g298028 Figure 59 Répétez les opérations à pour l'autre côté 1. Cale en bois de 6,6 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm de la machine. (2⅝ po) d'épaisseur (2⅞...
  • Page 45: Retrait Du Tablier De Coupe

    Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser Abaissez doucement l'avant du tablier de coupe l'avant du tablier. au sol. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau D'un côté de la machine, retirez la rondelle et la l'inclinaison avant/arrière des lames; continuez goupille fendue de l'axe du tablier (Figure 64).
  • Page 46: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Abaissez le levier de hauteur de coupe à la position la plus basse. D'un côté de la machine, soulevez l'arrière du tablier de coupe et installez le bras de levage sur l'axe du tablier (Figure 64). Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 64).
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Lavage du dessous du en marche. tablier de coupe. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Périodicité...
  • Page 48: Remisage

    Remisage Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 36). Grattez l'herbe et les saletés éventuellement Consignes de sécurité accumulées sur le dessous du tablier de coupe, puis lavez la machine au tuyau d'arrosage. concernant le remisage Remarque: Conduisez la machine, en •...
  • Page 49: Remisage De La Batterie

    hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à...
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 53: Schémas

    Schémas g307974 Schéma électrique – 139–2356 (Rev. A)
  • Page 54: Remarques

    Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...

Ce manuel est également adapté pour:

75751

Table des Matières