Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HYD 5 ... 20KTL-3PH
Manuel d'installation
et d'utilisation
Version 01 | Mai 2022
Français
HYD 5KTL-3PH, HYD 6KTL-3PH, HYD 8KTL-3PH, HYD 10KTL-3PH, HYD
15KTL-3PH, HYD 20KTL-3PH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sofar Solar HYD 5 Serie

  • Page 1 HYD 5 … 20KTL-3PH Manuel d'installation et d'utilisation Version 01 | Mai 2022 Français HYD 5KTL-3PH, HYD 6KTL-3PH, HYD 8KTL-3PH, HYD 10KTL-3PH, HYD 15KTL-3PH, HYD 20KTL-3PH...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Table des matières Présentation de ce manuel Déclaration de droit d'auteur Structure du manuel Portée Groupe ciblé Symboles utilisés Informations relatives à la sécurité de base Information de sécurité Symboles et signes Caractéristiques du produit Informations du produit Dimensions du produit Étiquettes de l'appareil Caractéristiques fonctionnelles...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES Connexions Outils Exigences relatives à l'environnement de l’installation Emplacement de l'installation Déballage du convertisseur Installation du convertisseur Connexions électriques Consignes de sécurité Présentation du câblage Présentation du système Connexion électrique Branchement des câbles PE Connexion des lignes CC des modules PV et de la batterie Connexion des câbles d'alimentation CA Installation du connecteur CA Interfaces de communication...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Démarrage du convertisseur Configuration initiale Utilisation de l’appareil Panneau de commande et affichage Affichage standard Modes de stockage d'énergie Structure des menus Mise à jour du micrologiciel Résolution des problèmes Résolution des problèmes Liste des erreurs Maintenance Données techniques HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 5 PRÉSENTATION DE CE MANUEL Présentation de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité importantes qui doivent être respectées lors de l'installation et la maintenance de l'appareil. Lisez ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour toute référence ultérieure ! Ce manuel doit être considéré...
  • Page 6 PRÉSENTATION DE CE MANUEL Structure du manuel Ce manuel contient des instructions de sécurité et d’installation importantes qui doivent être respectées lors de l'installation et la maintenance de l'appareil. Portée Ce manuel du produit décrit les procédures d'installation, de raccordement électrique, de mise en service, de maintenance et d'élimination des défauts des HYD 5K...20KTL-3PH convertisseurs.
  • Page 7 PRÉSENTATION DE CE MANUEL DANGER Le non-respect entraînera la mort ou des blessures graves. • Respectez les avertissements afin d'éviter la mort ou des blessures graves ! AVERTISSEMENT Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Respectez les avertissements afin d'éviter des blessures graves ! ATTENTION Le non-respect peut entraîner des blessures légères.
  • Page 8 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Informations relatives à la sécurité de base REMARQUE • Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes après avoir lu les informations suivantes, veuillez contacter SOFARSOLAR. Ce chapitre détaille les informations de sécurité relatives à l'installation et au fonctionnement de l'appareil.
  • Page 9 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE réparations sur l'appareil ; cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Avant d'installer l'appareil ou d'effectuer sa maintenance, vous devez ouvrir l'interrupteur CC afin d'interrompre la tension continue du générateur PV. Vous pouvez également couper la tension CC en ouvrant l'interrupteur CC dans la boîte de jonction de réseaux.
  • Page 10 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE est vertical. Choisissez un endroit approprié pour l'installation des appareils électriques. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour une sortie de secours adaptée à l'entretien. Assurez une ventilation suffisante afin de garantir une circulation d'air pour le refroidissement du convertisseur.
  • Page 11 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE DANGER Danger d'électrocution ! • Toutes installations tous raccordements électriques ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ! IMPORTANT Autorisation d'injection dans le réseau • Obtenez l'autorisation du gestionnaire du réseau électrique local avant de raccorder le convertisseur au réseau électrique public.
  • Page 12 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE ATTENTION Brûlure due à un boîtier chaud • Pendant le fonctionnement du convertisseur, plusieurs composants internes deviennent très chauds. • Veuillez porter des gants de protection ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil ! 2.1.7 Réparation et entretien DANGER...
  • Page 13 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE IMPORTANT Réparations non autorisées ! • Après l'élimination de tous les défauts, le convertisseur doit être à nouveau pleinement fonctionnel. Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter un centre de service agréé local. •...
  • Page 14 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE Attention aux risques de brûlure dus au boîtier chaud ! • Pendant le fonctionnement du convertisseur, ne touchez que l'écran et les boutons, car le boîtier peut devenir chaud. ATTENTION Réaliser la mise à la terre ! •...
  • Page 15 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DE BASE 2.2.1 Symboles sur le convertisseur Plusieurs symboles relatifs à la sécurité sont présents sur le convertisseur. Veuillez lire et comprendre le contenu de ces symboles avant de commencer l'installation. Symbole Description Une tension résiduelle est présente dans le convertisseur ! Avant d'ouvrir le convertisseur, vous devez attendre cinq minutes pour vous assurer que le condensateur est complètement déchargé.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Caractéristiques du produit Ce chapitre décrit les caractéristiques, les dimensions et les niveaux d'efficacité du produit. Informations du produit Le HYD 5K...20KTL-3PH est un convertisseur PV couplé au réseau et à stockage d'énergie qui peut fournir de l'énergie en fonctionnement autonome.
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les convertisseurs HYD 5K...20KTL-3PH ne peuvent être utilisés qu'avec des modules photovoltaïques qui ne nécessitent pas la mise à la terre d'un des pôles. En fonctionnement normal, le courant de fonctionnement ne doit pas dépasser les limites spécifiées dans les caractéristiques techniques.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.3 Étiquettes de l'appareil L'étiquetage ne doit être ni recouvert, ni retiré ! Caractéristiques fonctionnelles La sortie CC générée par le générateur PV peut être utilisée à la fois pour l'alimentation du réseau et la charge de la batterie. La batterie peut fournir l'énergie au réseau ou au consommateur.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Efficacité maximale lors de la charge et de la décharge de la batterie (97,8%). Jusqu’à 2 bancs de batteries avec une intensité de charge et de décharge maximale combinée de 50 A. Large plage de tension d'entrée de batterie (180–800 V). La sortie EPS peut être connectée à...
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.4.2 Schéma électrique de principe HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Modes d'application 3.5.1 Système de stockage d'énergie typique Un système de stockage d'énergie typique avec des panneaux photovoltaïques et une ou plusieurs unités de batteries, connecté au réseau. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.3 Système sans batterie Dans cette configuration, une ou plusieurs unités de batteries peuvent être ajoutées ultérieurement. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery 3.5.4 Mode de secours (hors réseau)
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3.5.5 Système avec plusieurs convertisseurs (5–200 kW) Jusqu'à 10 convertisseurs peuvent être connectés en parallèle, au réseau et aux connexions EPS, ce qui produit une sortie EPS de jusqu'à 200 kVA. PV panels PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS,...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT est recommandé d'utiliser un interrupteur-sectionneur CA commun pour les charges connectées au niveau de la connexion GRID. • Pour que les charges soient réparties uniformément entre les convertisseurs, la longueur de câble entre chaque sortie et la charge doit être identique. •...
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Grid-tied- Hydbrid Inverter Inverter Primary Smart Meter 2 Smart Meter 1 Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery 3.5.7 Charge déséquilibrée Lorsque l'option « Charge déséquilibrée » est activée, le convertisseur compense les charges déséquilibrées soit en mode EPS, soit en mode sur réseau.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Primary Smart Meter 4.66KW 0.34KW 2.66KW 0.34KW 0.34KW 0.66KW Grid AMASS- Critical Load Storage Normal Load 1 Normal Load 2 Normal Load 3 Battery Connexion des batteries GTX 3000-H L'utilisation du propre système de batterie GTX 3000-H de SOFARSOLAR est le moyen le plus simple de construire des systèmes de batteries évolutifs.
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les modèles HYD 10 ... 20KTL-3PH ont deux entrées de batterie (intensité max. 25 A / 25 A). Les entrées de batterie peuvent être réglées en mode parallèle pour atteindre 50 A / 70 A. Si vous connectez les deux entrées de batterie en parallèle, pour augmenter l’intensité...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT REMARQUE • La configuration de la disposition des batteries ne doit être effectuée que lorsque le convertisseur est en veille ! Paramètres avancés – 10. Commutation marche / arrêt – Arrêt • Si une entrée de batterie n'est pas utilisée, assurez-vous régler dans paramètres...
  • Page 29 INSTALLATION Installation Informations sur l'installation DANGER Risque d'incendie • N'INSTALLEZ PAS le convertisseur sur un matériau inflammable. • N'INSTALLEZ PAS le convertisseur dans une zone de stockage de matières inflammables ou explosives. ATTENTION Risque de brûlure • N'INSTALLEZ PAS le convertisseur dans des endroits où il pourrait être touché...
  • Page 30 INSTALLATION Procédure d’installation L'installation mécanique s’effectue comme suit : Examinez le convertisseur avant l'installation. Préparez l’installation. Sélectionnez un emplacement d'installation. Transportez le convertisseur. Montez le panneau arrière. Installez le convertisseur. Examen avant installation 4.3.1 Vérification des matériaux d'emballage externes Les matériaux d'emballage et les composants peuvent être endommagés pendant le transport.
  • Page 31 INSTALLATION N° Image Description Quantité Convertisseur HYD 5K ... 20KTL-3PH Support mural Borne d'entrée PV+ Borne d'entrée PV- Connecteur MC4, PV+ Connecteur MC4, contact PV- Connecteur d'entrée BAT Contact BAT+ du connecteur Contact BAT- du connecteur Attaches métalliques fixées sur le câble d’entrée d’alimentation BAT+. Vis 6 pans M6 Vis à...
  • Page 32 INSTALLATION N° Image Description Quantité Bornier à 8 pôles Résistance terminale pour système parallèle Connexion DRM Connecteur 6 pôles pour TC Compteur triphasé intelligent DTSU666 TC à cœur divisé (HY94C5-200 ou AKH-0.66/K- 24 200A/5A) uniquement pour les compteurs intelligents Connecteur COM 16 pôles Vis Phillips M4X14, triple (pour le verrou du commutateur CC) Capteur de température NTC (5 m) lors de...
  • Page 33 INSTALLATION Connexions ATTENTION Dommages pendant le transport • Veuillez vérifier soigneusement l'emballage du produit et les connexions avant l'installation. ① Connexion de la batterie ② Interrupteur CC ③ Bornes d'entrée PV ④ Connexion de la charge CA ⑤ Connexion au réseau CA ⑥...
  • Page 34 INSTALLATION Outils Préparer les outils nécessaires à l'installation et au raccordement électrique. N° Outil Modèle Fonction Marteau Utilisé pour percer des perforateur trous dans le mur. Diamètre de perçage recommandé : 8 mm Tournevis Câblage. Tournevis Phillips Utilisé pour déposer et installer les vis de la borne CA.
  • Page 35 INSTALLATION N° Outil Modèle Fonction Multimètre Utilisé pour vérifier la mise à la terre. Marqueur Utilisé pour le marquage. Mètre ruban Utilisé pour mesurer les distances. Niveau à bulle Utilisé pour aligner le support mural. Gants ESD Pour l’installateur. Lunettes de Pour l’installateur.
  • Page 36 INSTALLATION • Ne placez pas le convertisseur à proximité de matériaux inflammables ou explosifs. • Le convertisseur est de catégorie II pour la surtension CA. • Altitude maximale : 4000 m • Degré de pollution : 4 Emplacement de l'installation Choisissez un emplacement approprié...
  • Page 37 INSTALLATION Distances minimales pour les convertisseurs HYD 5K...20KTL-3PH individuels : Distances minimales pour plusieurs convertisseurs HYD 5K...20KTL- 3PH : 200 mm 200 mm Déballage du convertisseur Ouvrez l'emballage et saisissez le convertisseur par en dessous sur ses côtés avec les deux mains. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 38 INSTALLATION Sortez le convertisseur de son emballage et déplacez-le à son emplacement d'installation. ATTENTION Dommages mécaniques • Afin d'éviter des blessures et des dommages à l'appareil, assurez-vous de maintenir le convertisseur en équilibre pendant son déplacement car il est très lourd. •...
  • Page 39 INSTALLATION Installation du convertisseur Tenez le support mural à l'endroit souhaité et marquez les trois trous. Mettez le support mural de côté et percez les trous. Insérez la vis à expansion M8*80 dans le trou et vérifiez que sa profondeur d'insertion est suffisante. Alignez le support mural sur les positions des trous et fixez en serrant la vis à...
  • Page 40 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connexions électriques Consignes de sécurité Cette rubrique décrit les connexions électriques du convertisseur HYD 5K ... 20KTL-3PH. Lisez cette section attentivement avant de brancher les câbles. DANGER Tension électrique aux connexions CC • Vérifiez que l’interrupteur CC est sur arrêt (OFF) avant d'établir la connexion électrique.
  • Page 41 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DANGER Tension électrique aux connexions CC • Portez des gants en caoutchouc et des vêtements de protection (lunettes et bottes de sécurité) lorsque vous travaillez sur des systèmes à haute tension / haute intensité tels que des systèmes convertisseur et batterie. ATTENTION Qualification •...
  • Page 42 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La DVC (decisive voltage classification, domaine de tension décisif) représente la tension de circuit constamment présente entre deux parties sous tension arbitraires lors d'une utilisation appropriée, dans le pire des cas : Interface Connexion d'entrée PV DVCC Connexion CA DVCC Connexion de la batterie DVCC...
  • Page 43 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Présentation du câblage Composant Description Type de câble recommandé + : connexion du câble positif de la Câble cuivre batterie au lithium. multiconducteur pour - : connexion du câble négatif de la extérieur (4…6 mm²). batterie au lithium. + : connexion du câble positif du réseau Câble PV (4…6 mm²).
  • Page 44 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Présentation du système Différentes configurations de système sont possibles en fonction des besoins de l'utilisateur, de l'infrastructure électrique existante et des réglementations locales. Le boîtier de distribution doit être configuré pour être conforme aux exigences de l'exploitant du réseau. Le convertisseur intègre un relais CA qui déconnecte toutes les phases et le neutre du réseau en cas de défaut ou de coupure du réseau.
  • Page 45 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Batterie acide-plomb. • Batterie au lithium sans BMS. • Plusieurs batteries au lithium connectées à une entrée. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 46 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.1 Système A : mesure directe avec des TC. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 47 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.2 Système B : mesure de l'énergie avec compteur d'énergie + HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 48 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.3.3 Système C : mesure avec seulement un compteur d'énergie. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 49 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Compteur d'énergie : DTSU666 (compris dans la livraison) Données techniques Tension 3 × 230/400 V CA Intensité 1,5(6) A Fréquence 50/60 Hz Impulsion 6 400 imp / kWh Précision de la Classe active 0.5S, Classe réactive 2 puissance Connexion électrique La connexion électrique est établie comme suit : Branchement d'un câble PE.
  • Page 50 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ATTENTION La mise à la terre des pôles n'est pas autorisée ! • Le convertisseur n’utilisant pas de transformateur, les pôles plus et moins du générateur PV NE DOIVENT PAS être mis à la terre. Sinon, le convertisseur ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 51 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ① ② M6 Rondelle Cosse à œil ③ Trou taraudé Connexion des lignes CC des modules PV et de la batterie REMARQUE • Les étapes de connexion de la batterie et du PV sont les mêmes, seules les spécifications des bornes sont différentes.
  • Page 52 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Retirez les contacts sertis des connexions positives et négatives. Dénudez les câbles : Remarque : L2 est 2 à 3 mm plus long que L1. Câble CC positif Câble CC négatif ① ② Insérez les câbles CC positif et négatif dans les passe-câbles correspondants.
  • Page 53 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ATTENTION Danger d'inversion de polarité ! • Assurez-vous que la polarité est correcte avant de brancher les connexions CC ! Insérez les câbles CC sertis dans le boîtier de connecteur correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Revissez les presse-étoupes sur le boîtier du connecteur.
  • Page 54 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Retrait des connecteurs ATTENTION Danger d'arc CC • Avant de retirer les connecteurs plus et moins, vérifiez que l'interrupteur CC a été basculé sur arrêt (OFF). Pour retirer les connexions plus et moins du convertisseur, insérez une clé de retrait dans le verrouillage et appuyez sur la clé avec la force adéquate comme indiqué...
  • Page 55 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE • Le convertisseur HYD 5K...20KTL-3PH est doté d'un disjoncteur AFI (protection universelle sensible aux courants résiduels). Si un disjoncteur AFI externe est requis, nous recommandons un disjoncteur AFI de type A avec un courant résiduel de 100 mA ou plus. •...
  • Page 56 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Installation du connecteur CA ATTENTION Tension électrique • Vérifiez la déconnexion du réseau avant de retirer le connecteur CA. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer le connecteur CA. Sélectionnez le câble approprié dans le diagramme ci-dessus. Retirez la couche isolante du câble de sortie CA à l'aide d'une pince à...
  • Page 57 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connectez le câble CA conformément aux exigences suivantes et serrez la borne à l'aide de la clé hexagonale. Connexion Câble Phase 1 (marron) Phase 2 (noir) Phase 3 (gris) Conducteur du neutre (bleu) Câble de terre (jaune-vert) Assemblez le corps du connecteur et vissez le presse-étoupe fermement.
  • Page 58 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE • Retirez le connecteur CA en le tournant dans le sens antihoraire. ATTENTION Tension électrique • Vérifiez la déconnexion du réseau avant de retirer le connecteur CA. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 59 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Interfaces de communication Les positions des interfaces de communication du HYD 5K ... 20KTL- 3PH sont représentées ci-dessous : N° Connexion Fonction Prise USB pour la mise à jour du micrologiciel et l'importation des ⑥ USB / WiFi paramètres de sécurité...
  • Page 60 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.1 Prise de communication multifonction Veuillez-vous référer au tableau suivant pour connaître les affectations de chaque broche. Fonction Broche Définition Remarque Surveillance du convertisseur RS485 A1-1 RS485 Signal + et commande du système RS485 A1-2 RS485 Signal + RS485 B1-1 RS485 Signal - RS485 B1-2...
  • Page 61 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour connecter le câble de communication. Dégainez le câble sur 20 à 40 mm. Connectez les fils selon les fonctions et les broches requises (reportez-vous au tableau ci-dessus). Fermez le boîtier et serrez le passe-câble en le tournant dans le sens horaire.
  • Page 62 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.2 RS485 Pour la surveillance et la commande de plusieurs convertisseurs, vous connectez les fils RS485 en série. Vous devez terminer le bus du dernier convertisseur avec une résistance de 120 ohms entre les broches 3 et 4. 5.9.3 Compteur d'énergie REMARQUE...
  • Page 63 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Veuillez-vous reporter au tableau ci-dessous pour connaître les affectations des broches de la connexion RS485 entre le convertisseur et le compteur d'énergie. Broche de la prise Fonction Broche du COM du convertisseur compteur Broche 5 RS485+ (A2) Broche 24 Broche 6 RS485- (B2) Broche 25...
  • Page 64 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE • Les flèches sur les transformateurs de courant sont orientées vers le réseau. • Mesure jusqu'à 200 A. Configuration du compteur d'énergie Le compteur d'énergie est préconfiguré pour être utilisé avec le convertisseur et avec ces paramètres : Adresse Modbus : 1 Débit en bauds : 9600 Taux d’intensité...
  • Page 65 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connexion directe du compteur d'énergie (Système C) Le compteur d'énergie Type-Chint DTSU666 (5/80A) doit être acheté séparément, il n'est pas inclus dans la livraison. Intensité max. en entrée : 80 A Si vous souhaitez modifier ou vérifier les paramètres, veuillez vous reporter à...
  • Page 66 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Réglage du taux d’intensité 5.9.4 Capteur de température Pour les batteries sans BMS (par exemple les batteries acide-plomb), vous devez connecter le capteur de température inclus dans la livraison. Placez le capteur sur la batterie. 5.9.5 Connexion du BMS Pour les batteries avec un BMS (par exemple les batteries Li-Ion), vous devez connecter le bus CAN ou le RS485 au système de gestion de la batterie.
  • Page 67 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Broche 8 CAN0_L Orange Broche 4 5.9.6 Contact sec Le contact sec signale la marche et le mode EPS. Il peut fournir 12 V CC pendant l'état sur réseau et passe à 0 V en mode EPS. Remarque : Cette fonction est disponible à partir du micrologiciel Le schéma ci-dessous montre comment il peut commuter une connexion N-PE en mode hors réseau : État sur réseau :...
  • Page 68 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Mode EPS : Broch e 16 Tension nulle Broch 5.9.7 Alimentation de la communication L'alimentation peut être utilisée pour des appareils de communication externes. 5.9.8 Interface de TC Pour les configurations selon le système A, les TC sont directement connectés au convertisseur sans compteur d'énergie.
  • Page 69 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Broche Définition Fonction Ict_R- Phase R – (Phase L1 -) Ict_R+ Phase R + (Phase L1 +) Ict_S- Phase S – (Phase L2 -) Ict_S+ Phase S + (Phase L2 +) Ict_T- Phase T – (Phase L3 -) Ict_T+ Phase T + (Phase L3 +) Suivez les étapes ci-dessous pour installer les TC.
  • Page 70 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Branchez et verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens horaire. 5.9.9 Prise de liaison Vous pouvez connecter les appareils des systèmes à plusieurs convertisseurs dans une configuration Principal / Secondaire. Dans cette configuration, un seul compteur d'énergie est connecté au convertisseur principal pour la commande du système.
  • Page 71 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Connexions des broches Broche Définition Fonction IN_SYN0 Signal de synchronisation 0 CANL Données basses CAN SYN_GND0 Masse du signal de synchronisation 0 CANH Données hautes CAN IN_SYN1 Signal de synchronisation 1 SYN_GND1 Masse du signal de synchronisation 1 SYN_GND2 Masse du signal de synchronisation 2 IN_SYN2...
  • Page 72 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.9.10 Interface DRM / logique L'interface DRM / logique permet de commander le convertisseur par des signaux externes, généralement fournis par les opérateurs de réseau avec des récepteurs de télécommande centralisée ou d'autres moyens. Les broches de l'interface logique sont définies selon différentes exigences standard.
  • Page 73 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Veuillez suivre les étapes d'installation suivantes. Sertissez les bornes des fils en respectant l'ordre des couleurs : Faites passer la borne du câble dans le passe-câble et insérez le câble de communication dans le connecteur RJ45. Verrouillez le connecteur en le tournant dans le sens horaire : HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 74 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DRM pour AS/NZS 4777.2:2015 et AS/NZS 4777.2:2020 Également appelés Modes de réponse à la demande (DRM, Demand Response Modes). Le convertisseur reconnaît toutes les commandes de réponse à la demande prises en charge et déclenche sa réaction dans les deux secondes.
  • Page 75 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Le convertisseur est préconfiguré aux niveaux de puissance suivants : Broche Nom Convertisseur Récepteur de télécommande radio Entrée relais 1 K1 - sortie relais 1 Entrée relais 2 K2 - sortie relais 2 Entrée relais 3 K3 - sortie relais 3 Entrée relais 4 K4 - sortie relais 4 Terre...
  • Page 76 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Puissance Cos (φ) active 100% Interface logique pour EN50549-1:2019 La sortie de puissance active peut être interrompue dans les cinq secondes suivant une commande à l'interface d'entrée. Description fonctionnelle de la borne Broche Nom Convertisseur Récepteur de télécommande radio Entrée relais 1 K1 - sortie relais 1 Terre...
  • Page 77 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Puissance Taux de chute de Cos (φ) active puissance < 5 secondes 100% 5.10 Fonction de limitation d'envoi La fonction anti-reflux d’alimentation désigne la fonction de limitation d'entrée de SOFARSOLAR. Lorsque cette fonction est activée, la puissance d'entrée du point de couplage commun (PCC, point of common coupling) sera restreinte à...
  • Page 78 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES REMARQUE • Fonction anti-reflux = Fonction de limitation d'injection • Reflux d’alimentation = Injection d’alimentation • Contrôle anti-reflux strict = Contrôle de limitation d'envoi strict • Contrôle anti-reflux = Contrôle de limitation d'envoi non strict 5.10.1 Obtention d'informations sur le réseau via le système A Connectez les fils selon la méthode de câblage indiquée dans Système A, activez la fonction de reflux d’'alimentation et définissez les paramètres de limitation dans l'interface des menus du...
  • Page 79 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.10.2 Obtention d'informations sur le réseau via les systèmes B et C Suivez les instructions de câblage selon la méthode de câblage indiquée dans le schéma unifilaire des systèmes B et C, activez la fonction anti-reflux d’'alimentation et réglez les paramètres de limitation dans l'interface des menus du convertisseur.
  • Page 80 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.11.2 Clé WiFi / GPRS / Ethernet Lorsque vous installez la clé d’enregistrement, les convertisseurs peuvent directement charger vos données de fonctionnement, d'énergie et d'alarme sur le portail de surveillance SolarMAN. 5.12 Installation de la clé WiFi, GPRS ou Ethernet Retirez le capuchon de protection de l’interface USB.
  • Page 81 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.12.1 Configuration de la clé WiFi via le navigateur Web Préparation : La clé WiFi est installée conformément à la section précédente et le convertisseur SOFAR doit être en fonctionnement. Exécutez les étapes suivantes pour configurer la clé WiFi : Connectez votre PC ou smartphone au réseau WiFi de la clé...
  • Page 82 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Enregistrez votre système sur le site home.solarmanpv.com. Pour cela, entrez le numéro de série qui se trouve sur la clé d’enregistrement. Les installateurs utilisent le portail à pro.solarmanpv.com 5.12.2 Configuration de la clé WiFi avec l'application Pour télécharger l'application, recherchez « SOLARMAN » dans la boutique Apple ou Google Play, ou utilisez les codes QR suivants : •...
  • Page 83 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Créez un nouveau système et enregistrez ses données. Scannez le code-barres de la clé d’enregistrement pour affecter un convertisseur au système. Accédez au système nouvellement créé afin de configurer la clé d’enregistrement (appareil/enregistreur). Appuyez sur le bouton de la clé WiFi pendant 1 seconde pour activer son mode WPS afin que le smartphone puisse s’y connecter.
  • Page 84 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES État Description convertisseur. Éteint : Pas de connexion au convertisseur. READY État de Clignotant (1 s) : État normal. l'enregistreur. Clignotant (0,1 s) : Réinitialisation en cours. Éteint : État de défaut. Bouton de réinitialisation Appui Description Mode WPS. Redémarrage.
  • Page 85 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES La clé GPRS doit être configurée via l'application SOLARMAN Business : Exécutez les étapes suivantes : Ouvrez l'application et appelez l'élément de menu Outils Bluetooth. Identifiez la clé WiFi avec son numéro de série et sélectionnez-la. Appelez l'élément « Personnalisé ». Entrez la commande AP+YZAPN= «...
  • Page 86 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5.12.4 Configuration de la clé Ethernet La clé Ethernet est livrée avec DHCP en standard, elle obtient donc automatiquement une adresse IP du routeur. Si vous souhaitez configurer une adresse IP fixe, connectez un PC à la clé Ethernet et ouvrez la page de configuration via l'adresse web 10.10.100.254.
  • Page 87 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Mise en service du convertisseur Test de sécurité avant la mise en service ATTENTION Vérification de la plage de tension • Vérifiez que les tensions CC et CA se situent dans la plage admissible du convertisseur. Revérification Veuillez vérifier que le convertisseur et tout le câblage sont installés correctement, en toute sécurité...
  • Page 88 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Le disjoncteur CA est correctement connecté entre la prise GRID du convertisseur et la charge critique, disjoncteur : ARRÊT. Pour une batterie au lithium, veuillez vérifier que le câble de communication a été correctement connecté. Pour une batterie acide-plomb, veuillez vérifier que le fil NTC a été...
  • Page 89 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Paramètre Remarque 1) Paramètres de langue La valeur par défaut est Anglais. 2) Paramètres d'heure du Si vous vous connectez au serveur système ou utilisez l'application, l'heure est réglée automatiquement sur l'heure locale. 3) Importation du Vous devez lire le paramètre de paramètre de sécurité...
  • Page 90 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR BAT1, sélectionnez « BAT1 », sinon « désactivé ». Canal d'entrée 4 (BAT2) Si une seconde batterie est connectée à BAT2 indépendamment, sélectionnez « BAT2 ». Si une batterie est connectée en parallèle à BAT1 et BAT2, sélectionnez «...
  • Page 91 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Les entrées de batterie peuvent être connectées et réglées en mode parallèle pour atteindre 50 A / 70 A. 6.4.2 Configuration du système de convertisseur parallèle Pour accroître l'EPS du système et la puissance du réseau, le HYD 5 ...
  • Page 92 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR • Le code de pays sélectionné influence la surveillance du réseau de l'appareil. Le convertisseur vérifie en permanence les limites définies et, si nécessaire, déconnecte l'appareil du réseau. Pays Code Standard Australie 002-000 Général 002-001 AU-WA 002-002 AU-SA...
  • Page 93 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Dubaï 046-000 DEWG 046-001 DEWG MT 018-000 EN50438 018-001 EN50549 018-002 EN50549-HT Europe 022-000 (général) 022-001 France 011-000 VDE0126 011-001 FAR Arrêté 23 011-002 VDE0126-HT Allemagne 000-000 VDE4105 000-001 BDEW 000-002 VDE0126 000-003 VDE4105-HT 000-004 BDEW-HT Grèce 006-000...
  • Page 94 MISE EN SERVICE DU CONVERTISSEUR Nouvelle 027-000 Zélande Philippines 026-000 Pologne 012-000 012-001 012-002 Espagne 003-000 RD1699 003-001 RD1699-HT Suède 021-000 Turquie 004-000 Général Royaume-Uni 009-000 009-001 009-002 G99-HT Slovaquie 029-000 029-001 029-002 Afrique du 044-000 044-001 Thaïlande 040-000 040-001 Ukraine 033-000 034-000...
  • Page 95 UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation de l’appareil Ce chapitre décrit les affichages LCD et DEL du convertisseur HYD 5K ... 20KTL-3PH. Panneau de commande et affichage 7.1.1 Boutons et témoins Boutons Bouton Description Retour Écran précédent, entrée dans les menus. Haut Sélection de l'élément de menu précédent, augmentation de la valeur...
  • Page 96 UTILISATION DE L’APPAREIL Bouton Description Entrée Entrée dans l'élément de menu, sélection du chiffre suivant, confirmation du réglage. État Couleur État Vert Normal En réseau Verte (clignotante) Veille Vert Normal Hors réseau Verte (clignotante) Veille Alarme Rouge Erreur Affichage standard L'écran affiche toutes les informations pertinentes du convertisseur : HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 97 UTILISATION DE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton Haut pour afficher les paramètres PV tels que l’intensité, la tension et la puissance. Appuyez sur le bouton Bas pour afficher les paramètres du réseau tels que la tension, l’intensité et la fréquence. Appuyez à...
  • Page 98 UTILISATION DE L’APPAREIL Si la production PV est supérieure à la consommation de la charge, le surplus d'énergie est stocké dans la batterie. Si la batterie est pleine ou à la puissance de charge maximale, l'excédent puissance sera exporté vers le réseau. Si la génération PV est inférieure à...
  • Page 99 UTILISATION DE L’APPAREIL REMARQUE • S'il n'est pas permis d'exporter de l'énergie vers le réseau, un compteur d'énergie et/ou un TC doit être installé et la fonction « Contrôle anti-reflux » doit être activée. 7.3.2 Mode temps de consommation Avec le mode temps de consommation, le convertisseur peut être configuré...
  • Page 100 UTILISATION DE L’APPAREIL 7.3.3 Mode minuterie Le mode minuterie vous permet de définir des heures fixes de la journée pour charger ou décharger la batterie avec une certaine puissance. Vous pouvez définir jusqu'à 4 règles (règles 0, 1, 2 et 3). Si plusieurs règles sont valides à...
  • Page 101 UTILISATION DE L’APPAREIL convertisseur sera géré par le contrôleur externe à l'aide du protocole Modbus RTU. Veuillez contacter SOFARSOLAR si vous avez besoin de la définition du protocole Modbus pour cet appareil. 7.3.5 Mode EPS Avec le mode EPS, le convertisseur peut fournir de l'énergie aux charges sans connexion au réseau public ou pendant les coupures de réseau.
  • Page 102 UTILISATION DE L’APPAREIL puissance réduite ajustant le MPPT. Si la génération PV est inférieure à la consommation de la charge, la batterie sera déchargée pour alimenter la charge. Structure des menus Appuyez sur le bouton pour afficher le menu principal. Menu principal 1.
  • Page 103 UTILISATION DE L’APPAREIL 4. Modes de stockage Sélection du mode d'auto- d'énergie consommation (standard), du mode de temps de consommation, du mode minuterie ou du mode passif. Voir le chapitre « Modes de stockage » pour obtenir plus d'informations. 5. Auto-test (Uniquement pour l'Italie.) 6.
  • Page 104 UTILISATION DE L’APPAREIL 7. Mode EPS Activation / désactivation du mode d'alimentation de secours (EPS, emergency power supply). Il n'est disponible que si une batterie est connectée. 8. Adresse Modbus Entrez l'adresse Modbus (lorsque plusieurs convertisseurs nécessitent une surveillance simultanée), standard : 01 Menu «...
  • Page 105 UTILISATION DE L’APPAREIL de chaque groupe de batteries connecté à l'entrée de batterie, selon le type de bus entre le convertisseur et le BMS. Tension nominale de la Tension nominale CC de la batterie. batterie (V) Type de cellules de la (Pour un BMS intégré...
  • Page 106 UTILISATION DE L’APPAREIL forcée 2. Activation de la batterie Activation automatique Activer / Désactiver. Si l'activation automatique est activée, le convertisseur activera la batterie lorsqu’il devra décharger ou charger la batterie selon les paramètres du mode de fonctionnement. Si l'activation automatique est désactivée, la batterie doit être activée manuellement en sélectionnant l'élément de menu...
  • Page 107 UTILISATION DE L’APPAREIL sujet. 4. Analyse de la courbe IV Analyse cyclique de la courbe IV afin de trouver le point global de la puissance maximale. Elle est conseillée dans le cas de générateurs solaires à l’ombre Contrôle de l’analyse Active / désactive la fonction d'analyse de la courbe IV.
  • Page 108 UTILISATION DE L’APPAREIL Principal/secondaire parallèle Un convertisseur doit être défini comme principal (primaire), tous les autres convertisseurs doivent être définis comme secondaires (répliques). Adresse parallèle Définit une adresse parallèle individuelle pour chaque convertisseur. (Ce numéro est indépendant de l'ID Modbus.) Enregistrer Après les changements, sélectionnez l'élément de menu...
  • Page 109 UTILISATION DE L’APPAREIL être utile pour les travaux d'installation ou de maintenance 11. Support déséquilibre Paramètre par défaut : désactivé. Dans des situations où le client souhaite uniquement prendre en charge les charges locales ou a une limite d'exportation nulle sur les trois phases.
  • Page 110 UTILISATION DE L’APPAREIL Menu Statistiques sur l'énergie Aujourd’hui Appuyez sur le bouton Bas pour vous déplacer entre les Mois éléments. Année Affiche Énergie PV, Charge, Exportation, Durée de vie Importation, Charge, Décharge (kWh) pour la période sélectionnée. Menu Informations du système 1.
  • Page 111 UTILISATION DE L’APPAREIL Paramètres de Protection de surtension/sous-tension. sécurité (1) Paramètres de Protection de fréquence élevée ou basse. sécurité (2) Paramètres de Protection de surtension 10 min. sécurité (3) Menu Liste des événements La liste d'événements permet d’afficher les enregistrements d'événements en temps réel, y compris le nombre total d'événements, chaque numéro d'identification spécifique et l'heure de l'événement.
  • Page 112 UTILISATION DE L’APPAREIL Mise à jour du micrologiciel Mettez les interrupteurs CC et CA sur arrêt puis retirez le couvercle de communication. Si une ligne RS485 a été connectée, vérifiez que l'écrou est desserré. Assurez-vous que la ligne de communication n'est pas sous tension. Retirez le couvercle pour éviter que le connecteur de communication connecté...
  • Page 113 UTILISATION DE L’APPAREIL 11. Rétablissez une connexion de communication étanche. 12. Remettez les disjoncteurs CC et CA sur marche. 13. Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel dans l'option « 3. Version du logiciel » du menu SystemInfo. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Page 114 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Résolution des problèmes Résolution des problèmes Cette section contient des informations et des procédures relatives à la résolution de problèmes potentiels du convertisseur. Pour effectuer un dépannage, procédez comme suit : • Vérifiez les avertissements, les messages d'erreur ou les codes d'erreur affichés sur l'écran du convertisseur.
  • Page 115 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 8.1.1 Procédure d'arrêt : Si le convertisseur doit être arrêté pour une inspection électrique, veuillez suivre les étapes suivantes : Appuyez sur « Retour » de l'interface principale pour accéder à la page du menu principal, puis sélectionnez Paramètres avancés - Commande marche/arrêt de la machine - Arrêt.
  • Page 116 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 8.1.2 Alarme de défaut de terre Ce convertisseur est conforme à la Clause 13.9 de la norme IEC 62109-2 et à AS/NZS 5033 sur la protection contre les défauts de mise à la terre. Si une alarme de défaut de terre se produit, l'erreur est affichée sur l'écran LCD, le témoin rouge s'allume et l'erreur peut être trouvée dans le journal de l'historique des erreurs.
  • Page 117 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La fréquence du fonctionnement normal ID003 GridOFP secteur est trop lorsque l'alimentation élevée. secteur reviendra à la normale. Si l'alarme se déclenche fréquemment, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur se situent dans la plage admissible. Si c'est le cas, vérifiez le disjoncteur CA et le La fréquence du...
  • Page 118 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES entre le générateur PV et la terre est trop faible et vérifiez l'isolation des câbles PV. La fonction OVRT ID006 OVRT fault est défaillante. La fonction LVRT ID007 LVRT fault est défaillante. Anomalie de ID008 IslandFault protection d'îlot. Surtension ID009 GridOVPInstant1...
  • Page 119 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES de la tension secteur (CA). Erreur d’échantillonnage ID021 GFCIDeviceFault(DC) du courant de fuite (CC). Erreur d’échantillonnage ID022 GFCIDeviceFault(AC) du courant de fuite (CA). Erreur d'échantillonnage ID023 HwADFaultDCV de tension de la charge CC. Erreur d'échantillonnage ID024 HwADFaultIdc de l’intensité...
  • Page 120 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES communication du SPI (CA). Défaut de puce ID035 SChip_Fault (CC). Défaut de la puce ID036 MChip_Fault principale (CA). Erreur de tension ID037 HwAuxPowerFault auxiliaire. Défaillance de la ID041 RelayFail détection du relais. Vérifiez la résistance Résistance d'isolement entre le ID042 IsoFault d'isolement trop...
  • Page 121 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur de ID050 TempFault_HeatSink1 température de dissipateur 1. Erreur de ID051 TempFault_HeatSink2 température de dissipateur 2. Erreur de ID052 TempFault_HeatSin3 température de dissipateur 3. Erreur de ID053 TempFault_HeatSink4 température de Vérifiez que le dissipateur 4. convertisseur a été installé Erreur de dans un endroit frais et ID054...
  • Page 122 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ID062 TempDiffErrInv Tension de bus ID065 VbusRmsUnbalance RMS déséquilibrée. La valeur transitoire Défaut interne du ID066 VbusInstantUnbalance de la tension du bus convertisseur. Éteignez le est déséquilibrée. convertisseur, attendez 5 La tension du bus minutes puis rallumez-le. CC est trop basse Si le défaut persiste, ID067...
  • Page 123 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tension du bus du minutes puis rallumez-le. convertisseur, Si le défaut persiste, ID072 SwBusRmsOVP surtension logicielle contactez l’assistance RMS. technique. Tension du bus du convertisseur, ID073 SwBusInstantOVP surtension logicielle instantanée. Protection logicielle ID081 SwBatOCP de surintensité de la batterie.
  • Page 124 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Surtension ID098 HwBusOVP matérielle du bus du convertisseur. Dépassement ID099 HwBuckBoostOCP matériel de BuckBoost. Dépassement ID100 HwBatOCP matériel de batterie. Dépassement ID102 HwPVOCP matériel du PV. L’intensité du secteur est trop élevée et a ID103 HwACOCP déclenché la protection matérielle.
  • Page 125 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES température ambiante doit être inférieure à la limite de température du convertisseur. La fréquence du ID114 FreqDerating secteur est trop élevée. La fréquence du Vérifiez que la fréquence ID115 FreqLoading secteur est trop et la tension du secteur basse.
  • Page 126 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES due à une surtension. L’intensité d’entrée est asymétrique et ID132 unrecoverIpvUnbalance a provoqué une anomalie non récupérable. Défaut de surintensité de ID133 unrecoverEPSBatOCP batterie permanent en mode EPS. Défaut permanent dû à des ID134 unrecoverAcOCPInstant surintensités transitoires. Défaut permanent ID135 unrecoverIacUnbalance...
  • Page 127 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a provoqué un défaut non récupérable. ID142 PermSpdFail(DC) ID143 PermSpdFail(AC) Contrôlez la connexion du ID145 USBFault Défaut USB. USB du convertisseur. Vérifiez la connexion WiFi ID146 WifiFault Défaut du WiFi. du convertisseur. Vérifiez la connexion Défaut du ID147 BluetoothFault Bluetooth du...
  • Page 128 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Téléchargez le micrologiciel le plus récent Version des depuis le site Web et ID156 SoftVerError logiciels lancez la mise à jour du incohérentes. logiciel. Si le défaut persiste, contactez l’assistance technique. Vérifiez que votre batterie est compatible avec le convertisseur.
  • Page 129 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Drms0. Le convertisseur a réduit sa puissance ID165 RemoteDerating par une commande à distance. Le convertisseur a réduit sa puissance ID166 LogicInterfaceDerating Ce message est une en raison d’entrées information et n'indique numériques. pas un défaut. Réduction de la puissance due à...
  • Page 130 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Alarme de ID177 BMS OVP surtension du BMS. Alarme de sous- ID178 BMS UVP tension du BMS. Erreur interne dans la Avertissement de batterie au lithium ID179 BMS OTP température élevée connectée. Éteignez le du BMS. convertisseur et la batterie au lithium, attendez 5 Avertissement de minutes puis rallumez les...
  • Page 131 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Maintenance Les convertisseurs ne nécessitent généralement pas d'entretien quotidien ou de routine. Avant d’effectuer un nettoyage, vérifiez que l'interrupteur CC et le disjoncteur CA entre le convertisseur et le réseau électrique sont sur arrêt. Attendez au moins 5 minutes avant de procéder au nettoyage.
  • Page 132 DONNÉES TECHNIQUES Données techniques HYD 5KTL- HYD 6KTL- HYD 8KTL- HYD 10KTL- HYD 15KTL- HYD 20KTL- Fiche technique Données d’entrée de la batterie Type de batterie Ion de lithium, acide de plomb Nombre de batteries Plage de tension de la batterie 180-800 V Plage de tension de la batterie 200-800 V...
  • Page 133 DONNÉES TECHNIQUES Gamme de fréquence du réseau 45 Hz...55 Hz / 55 Hz...65 Hz Facteur de puissance de sortie 1 par défaut (+/-0.8 réglable) Sortie THDi (à la sortie < 3% nominale) Puissance disponible en sauvegarde Puissance de sortie nominale 5000 W 6000 W 8000 W...
  • Page 134 DONNÉES TECHNIQUES Débit d’air forcé Refroidissement Naturel Degré de protection IP65 Caractéristiques Terminal DC Terminal AC du réseau Connecteur 5P Terminal AC de secours Connecteur 5P Affichage LCD, App via Bluetooth Interfaces de contrôle RS485 / WiFi / CAN2.0 / Ethernet Fonctionnement en parallèle 5 ans, en option : jusqu’à...
  • Page 135 Shenzhen SOFARSOLAR Co., Ltd. 11/F, Gaoxinqi Technology Building, District 67, XingDong Community, XinAn Street, Bao'an District, Shenzhen, Chine SOFARSOLAR GmbH Krämerstrasse 20 72764 Reutlingen Allemagne Courriel : service@sofarsolar.com Web : www.sofarsolar.com...