JUDGE II INSTRUCTION MANUAL 01 ® JUDGE ® The precision of ten-jewel Swiss movement is matched with an oscillator circuit that counts each second as 32,768 vibrations of a crystal tuning fork. This true chronograph features a sub dial for measuring elapsed min- utes and hours, plus a sweeping second hand that accelerates to the current moment when pause is released.
02 JUDGE II INSTRUCTION MANUAL ® USING THE CHRONOGRAPH The chronograph includes three separate hands. A hand on the main dial face counts seconds. Minutes and hours are counted on the sub dial. One complete rotation of the minute hand represents 30 minutes. One complete rotation of the hour hand represents 12 hours.
Page 7
JUDGE II INSTRUCTION MANUAL 03 ® USING THE CHRONOGRAPH p2-3 TO MEASuRE INTERMEDIATE TIME: 1. Press button “A” to start timing. 2. Press button “B” to pause the chronograph hands. Chrono second hand Although the chronograph hands are no longer moving, time is still being measured.
Page 8
04 JUDGE II INSTRUCTION MANUAL ® USING THE CHRONOGRAPH TO MEASuRE A SECOND TIME TOTAL: 1. Press button “A” to start timing. 2. use button “B” to pause the chronograph hands as desired. 3. While the chronograph hands are moving, press button “B”...
Page 9
JUDGE II INSTRUCTION MANUAL 05 ® ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS When the chronograph is reset with button “B,” the three chronograph hands return to the zero position. If the chronograph hands do not align precisely with the zero position (such as after a battery change), use the following procedure to adjust them.
STAINLESS STEEL BRACELET MODEL If links need to be added or removed from the band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the band by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
Page 11
JUDGE II INSTRUCTION MANUAL 07 ® COMPOSITION CASE BODy ............................Stainless steel CASE BACK ....................Stainless steel / screw-down design MANuFACTuRING ................Impact forged, high-precision CNC machined CRySTAL ..............Sapphire with anti-reflective coating and inlaid magnifying window CROWNS ......................Dual sealed for water resistance StainleSS Steel Bracelet Model BRACELET COMPOSITION ............
Page 12
PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years at an Authorized Oakley Service Center.
® OAKLEY WARRANTY POLICY All authentic Swiss Made Oakley timekeeping instruments are warranted against manufacturer’s defects for two full years from the date of purchase. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer. IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments.
Page 14
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES 11 ® JUDGE ® La precisión de este mecanismo suizo de diez rubíes se une a un circuito de oscilación que cuenta cada segundo como 32.768 vibraciones de un diapasón de cristal. Este cronógrafo genuino está provisto de una esfera auxiliar para medir las horas y minutos transcurridos, más un segundero rápido que mide los tiempos intermedios.
Page 16
12 JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES ® USO DEL CRONÓGRAFO El cronógrafo tiene tres manecillas independientes. La manecilla de la esfera principal cuenta los segundos. En la esfera auxiliar se cuentan los minutos y las horas. una vuelta completa del minutero representa 30 minutos. una vuelta completa de la manecilla horaria representa 12 horas.
JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES 13 ® USO DEL CRONÓGRAFO p2-3 PARA MEDIR TIEMPOS INTERMEDIOS: 1. Presione el botón “A” para poner en marcha el cronógrafo. 2. Presione el botón “B” para detener las manecillas del cronógrafo. Segundero del cronómetro Aunque las manecillas del cronógrafo estén detenidas, el tiempo seguirá...
Page 18
14 JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES ® USO DEL CRONÓGRAFO PARA MEDIR uN SEGuNDO TIEMPO TOTAL: 1. Presione el botón “A” para poner en marcha el cronógrafo. 2. utilice el botón “B” para detener las manecillas del cronógrafo cuando desee. 3.
Page 19
JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 ® AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO Al poner a cero el cronógrafo con el botón “B”, las tres manecillas del cronógrafo vuelven a la posición cero. Si las manecillas no se alinean exactamente con la posición cero (como después de un cambio de pila), proceda de la siguiente manera para ajustarlas: PARA AJuSTAR LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO: 1.
La sustitución de la pila sólo puede ser llevada a cabo por el Servicio Post-venta de Oakley. Todo intento de abrir la caja del reloj por otras personas que no pertenezcan al Servicio Post-venta de Oakley invalidará la garantía del producto.
JUDGE II MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 ® COMPOSICIÓN CuERPO DE LA CAJA ........................Acero inoxidable REvERSO DE LA CAJA ..................Acero inoxidable / diseño roscado FABRICACIÓN ............Mecanizado CNC de alta precisión, forjado contra impactos CRISTAL ..................Zafiro con recubrimiento antirreflectante y lupa CORONAS ......................
Page 22
Para garantizar que tanto la caja como la corona, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado cada 2 o 3 años en un Centro de Servicio Autorizado Oakley.
Page 23
® GARANTÍA OAKLEY Todos los cronómetros genuinos Oakley Swiss Made (Hechos en Suiza) están garantizados por dos años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. La cobertura de esta garantía sólo es válida presentando el documento de prueba de compra de un Distribuidor Autorizado Oakley.
Page 24
CÓMO RECLAMAR LA GARANTÍA Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS 21 ® JUDGE ® La précision d’un mouvement suisse à dix rubis est associée à un oscillateur pour lequel une seconde représente 32 768 vibrations d’un diapason à quartz. Ce véritable chronographe intègre un sous-cadran destiné à mesurer les minutes et les heures écoulées, ainsi qu’une aiguille qui calcule les secondes et les temps intermédiaires.
Page 26
22 JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS ® UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Le chronographe comporte trois aiguilles séparées : l’aiguille des secondes se trouve sur le cadran principal, tandis que celle des minutes et celle des heures sont situées au niveau du sous-cadran. un tour complet de l’aiguille des minutes représente 30 minutes.
JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS 23 ® p2-3 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE POuR MESuRER LES TEMPS INTERMEDIAIRES : 1. Appuyez sur le bouton “A” pour enclencher le Aiguille des secondes du chronomètre chronométrage. 2. Appuyez sur le bouton “B” pour arrêter momen- tanément les aiguilles du chronographe.
Page 28
24 JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS ® UTILISATION DU CHRONOGRAPHE POuR MESuRER uN SECOND TEMPS TOTAL : 1. Appuyez sur le bouton “A” pour enclencher le chronométrage. 2. Appuyez sur le bouton “B” pour arrêter momen- tanément les aiguilles du chronographe quand vous le souhaitez.
JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS 25 ® CALIBRAGE DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Lorsque le chronographe est réinitialisé à l’aide du bouton “B,” ses trois aiguilles reviennent en position zéro. Si celles-ci ne s’alignent pas précisément avec l‘indication zéro (comme après le changement de la pile), suivez la procédure ci-dessous afin de les calibrer.
Aux Etats-unis, téléphonez à notre siège mondial au 1-800-403-7449 pour obtenir les coordonnées d’un revendeur de montres agréé Oakley près de chez vous ou bien du Service Après vente Oakley. En dehors des Etats-unis, contactez votre revendeur de montres agréé Oakley ou rendez-vous sur notre site www.oakley.com afin d’obtenir les coordonnées du distributeur Oakley le plus proche de chez vous.
JUDGE II MANUEL D’INSTRUCTIONS 27 ® COMPOSITION BOITIER ............................Acier inoxydable FOND Du BOITIER ......................Acier inoxydable / vissé FABRICATION................. usinage haute précision par commande numérique vERRE ....................Saphir avec traitement antireflet et loupe REMONTOIRS .............Remontoir double sceau pour étanchéité à haute pression Modèle avec Bracelet en acier inoxydaBle COMPOSITION Du BRACELET ............Acier inoxydable avec support en unobtainium ®...
® bracelet en cuir ne doit pas être en contact prolongé avec l’eau, ce contact pouvant endommager le bracelet TEMPERATuRE votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de températures allant de 0°C à 50°C. MAGNETISME La montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité. veillez à la maintenir loin de tout objet magnétique.
IMPORTANT La garantie limitée Oakley ne couvre ni le verre, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. La détérioration des éléments en cuir n’est pas couverte par la garantie ; la garantie ne couvre pas non plus les rayures du boîtier dues à...
Page 34
POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE II 31 ® JUDGE ® La precisione dell’orologio è data da un meccanismo svizzero a dieci rubini calibrato da un oscillatore al quarzo che segna ogni secondo con 32.768 vibrazioni. Questo autentico cronografo è caratterizzato da un miniquadrante interno che misura i minuti e le ore trascorsi, oltre che da una lancetta dei secondi che accelera fino al momento in corso quando si interrompe la pausa.
Page 36
32 MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE ® USO DEL CRONOGRAFO Il cronografo comprende tre lancette separate. una lancetta sul quadrante principale segna i secondi. I minuti e le ore sono riportate nel quadrante inferiore. una rotazione completa della lancetta dei minuti equivale a 30 minuti.
Page 37
MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE II 33 ® p2-3 USO DEL CRONOGRAFO PER MISuRARE uN TEMPO INTERMEDIO: 1. Premete il pulsante “A” per iniziare a cronometrare. lancetta secondi 2. Premete il pulsante “B” per interrompere il movi- (cronografo) mento delle lancette del cronografo. Anche se le lancette del cronografo non sono più...
Page 38
34 MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE ® USO DEL CRONOGRAFO PER MISuRARE uN SECONDO TEMPO: 1. Premete il pulsante “A” per avviare il cronografo. 2. utilizzate il pulsante “B” per interrompere il movimento delle lancette del cronografo a vostra scelta. 3. Mentre le lancette del cronografo sono in movi- pulsante A mento, premete il pulsante “B”...
Page 39
MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE II 35 ® AZZERAMENTO DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO Quando azzerate il cronografo con il pulsante “B,” le tre lancette del cronografo ritornano in posizione di azzeramento. Se le lancette del cronografo non si allineano precisamente sulla posizione di azzeramento (come dopo la sostituzione della pila), utilizzate la seguente procedura di azzeramento.
Negli Stati uniti, potete contattare il numero verde 1-800-403-7449 per avere informazioni sul rivenditore di orologi Oakley autorizzato oppure sul servizio di assistenza più vicini. Se risiedete al di fuori degli Stati uniti potete contattare il vostro rivenditore autorizzato Oakley di fiducia o visitare il sito Oakley www.oakley.com per trovare il numero del distributore Oakley più...
MANUALE D’ISTRUZIONI JUDGE II 37 ® COMPOSIZIONE CORPO DELLA CASSA ........................Acciaio inossidabile RETRO DELLA CASSA ........................Acciaio inossidabile MANIFATTuRA ....................Impact Forged, CNC Machined di Alta PRECISIONE CRISTALLO ..........Zaffiro con rivestimento anti Riflesso e finestra ingrandente CORONE ......................Doppia Sigillatura per protezione all’acqua MODELLO CON CINTuRINO IN ACCIAIO INOSSIDABILE COMPOSIZIONE DEL BRACCIALE .....................Acciaio inossidabile CINETICA ..................
Page 42
L’orologio è stato progettato per assicurare la massima resistenza, gli impatti contro superfici dure possono però danneggiarlo. MANuTENZIONE PERIODICA Per mantenere le caratteristiche idrofobe di cassa, corona, sigillo di cristallo e guarnizione, si raccomanda di sottoporre l’orologio a un’ispezione periodica presso un Centro di Manutenzione Autorizzato Oakley ogni 2 o 3 anni.
Per ricevere i servizi espressi dalla garanzia, è obbligatorio presentare una prova di acquisto valida, che indichi chiaramente la data di acquisto e il nome del rivenditore autorizzato di orologi Oakley, se si richiede una riparazione durante il periodo di garanzia.
Page 44
® GARANZIA OAKLEY Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
Page 45
MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE II 41 ® JUDGE ® A precisão do movimento suíço de dez jóias é combinada com um oscilador que conta cada segundo como 32,768 vibrações de um diapasão de cristal. Esse verdadeiro cronômetro apresenta um subvisor para registrar minutos e horas decorridas, além de um ponteiro de segundos que se adianta para o horário certo assim que o botão de pausa é...
Page 46
42 MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE ® USO DO CRONÔMETRO O cronômetro inclui três ponteiros separados. um ponteiro no visor principal conta os segundos. Os minutos e horas são contados no subvisor. um giro completo do ponteiro de minutos representa 30 minutos. um giro completo do ponteiro de horas representa 12 horas.
Page 47
MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE II 43 ® USO DO CRONÔMETRO p2-3 PARA MEDIR TEMPO INTERMEDIÁRIO: 1. Aperte o botão “A” para iniciar a cronometragem. 2. Aperte o botão “B” para pausar os ponteiros do Ponteiro de segundos do cronógrafo cronômetro. Apesar dos ponteiros do cronômetro não estarem em movimento, a cronometragem continua.
Page 48
44 MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE ® USO DO CRONÔMETRO PARA MEDIR uM SEGuNDO TEMPO TOTAL: 1. Aperte o botão “A” para iniciar a cronometragem. 2. use o botão “B” quando quiser pausar os ponteiros do cronômetro. 3. Enquanto os ponteiros do cronômetro estiverem em movimento, aperte o botão “B”...
MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE II 45 ® AJUSTE DOS PONTEIROS DO CRONÔMETRO Quando o cronômetro é reiniciado com o botão “B,” os três ponteiros do cronômetro voltam à posição zero. Se os ponteiros do cronômetro não ficarem exatamente alinhados na posição zero (como depois de uma troca de bateria), siga o seguinte procedimento para ajustá-los.
Page 50
PuLSEIRA DE METAL Se for preciso acrescentar ou remover elos da pulseira, o ajuste deverá ser feito por um Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley. Não tente encurtar a pulseira removendo elos você mesmo, pois poderá causar danos à pulseira.
MANUAL DE INSTRUÇÕES JUDGE II 47 ® COMPOSIÇÃO CORPO DA CAIxA ............................Aço Inoxidável FuNDO DA CAIxA ............................Aço Inoxidável FABRICAÇÃO ...........................CNC de alta precisão CRISTAL................Safira com revestimento anti-reflexivo e visor de aumento COROAS ....................Duplamente seladas para resistência à água MODELO COM PuLSEIRA DE AÇO INOxIDÁvEL COMPOSIÇÃO DA PuLSEIRA ..............
MANuTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação do vidro mantenham sua resistência à água, recomenda- se que o relógio seja inspecionado a cada 2 ou 3 anos em um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
Page 53
– que mostre claramente a data de compra e o nome do Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley – deve ser apresentada se for feito um pedido de conserto.
Page 54
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
Page 55
JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS 51 ® JUDGE ® Precíziós tíz köves svájci mo ” ködéstechnika összeillesztve egy olyan rezgo ” körrel, amely minden másodpercben 32.768-at rezeg, akárcsak egy kristály hangvilla. Ez a valódi kronográf tartalmaz egy kisebb számlapot az óra és a percek mérésére, valamint egy másodpercmutatót, amely hozzá...
Page 56
52 JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS ® AZ ÓRA HASZNÁLATA Az óra 3 különbözo ” mutatót tartalmaz. A fo ” számlapon lévo ” a másodpercek mérésére szolgál. Az óra és a perc a kisebb számlapon követheto ” . A percmutató által megtett egy teljes kör 30 percet jelent. Az óramutató által megtett kör pedig 12 órát jelent.
Page 57
JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS 53 ® p2-3 AZ ÓRA HASZNÁLATA ” A RÉSZID O MÉRÉSE 1. Nyomja meg az ”A” gombot a kezdéshez. 2. Nyomja meg a “B” gombot a mutatók megállításához. Chrono second hand Bár a mutatók nem mozognak, az ido ” mérés folytatódik. 3.
Page 58
54 JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS ® AZ ÓRA HASZNÁLATA ” A MÁSODIK TELJES ID O MÉRÉSE 1. Nyomja meg az “A” gombot az ido ” mérés kezdé- séhez. 2. Használja a “B” gombot kívánság szerint a mutatók megállításához. 3. Amikor a mutatók mozognak nyomja meg a “B” Button A gombot az elso ”...
Page 59
JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS 55 ® A MUTATÓK BEÁLLÍTÁSA IDO ” MÉRÉSHEZ A “B” gomb benyomásával a három mutató a nulla pozícióba áll. Ha ez nem következne be ill. a helyzetük nem teljesen pontos (pl. elemcsere után) a következo ” ket kell tenni. A MuTATÓK BEÁLLÍTÁSA 1.
A SZÍJ BEÁLLÍTÁSA ROZSDAMENTES FÉMSZÍJJAL ELLÁTOTT MODELL Az óraszíj bo ” vítését, vagy szo ” kítését, csak az Oakley órák márkakereskedése, vagy garanciális szervize hajthatja végre. Ne próbálja meg kapcsok kivételével a fémszíjat saját kezo ” leg megrövidíteni, mert ez megkárosíthatja a karperecet, valamint elveszti az óra a garanciáját.
Page 61
JUDGE II hASZNáLATI UTASíTáS 57 ® ÖSSZETÉTEL TOK ............................Rozsdamentes acél HÁTSÓ FEDÉL ........................... Rozsdamentes acél GyÁRTÁS ..............Ütésvédelemmel ellátott, magas precíziós CNC-vel gyártott ÜvEG ..................Zafír tükrözo ” désgátló réteggel és nagyító funkcióval KORONA ........................Dupla vízzáró réteggel ellátott rozSdaMenteS féMSzíjjal ellátott Modell SZÍJ ÖSSZEÁLLÍTÁS ..............Rozsdamentes acél unobtainium kiegészíto ”...
Page 62
érik. ÜTÉSvÉDELEM Az óra ugyan ellenáll az ütéseknek, de a kemény felületek károsodást okozhatnak rajta. KARBANTARTÁS Annak biztosítása érdekében, hogy a ház, a korona, a zárókristály és a tömítés vízálló maradjon, ajánlatos az órát két- vagy háromévenként Oakley márkaszervizben megvizsgáltatni.
Page 63
Oakley kereskedo ” neve és a vásárlás ido ” pontja. Az uSA-n belül hívja az Oakley központot: 1 (800) 403-7449. Az uSA-n kívüli vásárlók vegyék fel a kapcsolatot a helyileg illetékes Oakley forgalmazókkal, vagy keressék fel weboldalunkat www.oakley.com, a legközelebbi Oakley disztribútor elérheto ”...
Page 64
GARANCIÁLIS IGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...
® OAKLEY JUDGE Oakley Judge, das ist die Präzision eines Schweizer 10-Stein-uhrwerks, gepaart mit einem Oszillator, der jede Sekunde als 32.768 vibrationen einer Kristall-Stimmgabel zählt. Dieser echte Chronograph ist mit einer unterskala für die Messung der verstrichenen Minuten und Stunden sowie einem durchlaufenden Sekundenzeiger ausgestattet, der bis zur aktuellen uhrzeit beschleunigt, wenn der Pausenknopf losgelas- sen wird.
Page 66
62 JUDGE II BEDIENUNGSANLEITUNG ® NUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN Der Chronograph ist mit drei separaten Zeigern ausgestattet. Ein Zeiger am Hauptziffernblatt zählt die Sekunden. Die Minuten und Stunden werden an der unterskala gezählt. Eine komplette umdrehung des Minutenzeigers entspricht 30 Minuten. Eine komplette umdrehung des Stundenzeigers entspricht 12 Stunden. Der Chronograph wird mit zwei Druckknöpfen bedient.
Page 67
JUDGE II BEDIENUNGSANLEITUNG 63 ® p2-3 NUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN MESSuNG DER ZWISCHENZEIT: 1. Drücken Sie Knopf “A”, um die Zeitnahme zu start- Chrono Sekundenzeiger 2. Drücken Sie Knopf “B”, um die Zeiger des Chronographen anzuhalten. Obwohl sich die Zeiger des Chronographen nicht Knopf A mehr bewegen, wird die Zeit weiterhin gemessen.
Page 68
64 JUDGE II BEDIENUNGSANLEITUNG ® NUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN MESSuNG EINER ZWEITEN GESAMTZEIT: 1. Drücken Sie Knopf “A”, um die Zeitnahme zu starten. 2. verwenden Sie Knopf “B”, um die Zeiger des Chronographen nach Belieben anzuhalten. 3. Drücken Sie Knopf “B”, während sich die Zeiger Knopf A des Chronographen bewegen, um die erste Gesamtzeit anzuzeigen.
Page 69
JUDGE II BEDIENUNGSANLEITUNG 65 ® EINSTELLEN DER ZEIGER DES CHRONOGRAPHEN Wenn der Chronograph mittels Knopf “B” zurückgesetzt wird, kehren die drei Zeiger des Chronographen in die Nullstellung zurück. Wenn die Zeiger des Chronographen nicht genau in die Nullstellung zurückkehren (beispielsweise nach dem Auswechseln der Batterie), dann gehen Sie nach dem nachfolgend beschriebenen verfahren vor, um sie auszurichten.
Jahre ab dem Kaufdatum. Der Austausch der Batterie darf nur durch ein autorisiertes Oakley-Service Center erfolgen. Jeglicher versuch, das uhrgehäuse zu öffnen, durch andere Personen als das autorisierte Oakley Servicepersonal führt zum verfall der Produktgarantie. Wenn Sie sich in den uSA befinden, rufen Sie unsere weltweite Hauptniederlassung unter der Telefonnummer 1-800-403-7449 an, um die Adresse des nächstliegenden autorisierten Oakley-Fachhändler oder Kundenservice...
JUDGE II BEDIENUNGSANLEITUNG 67 ® BESCHREIBUNG GEHÄuSE ................................Edelstahl RÜCKSEITE ................................. Edelstahl METALLARMBAND........................... Rostfreier Edelstahl LEDERARMBAND............................Echtes Leder SCHNALLE ................................Edelstahl KRISTALL ........................Saphir mit Antireflex-Beschichtung MERKMALE OSZILLATORTyP ..........................Stimmgabel-Quarz OSZILLATORFREQuENZ ..........................32.768 Hertz ANTRIEBSSySTEM ....................Zweipoliger Schrittmotor (180º/Sek.) GENAuIGKEIT..........................-10 /+20 Sek. pro Monat BETRIEBSTEMPERATuR MIN.
Page 72
Obwohl die uhr stoßfest ist, kann ein Aufschlag auf eine harte Oberfläche das uhrwerk oder das Glas bes- chädigen. REGELMÄSSIGE WARTuNG Damit Gehäuse, Krone, Glas und Dichtung wasserdicht bleiben, empfehlen wir, die uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem Oakley-zertifizierten Service-Center kontrollieren zu lassen.
Page 73
Kaufbeleg muss vorgelegt werden, falls innerhalb der Garantiefrist ein Reparaturanspruch geltend gemacht wird. REGISTRIERuNG Die fortschrittliche Technologie in jeder einzelnen uhr von Oakley dient als Beleg für die Authentizität des Erzeugnisses. Wenn Sie Ihre uhr schriftlich oder im Internet unter der Adresse www.oakley.com registrieren, liefern Sie uns ein zusätzliches Zeugnis, um Ihren Kauf zu dokumentieren.
Page 74
OAKLEY - GARANTIEBESTIMMUNGEN Oakley Global Headquarters, uSA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Japan: 0120 009 146 Oakley México: 52) 55 59503643...