Page 3
Swiss Made mark. To achieve the unique case design, metal ingots are shaped with 16 million pounds of force then sculptured with the precision of Computer Numeric Control (CNC) machining. The final composition blends high-grade stainless steel with pure Oakley Unobtainium ®...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 03 SETTING THE TIME For normal use, the crown rests against the case to maintain a protective seal. The crown can be pulled out to two click positions for setting the date and time.
Page 5
BAND ADJUSTMENT (METAL BRACELET VERSION) If links need to be added or removed from the bracelet, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the bracelet by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 05 COMPOSITION CASE ............Stainless Steel and Oakley Unobtainium ® BACK COVER ..........Stainless Steel METAL BRACELET ........Stainless Steel STRAP ............Oakley Unobtainium Rubber ® BUCKLE ............Stainless Steel CRYSTAL ............Sapphire with Anti-Reflective Coating...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 06 BLADE INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS TYPE OF OSCILLATOR ..........Quartz Tuning Fork FREQUENCY OF OSCILLATOR ........32,768 cycles per sec. DRIVE SYSTEM ............Two-Pole Step Motor (180º/SEC.) ACCURACY..............-10 /+20 sec. per mo. THERMAL OPERATING MIN........0ºC (32ºF) THERMAL OPERATING MAX.
Page 8
PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized Oakley Service Center.
Page 9
08 BLADE INSTRUCTION MANUAL OAKLEY WARRANTY POLICY All authentic Oakley Blade II timepieces are warranted for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
Page 10
Within the United States, call the Oakley Global Headquarters number listed below. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
Page 11
7000 toneladas y luego se esculpen con la precisión del mecanizado por Control Numérico Computerizado (CNC). El resultado final es una combinación de acero inoxidable de alta calidad con Unobtainium ® puro Oakley. Incluye como opciones una pulsera de acero inoxidable y una correa con la flexibilidad del caucho Unobtainium ®...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUAL DE INSTRUCCIONES 11 AJUSTE DE FECHA Y HORA Durante el uso normal la corona permanece ajustada sobre la carcasa para mantener el sellado de protección. La corona puede separarse en dos posiciones, perceptibles por un “clic”, que permiten ajustar fecha y hora respectivamente.
Page 13
AJUSTE DE LA CORREA (VERSIÓN DE PULSERA METÁLICA) Si fuese necesario añadir o quitar eslabones a la pulsera, el ajuste deberá ser hecho por un Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley. No intente acortar la pulsera quitando los eslabones Ud. mismo, ya que podría estropearla.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 13 COMPOSICIÓN CAJA ..........Acero inoxidable y Unobtainium ® Oakley TAPA POSTERIOR........Acero inoxidable PULSERA METÁLICA ......Acero inoxidable CORREA ..........Caucho Unobtainium ® Oakley HEBILLA ..........Acero inoxidable CRISTAL ..........Zafiro con revestimiento antirreflectante...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 14 BLADE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES TIPO DE OSCILADOR............Diapasón de cuarzo FRECUENCIA DEL OSCILADOR ..........32,768 ciclos por seg. SISTEMA MOTOR..............Motor de dos polos por paso (180º/seg.) PRECISIÓN ................-10 /+20 seg. por mes TEMPERATURA MÍN.
Page 16
Para garantizar que tanto el chasis como la corona, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado en un centro de servicio autorizado Oakley cada 2 o 3 años.
Page 17
Oakley. Esta garantía no afecta a los derechos legales específicos de los consumidores.
Page 18
Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escrito abajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley o referirse a la lista abajo para llamar a su sede central Oakley.
Page 19
7 000 tonnes, suivi d’une opération d’usinage par une machine à commande numérique. La composition finale associe un acier inoxydable haute qualité et le matériau synthétique pur Unobtainium ® d’Oakley. La montre peut être équipée d’un bracelet en acier inoxydable ou d’un bracelet en matériau synthétique souple Unobtainium ®...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS 19 REGLAGE En temps normal, le remontoir demeure repoussé contre le boîtier afin d’assurer la protection hermétique de la montre. Il peut coulisser vers l’extérieur sur deux positions différentes (repérables par un “clic”) afin de permettre le réglage de la date et de l’heure. Pour s’assurer que la fonction de changement de date s’activera bien à...
Page 21
REGLAGE DU BRACELET (VERSION AVEC BRACELET METALLIQUE) Si l’ajout ou le retrait de maillons est nécessaire, le réglage doit être effectué par un distributeur de montres agréé par Oakley. N’essayez pas de raccourcir le bracelet en retirant vous-même des maillons, vous risqueriez d’endommager le bracelet.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS 21 COMPOSITION BOITIER ..........Acier inoxydable et Unobtainium ® d’Oakley FOND ..........Acier inoxydable BRACELET METALLIQUE ....Acier inoxydable BRACELET ..........Matériau Unobtainium ® d’Oakley BOUCLE ..........Acier inoxydable CRISTAL ..........Saphir avec traitement anti reflets...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 22 BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUES Type d'oscillateur ............Diapason en quartz Fréquence d'oscillation cristalline ......32 768 cycles par seconde Système d’entraînement..........Moteur à pas bipolaire (180°/s) Précision ..............-10 / +20 s/mois Température minimale de fonctionnement ....0°C Température maximale de fonctionnement ....50°C Pile................Oxyde d’argent (SR920SW) Mouvement suisse.
Page 24
Pour vous assurer que le châssis, le remontoir, le système de fermeture de la glace et le joint d’étanchéité offrent toujours une parfaite résistance à l’eau, il vous est conseillé de faire inspecter votre montre une fois tous les 2 ou 3 ans par un centre de service agréé Oakley.
Page 25
Oakley. IMPORTANT La garantie limitée Oakley ne couvre ni la glace de protection, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures sur le boîtier résultant de l'utilisation normale de la montre ne sont pas couvertes, pas plus que les dommages dus à...
Page 26
Aux Etats-Unis, téléphonez à notre siège mondial au numéro inscrit ci-dessous en vous munissant des informations relatives à votre achat. En dehors des Etats-Unis, contactez votre revendeur de montres Oakley agréé ou bien référez-vous à la liste ci-dessous pour appeler le siège Oakley dont vous dépendez.
Page 27
Computer Numeric Control (CNC). La composizione finale fonde resistentissimo acciaio inossidabile e puro Oakley Unobtainium™. Due opzioni possibili per il bracciale, in acciaio inossidabile e un cinturino con la flessibilità duttile dell’Unobtainium™ Rubber. Una corona a doppio sigillo protegge la cassa dalla pressione dell’acqua fino a una...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI 27 IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA Durante l’uso normale la corona aderisce alla cassa, sigillandola ermeticamente, ma può essere estratta fino al secondo scatto per l’impostazione della data e dell’ora. Per assicurarvi che la funzione di avanzamento della data sia impostata sulla mezzanotte (e non sul mezzogiorno) impostatela compiendo le seguenti operazioni: IMPOSTAZIONE DELL’ORA:...
Page 29
REGOLAZIONE DEL CINTURINO (VERSIONE CON BRACCIALE IN METALLO) Se è necessario aggiungere o togliere maglie nel bracciale, la regolazione deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato di orologi Oakley. Non cercate di accorciare il bracciale personalmente togliendo maglie poiché potreste danneggiarlo.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI 29 COMPOSIZIONE CASSA ..........Acciaio inossidabile e Oakley Unobtainium™ PARTE POSTERIORE......Acciaio inossidabile BRACCIALE IN METALLO.....Acciaio inossidabile CINTURINO..........Oakley Unobtainium™ Rubber FERMAGLIO .........Acciaio inossidabile CRISTALLO...........Zaffiro con rivestimento antiriflesso...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 30 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di oscillatore............Diapason al quarzo Frequenza dell'oscillazione cristallina ....32,768 cicli al secondo. Sistema di azionamento ........Motore a passo bipolare (180°/sec) Accuratezza ............Tolleranza massima –10/+20 sec. al mese Temperatura minima di funzionamento....0°C Temperatura massima di funzionamento ....50°C...
Page 32
Gli impatti contro LE superfici dure possono però danneggiare il meccanismo o il vetro. MANUTENZIONE PERIODICA Per mantenere le caratteristiche IMPERMEABILI di telaio, corona, sigillo di cristallo e guarnizione si raccomanda di sottoporre ogni 2 o 3 anni l’orologio a UN CONTROLLO PERIODICO presso un centro di manutenzione Oakley autorizzato.
Page 33
32 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI GARANZIA OAKLEY Tutti gli orologi autentici Oakley Blade II sono garantiti contro i difetti di produzione per due anni dalla data d'acquisto. La garanzia si applica solo dietro presentazione della prova d'acquisto valida di un rivenditore di orologi Oakley autorizzato.
Page 34
Negli Stati Uniti, telefonare alla nostra sede centrale al numero elencato di seguito, fornendo tutte le informazioni relative al vostro acquisto. I clienti al di fuori degli Stati Uniti dovranno contattare un rivenditore autorizzato Oakley oppure la filiale del proprio Paese (qui di seguito sono elencati i numeri da contattare):...
Page 35
Computer Numeric Control (CNC). A composição final mistura alto nível do aço inoxidável com o puro Unobtanium da Oakley. Opções de pulseiras incluem um bracelete de aço inoxidável e uma tira flexível de Unobtanium. A coroa com lacre duplo protege a caixa contra a pressão de água equivalente a 100 metros de...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES 35 AJUSTANDO A DATA E A HORA Normalmente, a coroa deve estar pressionada contra a caixa para manter uma vedação protetora. A coroa pode ser puxada para duas posições para ajustar a data e a hora.
Page 37
36 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES AJUSTE DO BRACELETE (VERSÃO DE METAL) Se for preciso aumentar ou diminuir a pulseira, o ajuste pode ser feito por um Distribuidor Autorizado Oakley. Não tente fazer o ajuste por conta própria, pois pode danificar o produto. LIMPEZA Não manter o produto limpo pode resultar em irritação da pele.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES 37 COMPOSIÇÃO CASE................Aço inoxidável e Unobtanium; BACK COVER ............Aço inoxidável; METAL BRACELET ..........Aço inoxidável; STRAP..............Unobtanium da Oakley BUCKLE..............Aço inoxidável; CRISTAL ..............Safira com tratamento anti-reflexo;...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 38 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TIPO DE OSCILADOR ..........Diapasão de Quartzo FREQUÊNCIA DO OSCILADOR ........32,768 ciclos por seg. SISTEMA DE PROPULSÃO ........Motor Progressivo de Dois Pólos (180º/seg.) PRECISÃO..............-10 /+20 seg. por mês TEMPERATURA OPERACIONAL MÍNIMA ....0ºC TEMPERATURA OPERACIONAL MÁXIMA....50ºC BATERIA ..............Óxido de Prata (SR920SW)
Page 40
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação do vidro mantenham sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado a cada 2 ou 3 anos por um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
Page 41
40 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY Todos os autênticos relógios Blade II da Oakley têm garantia contra defeitos de fabricação por dois anos a contar da data de compra. A cobertura é válida somente com a apresentação de uma prova de compra de um Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley.
Page 42
Nos Estados Unidos, ligue para a Oakley Global Headquarters no telefone abaixo. Por favor, tenha suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar para a Sede da Oakley mais próxima.
Page 43
Präzision von CNC (Computer Numeric Control) bearbeitet. Die fertige Konstruktion vereint hochwertigen, rostfreien Edelstahl und reines Unobtainium ® von Oakley. Die Blade™ ist mit einem Armband aus rostfreiem Stahl und einem geschmeidigen und flexiblen Armband aus Unobtainium ® erhältlich. Dank einer doppelt abgedichteten Krone ist das Gehäuse bis zu 100 Meter (330 ft) Tiefe...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG 43 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG Bei normalem Betrieb sitzt die Krone eng anliegend am Gehäuse und gewährt so eine schützende Dichtung. Die Krone kann zum Einstellen von Uhrzeit und Datum in zwei Raststellungen herausgezogen werden. Synchronisieren Sie die Uhrzeit folgendermaßen, um sicherzustellen, dass die Funktion für den Datumswechsel um Mitternacht (und nicht mittags) ausgelöst wird: EINSTELLEN VON UHRZEIT...
Page 45
EINSTELLEN DES METALLARMBANDES Falls dem Armband Glieder hinzugefügt oder entfernt werden müssen, sollte dies von einem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vorgenommen werden. Versuchen Sie nicht selbst, das Armband durch Entfernen von Gliedern zu verkürzen, da dies zu einer Beschädigung des Armbandes führen kann.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG 45 BESCHREIBUNG GEHÄUSE ..........Rostfreier Stahl und Oakley Unobtainium ® RÜCKSEITE ..........Rostfreier Stahl METALLARMBAND......Rostfreier Stahl ARMBAND ..........Oakley Unobtainium ® SCHLIESSE ..........Rostfreier Stahl UHRENGLAS ........Saphir mit entspiegelter Beschichtung...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 46 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN OSZILLATORTYP ............STIMMGABEL-QUARTZ OSZILLATORFREQUENZ ..........32.768 Hertz ANTRIEBSSYSTEM ..........Zweipoliger Schrittmotor (180º/Sek.) GENAUIGKEIT............-10 /+20 Sek. pro Monat BETRIEBSTEMPERATUR MIN........0ºC (32ºF) BETRIEBSTEMPERATUR MAX ........50ºC (122ºF) BATTERIE ..............Silberoxid (SR920SW) Schweizer Uhrwerk. ANZEIGE FÜR ENTLADENE BATTERIE: Die durchschnittliche Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 74 Monate.
Page 48
Obwohl die Uhr stoßfest ist, kann ein Aufschlag auf eine harte Oberfläche das Uhrwerk oder das Glas beschädigen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Damit Gehäuse, Krone, Glas und Dichtung wasserdicht bleiben, empfehlen wir, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem Oakley-zertifizierten Service-Center kontrollieren zu lassen.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 48 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG OAKLEY - GARANTIE BESTIMMUNGEN Alle original Oakley BLADE II Uhren sind mit einer zweijährigen Garantie gegen Fertigungsfehler ab dem Kaufdatum ausgestattet. Diese Garantie ist nur mit dem Kaufbeleg von einem autorisierten Oakley-Fachhändler gültig.
Page 50
Oakley-Zentrale zu kontaktieren. Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 •...
Page 51
és gyártmány. Az óratok egyedülálló formájának elnyeréséhez a fémöntecset 7,26 millio kg-os ero ˝ vel alakítják, majd a CNC precíziós gépi eljárásával formázzák. A végso ˝ kompozíció magában foglalja a rozsdamentes acélötvözetet, amely tökéletesen illeszkedik az Oakley Unobtainium ® anyagához. A modell kapható...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 51 A PONTOSIDO ˝ BEÁLLÍTÁSA Használat közben a korona nekifekszik az óraháznak és azt megbízhatóan szigeteli. Az óra beállításához a korona két fokozatban kihúzható. Ahhoz, hogy a dátum éjfélkor (és ne délben) váltson, szinkronizálja az óramu ˝vet a következo ˝...
Page 53
52 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZÍJ BEÁLLÍTÁSA (FÉMSZÍJAS TÍPUSOKNÁL) Az óraszíj bo ˝ vítését vagy szu ˝ kítését kizárólag Oakley órák szervizelésére szakosodott szervizben lehet elvégeztetni. Ne próbáljon meg saját kezu ˝ leg eltávolítani láncszemet, mivel az sérülést okozhat a szíjon.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 53 ÖSSZEÁLLÍTÁS TOK ............Rozsdamentes acél és Oakley Unobtainium ® HÁTSÓ BORÍTÁS ........Rozsdamentes acél FÉMSZÍJ ..........Rozsdamentes acél SZÍJ ............Oakley Unobtainium ® gumi CSAT ............Rozsdamentes acél ÜVEG ............Zafír, tükrözo ˝ désgátló réteggel...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 54 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mu ˝ SZAKI ADATOK OSCILLATOR típusa ..........Quartz OSCILLATOR frekvencia ..........32,768 ciklus másodpercenként MEGHAJTÁS ............kétpólusú lépteto ˝ motor (180º/sec.) PONTOSSÁG ............-10 /+20 sec. per hó ÜZEMHo ˝ MÉRSÉKLET MIN........0ºC (32ºF) ÜZEMHo ˝...
Page 56
Ugyan az óra bizonyos mértékig ellenáll az ütéseknek, de kemény tárgyakkal való ütközése károkat okozhat az óramu ˝ ben, illetve a kristályban. KARBANTARTÁS Hogy meggyo ˝ zo ˝ djön arról, hogy az óra alkatrészei mego ˝ rizték vízhatlanságukat, javasolt 2-3 évente átnézetni egy hivatalos Oakley Szervizben.
Page 57
árvíz, földrengés okozta károsodásokra. A garancia elveszti érvényességét abban az esetben, ha a nem rendeltetésszeru ˝ használat, szándékos rongálás nyilvánvalóvá válik, beleértve a nem a hivatalos Oakley szervizen keresztül végzett javítást. Ez a szerz o ˝ dés nem korlátozza a fogyasztó más törvényes jogait.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 57 GARANCIÁLIS IGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE Az USA-n belül hívja az Oakley Global Headquarter alábbi telefonszámát. Készítse el_ a vásárlást igazoló dokumentumokat. Az USA-n kívül hívja a helyi Oakley forgalmazót, vagy a legközelebbi Oakley központot, az alábbi telefonszámokon.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 58 BLADE INSTRUCTION MANUAL BLADE...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 59...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 60 BLADE INSTRUCTION MANUAL...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 61...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 62 BLADE INSTRUCTION MANUAL...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com BLADE INSTRUCTION MANUAL 63...