Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oakley BOTTLE CAP

  • Page 1 ®...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 2-11 DEUTSCH 12-21 ESPAÑOL 22-31 FRANCAIS 32-41 ITALIANO 42-51 JAPANESE 52-61 MAGYAR 62-71 PORTUGUÊS 72-81...
  • Page 4 Swiss Made timepiece engineered with gold-plated, five-jewel ™ quartz movement. Its bold highlights are honed with ingenious simplicity in a classic look of authentic Oakley design. Impact-forged stainless steel is tooled with high-precision Computer Numeric Control (CNC) machining to craft the case, and a pure sapphire crystal with anti-reflective coating shields a three-hand analog display augmented with a mechanical date display.
  • Page 5: Setting The Date And Time

    INSTRUCTION MANUAL | 3 ™ SETTING THE DATE AND TIME Your Oakley timepiece has a push-down crown with a dual seal for added protection against moisture. The crown can be pulled out to two click positions. The first click position is for setting the date. The second click CROWN position is for setting the time.
  • Page 6: To Set The Time

    4 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ TO ADJUST THE TIME AND DATE FOR SUBSEQUENT SETTINGS, USE THESE SHORT PROCEDURES: TO SET THE TIME 1. Pull the crown out to the second click position (b). 2. Turn the crown until you reach the correct time.
  • Page 7: Power Saving Mode

    The timepiece has a system that indicates when battery power is low. When the second-counting hand advances at four-second intervals, the battery should be replaced. Battery replacement may be performed only by an Authorized Oakley Service Center. Any attempt to open the watch case by persons other than Authorized Oakley Service Professionals will void the product warranty.
  • Page 8 METAL BRACELET MODEL If links need to be added or removed from the band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the bracelet by removing links yourself, as this may result in damage.
  • Page 9 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 7 ™ COMPOSITION CASE BODY .......................... Impact-forged stainless steel CASE BACK ........................Stainless steel; screw-down design MANUFACTURING ..............High-precision Computer Numeric Control (CNC) machining CRYSTAL ........................Sapphire with anti-reflective coating CROWN ....................Dual-sealed design for high pressure endurance STRAP ....................
  • Page 10: Periodic Maintenance

    Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal. PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every two to three years by an Authorized Oakley Service Center.
  • Page 11: Important

    All authentic Oakley timepieces are warranted to the original purchaser for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Your exclusive remedy for a breach of this warranty will be the repair or replacement of the item as determined by Oakley. IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments.
  • Page 12 Any expenses incurred in returning products for warranty assessment will be done so at the expense of the purchaser. If a returned product is deemed to be a valid warranty claim, Oakley will incur the cost of any further freight charges.
  • Page 13 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 11 ™...
  • Page 14 Konzept klarer Linien, ist eine in der Schweiz gefertigte Uhr mit einem vergoldeten Quarz- ™ Uhrwerk mit fünf Edelsteinen. Die massiven Highlights wurden mit der genialen Einfachheit des authentischen Oakley- Designs umhüllt. Schlaggeschmiedeter Edelstahl wird mit hochpräzisen CNC (Computer Numeric Control)-Anlagen bearbeitet, um das Gehäuse zu formen, und ein reines Saphirglas mit Antireflexbeschichtung schützt das analoge Drei-...
  • Page 15: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 13 ™ DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN Ihre Oakley-Uhr hat eine Druckkrone mit doppelter Versiegelung, die zusätzlichen Schutz vor Feuchtigkeit bietet. Die Krone kann auf zwei Klickpositionen heraus gezogen werden. Über die erste Klickposition wird das KRONE Datum eingestellt.
  • Page 16: Einstellung Der Uhrzeit

    14 | OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG ™ VERWENDEN SIE DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN SCHNELLVERFAHREN, UM DIE UHRZEIT UND DAS DATUM IN DER ZUKUNFT ANZUPASSEN: EINSTELLUNG DER UHRZEIT 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition (b). 2. Drehen Sie die Krone, bis Sie die richtige Zeit erreicht haben.
  • Page 17: Batterie Austauschen

    In den USA können Sie die globale Firmenzentrale Oakleys unter 1-800-403-7449 anrufen, um einen autorisierten Oakley-Uhrenfachman in Ihrer Nähe zu finden. Kunden außerhalb der USA sollten sich mit ihrem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vor Ort in Verbindung setzen oder die Oakley-Website unter www.oakley.com besuchen, um die...
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG ™ ANPASSUNG DES ARMBANDS Nicht alle Oakley-Uhrenmodelle sind mit Metall-, Gummi- oder Lederarmband erhältlich; beachten Sie nachfolgend diejenigen Informationen, die sich auf Ihre Produktversion beziehen MODELL MIT METALLARMBAND Wenn Glieder aus dem Armband entfernt bzw. hinzugefügt werden müssen, sollte diese Anpassung von einem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vorgenommen werden.
  • Page 19: Technische Daten

    OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 17 ™ ZUSAMMENSETZUNG GEHÄUSE ..........................Schlaggeschmiedeter Edelstahl GEHÄUSERÜCKSEITE ......................Edelstahl, mit Verschraubung HERSTELLUNG ..............Hochpräzise CNC (Computer Numeric Control)-Verarbeitung KRISTALLGLAS ......................Saphir mit Antireflexbeschichtung KRONE ..................Doppelt versiegeltes Design für hohe Druckbeständigkeit BEFESTIGUNG ................. Unobtainium -Gummiarmband mit Edelstahlschnalle ®...
  • Page 20 Beschädigung des Uhrwerks bzw. des Glases führen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Um sicherzustellen, dass das Gehäuse, die Krone, das Glassiegel und die Dichtung wasserdicht bleiben, wird empfohlen, die Uhr alle zwei bis drei Jahre von einem autorisierten Oakley-Servicezentrum überprüfen zu lassen.
  • Page 21 Modellen) fallen unter die Garantie. Gleiches gilt für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen wie Feuer, Überflutungen oder Erdbeben. Oakley behält sich das Recht vor, jedwede Verantwortung aus dieser Garantie für die Reparatur von Schäden abzulehnen, wenn Fehlgebrauch bzw. Missbrauch feststellbar ist. Dies bezieht sich auch auf Eingriffe und Reparaturen, die nicht von autorisierten Oakley-Servicestellen durchgeführt wurden.
  • Page 22 Kunden in den USA richten sich bitte telefonisch unter der unten aufgeführten Nummer an die globale Firmenzentrale Oakleys. Halten Sie bitte Ihre Kaufdaten zur Hand. Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten oder Australien müssen mit ihrem autorisierten Oakley-Händler vor Ort in Kontakt treten (siehe unten stehende Liste). Oakley Global-Hauptquartier, USA: 1 (800) 403-7449...
  • Page 23 OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 21 ™...
  • Page 24 Sus detalles atrevidos fueron imaginados con una ingeniosa simpleza para lograr un estilo clásico con auténtico diseño de Oakley. El acero inoxidable forjado por impacto fue fabricado con maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión para crear la caja, y un cristal de zafiro puro con revestimiento antirreflectante resguarda la esfera analógica de tres manecillas, que incluye un indicador de fecha mecánico.
  • Page 25: Ajuste De La Fecha Y Hora

    | 23 ™ AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Su reloj Oakley cuenta con una corona a presión con doble sello para brindar mayor protección contra la humedad. La corona puede extraerse a dos posiciones de clic. La primera posición de clic es para configurar la fecha. La segunda CORONA posición de clic es para configurar la hora.
  • Page 26: Para Configurar La Hora

    24 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ PARA AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA PARA CONFIGURACIONES POSTERIORES, USE ESTOS PROCEDIMIENTOS CORTOS: PARA CONFIGURAR LA HORA 1. Lleve la corona a la segunda posición de clic (b). 2. Gire la corona hasta alcanzar la hora correcta.
  • Page 27: Modo De Ahorro De Energía

    La sustitución de la pila sólo puede llevarla a cabo un centro de servicio técnico autorizado de Oakley. Cualquier intento de apertura de la caja del reloj a cargo de personas ajenas a los profesionales del servicio técnico autorizado de Oakley anulará...
  • Page 28 26 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ AJUSTE DE LA BANDA No todos los diseños de relojes Oakley están disponibles con un brazalete metálico, una correa de goma o una correa de piel; consulte la información siguiente aplicable a su reloj. MODELO CON BRAZALETE METÁLICO Si es necesario añadir o eliminar eslabones de la correa, el ajuste debe realizarlo un distribuidor autorizado de relojes...
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP | 27 ™ COMPOSICIÓN CAJA ........................Acero inoxidable forjado por impacto TAPA TRASERA ......................Acero inoxidable; diseño atornillable FABRICACIÓN ..............Maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión CRISTAL ........................Zafiro con revestimiento antirreflejos CORONA ..................Diseño con doble sellos para soportar presiones altas ACCESORIO ..............
  • Page 30: Mantenimiento Periódico

    28 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ SEGURIDAD EXPOSICIÓN AL AGUA Antes de exponer el reloj al agua, asegúrese de que la corona se encuentra totalmente insertada en su posición normal. Clasificado como hidrófobo a 10 bares, el reloj puede utilizarse durante el baño, la práctica de la natación y el buceo de poca profundidad.
  • Page 31 Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior, deberá presentarse un comprobante de compra válido (donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley) en caso de realizarse una reclamación de reparación durante el periodo de garantía.
  • Page 32 Los clientes fuera de los Estados Unidos o Australia deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o usar la lista que se encuentra más abajo para llamar a las oficinas centrales de Oakley más cercanas.
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP | 31 ™...
  • Page 34 à quartz plaqué or à cinq rubis. Ses éléments stylistiques dominants sont mis en avant par son ingénieuse simplicité, dans une apparence classique caractéristique des authentiques conceptions signées Oakley. Le boîtier, en acier inoxydable forgé par matriçage, est sculpté par usinage à commande numérique par ordinateur de haute précision (CNC).
  • Page 35: Réglage De La Date Et De L'heure

    OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 33 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Votre montre Oakley dispose d’une couronne de remontoir à deux joints, pour une protection accrue contre l’humidité. La couronne peut être tirée vers l’extérieur et peut occuper deux positions, se remarquant REMONTOIR par des clics.
  • Page 36: Pour Tout Réglage De L'heure Subséquent, Effectuez Ces Courtes Procédures

    34 | OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION POUR TOUT RÉGLAGE DE L’HEURE SUBSÉQUENT, EFFECTUEZ CES COURTES PROCÉDURES : RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Tirez la couronne de remontoir vers l’extérieur jusqu’à sa position de deuxième clic (b). 2. Tournez la couronne jusqu’à ce que vous atteigniez...
  • Page 37: Mode Économie D'énergie

    Le remplacement de la pile ne peut être effectué que par un centre de services agréé Oakley. Toute tentative d’ouverture du boîtier de la montre par des personnes autres que des professionnels agréés Oakley annulera la garantie du produit.
  • Page 38: Réglage Du Bracelet

    36 | OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGE DU BRACELET Tous les modèles de montres Oakley ne disposent pas d’un bracelet en métal, en cuir ou en caoutchouc. Reportez-vous aux informations ci-dessous qui s’appliquent à votre montre. MODÈLE AVEC BRACELET EN MÉTAL Si des maillons doivent être ajoutés ou enlevés du bracelet, le réglage doit être effectué...
  • Page 39: Caractéristiques

    OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 37 COMPOSITION BOÎTIER ......................En acier inoxydable forgé par matriçage DOS DU BOÎTIER ..................Acier inoxydable, conception à vis de réglage FABRICATION..........Usinage à commande numérique par ordinateur de haute précision (CNC) VERRE ..........................Saphir avec couche antireflet Couronne de remontoir ........
  • Page 40: Entretien

    Si elle a été utilisée dans de l’eau salée, rincer la montre à l’eau douce, puis la sécher méticuleusement. TEMPÉRATURE Votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de température allant de 0 à 50° C (32° F à 122° F). MAGNÉTISME Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité.
  • Page 41: Garantie Limitée Oakley

    Cette garantie ne s’applique que sur présentation d’une preuve d’achat auprès d’un revendeur de montres agréé Oakley. Le seul recours du consommateur en cas de rupture de la garantie sera la réparation ou le remplacement de l’article, à la seule discrétion d’Oakley.
  • Page 42: Pour Bénéficier De La Garantie

    - MANUEL D’UTILISATION POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE Aux États-Unis, contacter la maison mère (Oakley Global Headquarters) au numéro ci-dessous. Avant d’appeler, se munir des informations d’achat. Les clients situés en dehors des États-Unis ou de l’Australie doivent contacter leur revendeur de montres agréé...
  • Page 43 OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 41...
  • Page 44 5 rubini. I suoi elementi fosforescenti in rilievo sono levigati con ignegnosa semplicità in base all’autentico design classico di Oakley. L’acciaio inossidabile forgiato a impatto è lavorato meccanicamente a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione per realizzare la cassa, mentre un rivestimento antiriflesso in cristallo di zaffiro protegge il display analogico a tre lancette dotato di indicatore meccanico della data.
  • Page 45: Impostazione Della Data E Dell'ora

    MANUALE D’ISTRUZIONI | 43 ™ IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA Il vostro orologio Oakley dispone di una corona a pressione con doppia sigillatura per una maggiore protezione contro l’umidità. La corona può essere tirata verso l’esterno in due posizioni di scatto. La prima CORONA posizione di scatto serve per impostare la data.
  • Page 46: Per Cambiare L'ora E La Data Successivamente, Adottare Queste Procedure Rapide

    44 | OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI ™ PER CAMBIARE L’ORA E LA DATA SUCCESSIVAMENTE, ADOTTARE QUESTE PROCEDURE RAPIDE: IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Estrarre la corona alla seconda posizione di scatto (b). 2. Ruotare la corona fino a raggiungere l’ora corretta.
  • Page 47: Sostituzione Della Batteria

    Negli Stati Uniti, chiamare la sede centrale di Oakley al numero 1-800-403-7449 per trovare un centro autorizzato di assistenza professionale per orologi Oakley vicino a voi. Per ottenere il numero del distributore Oakley di zona, i clienti che risiedono fuori degli Stati Uniti devono rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato di orologi Oakley o visitare il...
  • Page 48 ™ REGOLAZIONE DEL CINTURINO Non tutti i design di orologi Oakley sono disponibili con cinturino di metallo, cinghietta di cuoio o cinghietta di gomma; consultare le informazioni riportate sotto nella parte che si riferisce al vostro orologio. MODELLO CINTURINO DI METALLO Se si rende necessario aggiungere o rimuovere maglie dal cinturino, la regolazione deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato di orologi Oakley.
  • Page 49: Manuale D'istruzioni

    OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI | 47 ™ COMPOSIZIONE CORPO DELLA CASSA ...................Acciaio inossidabile forgiato a impatto RETRO DELLA CASSA ....................Acciaio inossidabile; design a vite LAVORAZIONE ......Lavorazione meccanica a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione CRISTALLO ........................ Zaffiro con rivestimento antiriflesso CORONA ................Design a doppia sigillatura per resistenza ad alta pressione.
  • Page 50 Sebbene l’orologio sia anti-urto, l’impatto contro una superficie dura può causare danni al movimento o al cristallo. MANUTENZIONE PERIODICA Per assicurare che la cassa, la corona, il sigillo del cristallo e la guarnizione mantengano impermeabilità all’esposizione all’acqua, si raccomanda di far controllare l’orologio ogni 2 o 3 anni presso un Centro di assistenza autorizzato Oakley.
  • Page 51 Oakley. La presente garanzia vi garantisce diritti specifici, oltre ad altri diritti di cui potreste godere in base al vostro stato di appartenenza.
  • Page 52 RICHIESTA DI PRESTAZIONI DI GARANZIA Negli Stati Uniti, chiamare il numero della sede centrale Oakley Global riportato sotto. Tenere a portata di mano le informazioni di acquisto. I clienti fuori dagli Stati Uniti o in Australia devono contattare il Rivenditore autorizzato di orologi Oakley oppure usare l’elenco che segue per chiamare la sede Oakley di zona.
  • Page 53 OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI | 51 ™...
  • Page 54 52 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ OAKLEY BOTTLE CAP ™ Oakley Bottle Cap ™ の最大の特徴は、その無駄を省いたシンプルなフォルムであろう。クラシカルなス タイルの中にオークリーらしい力強さが息づくそのデザインは、シンプリシティという究極の美を 見事に体現している。高精度コンピュータ数値制御による耐衝撃鍛造ステンレススチールにサファ イアガラスクリスタルから成るケースと、美しいゴールドプレートの5-jewelムーブメントが正確な 時を刻むOakley Bottle Cap ™ は、機能とデザインの結晶なのである。スイス製ならではの確かな技術が 駆使されたこのタイムピースは、日付表示をはじめとして、生活防水や電池寿命のアラート表示な どの機能や、長時間の着用でも快適なつけ心地を実現する特許素材Unobtainium ® 製バンドと、アク ティブなライフスタイルを送る人たちに向けて創られている。...
  • Page 55 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 53 ™ 日付と時刻の設定 本製品は湿気による損傷を防ぐためにねじ込 み式を採用しています。リューズは2段階のポ ジションがあります。日付の設定はリューズを 1段目まで、時刻の設定は2段目まで引き出し リューズ てください。 秒針 お買い上げ後初めて、日付と時刻の設定を行う 場合は、以下の手順に従ってください。 1. 1段目までリューズを引き出します。(a) 2. リューズを時計まわりに回し、設定したい日 付の前日を表示させます。 日付 3. 2段目までリューズを引き出します。(b) 4. 設 定 し た い 日 付 と 時 刻 が 表 示 さ れ る ま で...
  • Page 56 54 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ 初期設定を行った後に再度日付と時刻を設定する場合は、以下の手順で行ってください。 時刻の設定 1 リューズを2段目まで引き出します。(b) 2. リューズを反時計まわりに回し設定したい 時刻を表示させます。 リューズ 秒針 3 リューズをケースに押し戻します。 日付の設定 1. リューズを1段目まで引き出します。(a) 2. リューズを時計まわりに回し、設定したい 日付を表示させます。 午後9時から午前0時までの間に設定する場 合は日付を翌日に設定します(この作業を 日付 行うことにより、午前0時に日付が変更する ようになります) 。 3. リューズをケースに押し戻します。 早く回転しすぎると日付が正しく表示され ないことが稀にあります。日付設定を行う 時はリューズをゆっくりと回して日付を表 示させてください。...
  • Page 57 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 55 ™ パワーセービングモード 長期間使用しない場合はリューズを2段目(b)まで引き出しておくと針が止まり、電池の消費を抑え られます。 電池交換 本製品に搭載されている電池の寿命は約5年間ですが、ご購入の時期によってはこの期間に満たな いうちに電池が切れることがあります。電池は保証対象外となりますのでご了承ください。 電池交換は必ずオークリージャパンカスタマーサービスまたは正規取扱店へご用命ください。そ の他の場合において、ご自身もしくは正規取扱店以外でケースをお開けになって故障等が発生し た場合は保証対象外となりますのでご注意ください。 日本国内でのご用命はオークリージャパンカスタマーサービス(TEL:0120-009-146 平日9:30 〜18:00)までお問合せください。海外でのご用命は現地のオークリー正規取扱店にお問合せくだ さい。正規取扱店はオークリーのオフィシャルウェブサイトoakley.com(英語)にてご確認頂けます。...
  • Page 58 56 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ バンドの調整 オークリーのタイムピースにはステンレススチール、レザー、ラバーの3種類のバンドがありま す。バンド調整および素材の特徴につきましては下記をご参照ください。 ステンレススチールブレスレット:バンドからリンクを追加もしくは取り除く場合は、オークリ ージャパンカスタマーサービスまたは正規取扱店までご用命ください。その他の場合において ご自身もしくは正規取扱店以外で調整された場合は、破損等が起きる可能性がございますのでご 注意ください。 ラバーバンド:バンドを調整する場合は、オークリージャパンカスタマーサービスまたは正規取 扱店までご用命ください。その他の場合においてご自身もしくは正規取扱店以外で調整された場 合は、破損等が起きる可能性がございますのでご注意ください。 レザーバンド:バンドは本革素材の特性上、ご使用の際に若干伸びる可能性がございます。 クリーニング ケースやバンドに付着した汚れは柔らかく清潔な布で拭き取り、常に清潔な状態でご使用くださ い。お手入れをされないと皮膚に発疹や炎症を引き起こす恐れがあります。...
  • Page 59 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 57 ™ 本体素材 ケース本体 ...........................耐衝撃鍛造ステンレススチール製 裏蓋..................................ねじ込み式ステンレス製 形成............................. 高精度コンピュータ数値制御(CNC)製造 クリスタル ........................A/Rコーティング加工サファイヤガラス リューズ....................................... 耐高圧の2段式 アタッチメント ................... ステンレススチールバックル付きUnobtainium ® 製品仕様 ムーブメント ........................スイス製5-jewel、ゴールドプレート 発振器の様式 ..........................クオーツチューニングフォーク 水晶発振周数 .......................................32,768 Hz 作動温度範囲 ..............................0ºC〜50ºC (32ºF〜122ºF) 防水性能....................... 10気圧生活防水(100メートル/330フィート) 使用電池............................酸化銀電池 No. 371、SR 920 SW...
  • Page 60 58 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ ご使用上の注意 防水性 水中もしくは水気のある場所でお使いになる前にリューズが本体から引き出されていないかを必ず ご確認ください。本製品は10気圧生活防水のため、スキューバダイビング等には設計上対応して いません。水中もしくは水気のある場所でお使いになる際は絶対にリューズの操作やボタン操作を 行わないでください。海水で濡れてしまった場合は真水で洗い流し、塩分や汚れを十分に拭き取っ て完全に乾かしてからご使用ください。 温度 正確な時刻表示と動作のための使用環境温度は0ºC〜50ºC (32ºF〜122ºF) です。 磁気 強力な磁気は本製品の動作に影響を及ぼす恐れがあります。磁気を帯びた物には近づけないように ご注意ください。 化学薬品 本製品は化粧スプレー、洗剤、接着剤、溶剤、塗料等が付着すると変色や破損が生じる場合があり ますのでご注意ください。 衝撃 強い衝撃や振動を与えた場合、ムーブメントや風防に故障や破損が生じる場合がありますのでご注 意ください。 メンテナンス 商品の動作確認やその他の点検をご希望の場合はオークリージャパンカスタマーサービスまでお問 い合わせください。...
  • Page 61 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 59 ™ オークリー保証制度 本製品は製造上の欠陥に限りご購入日から2年間の保証がつきます。この保証は製品をご購入された お客様に対してのみ、かつオークリーの日本国内正規取扱店から購入したことが証明できる場合に 限られ、オークリーで定める基準に従い修理または交換をいたします。詳しくはOAKLEY WATCH 保証 書をご覧ください。 保証に関する注意事項 風防、ケース、バンドまたはその他の付属品は保証対象外となりますのでご注意ください。 革製品の磨耗、ご使用による外面の傷、火災、洪水、地震等の天災による破損や非防水モデルの 湿気による損傷も保証対象外となります。 本製品購入後のオークリージャパンカスタマーサービス以外での不当な修理や改造、不適切な使 用が原因の故障や破損の修理については本書に基づくあらゆる責任を負いかねますのでご了承く ださい。なお、本書は法律上お客様の特定の権利に影響を及ぼすものではありません。 スイス製ムーブメント スイス製...
  • Page 62 Oakley Africa: +27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003 7822 Oakley Canada: +1-877-625-5396 Oakley Europe: 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan: +81-120-009-146 Oakley UK +44-(0)1727-795-791 Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (Toll Free) or +64-09-366-7667...
  • Page 63 OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 61 ™...
  • Page 64 A Bottle Cap™ karórát az aktív életmódot folytatók számára alakítottuk ki, ezért 10 bár vízállósággal rendelkezik (100 méter/330 láb magas vízoszlop nyomásának megfelelő érték). A tartósságot szem előtt tartva tervezett karórát olyan elemmel láttuk el, amelynek körülbelül öt év az élettartama, és a viselőt egy jelzés is figyelmezteti, amikor az elem elérte...
  • Page 65: Az Idő És A Dátum Beállítása

    OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 63 ™ AZ IDŐ ÉS A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA Az Ön Oakley időmérője lecsavarható koronazárral rendelkezik, amely kettős tömítéssel lett felszerelve a nedvesség elleni fokozott védelem érdekében. A koronazárat két fokozatba lehet állítani. Az első fokozat KORONAZÁR...
  • Page 66: Az Idő Beállítása

    64 | OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ AZ IDŐT ÉS A DÁTUMOT A TOVÁBBIAKBAN A KÖVETKEZŐ LÉPÉSEKET KÖVETVE ÁLLÍTHATJA BE: AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Húzza ki a koronazárat a második fokozatba (b). 2. Addig csavarja a koronazárat, amíg el nem éri a pontos időt.
  • Page 67: Energiatakarékos Mód

    Oakley Szervizközpont szakemberei végeztek, a termékgarancia érvénytelenítését vonja maga után. Az Egyesült Államokban hívja az Oakley Globális Központot az 1 (-800) -403-7449-es telefonszámon, és megadjuk az Önhöz legközelebbi Oakley óraszervizes szakember elérhetőségét. Az Egyesült Államokon kívül élő vásárlóink vegyék fel a kapcsolatot a helyi Oakley hivatalos forgalmazóval, vagy látogassanak el weboldalunkra a www.oakley.com oldalon...
  • Page 68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ AZ ÓRASZÍJ BEÁLLÍTÁSA Nem minden Oakley időmérő szerkezet kapható fém-, gumi- vagy bőrszíjjal. Tekintse meg az alábbi információkat, amelyek az Ön órájával kapcsolatosak. FÉM ÓRASZÍJJAL FELSZERELT MODELL Ha a szíj esetén láncszemek hozzáadása vagy eltávolítása szükséges, azt kizárólag az Oakley egy hivatalos viszonteladója végezheti el.
  • Page 69 OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 67 ™ ALKOTÓELEMEK ÓRAHÁZ ........................Hidegen kovácsolt rozsdamentes acél HÁTLAP .........................Rozsdamentes acél; csavarzáras kivitel MEGMUNKÁLÁS ...............Nagy pontosságú CNC (Computer Numeric Control) forgácsolt ÓRAÜVEG ......................Tükröződésgátló bevonattal ellátott zafír KORONAZÁR ........... Kettős tömítésű kialakítás a tartósság érdekében nagy nyomás esetén is RÖGZÍTÉS ..................Unobtainium®...
  • Page 70 68 | OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ VÉDELEM VÍZZEL VALÓ ÉRINTKEZÉS Mielőtt víznek teszi ki az órát, győződjön meg róla, hogy a koronazár be van nyomva, és teljesen illeszkedik az óraházhoz. Az óra vízállósága 10 bar nyomásnak megfelelő, így hordható fürdés, úszás és sekélyvízi búvárkodás közben is. Nem alkalmas azonban könnyű- és mélytengeri búvárkodásra.
  • Page 71 ™ OAKLEY KORLÁTOZOTT GARANCIA Valamennyi eredeti Oakley időmérő eszközre az eredeti vásárlót a vásárlás dátumától kezdődő 2 éves jótállás illeti meg minden gyártási hibára vonatkozóan. Ez a jótállás csak az Oakley időmérő eszközök hivatalos viszonteladója által kiadott blokk ellenében érvényes. Garanciális igény esetén az Ön egyetlen jogorvoslata a termék javítása vagy cseréje, amint azt az Oakley megállapítja.
  • Page 72 ™ A GARANCIAIGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE Az Egyesült Államokban hívja az Oakley Globális Központot az alábbi telefonszámon. Kérjük, adja meg vásárlási adatait. A világ egyéb részein, illetve Ausztráliában a vásárlók a helyi viszonteladóknál érdeklődhetnek, illetve az alábbi lista alapján felvehetik a kapcsolatot a legközelebbi Oakley központtal.
  • Page 73 OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 71 ™...
  • Page 74 Seus detalhes ousados foram esculpidos com simplicidade engenhosa em um design clássico autenticamente Oakley. O aço inoxidável foi forjado com Controle Numérico Computadorizado (CNC) de alta precisão para esculpir a caixa, e um cristal de pura safira com revestimento antirreflexo protege o display analógico de três ponteiros com display de data mecânico.
  • Page 75: Ajuste De Data E Horário

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 73 ™ AJUSTE DE DATA E HORÁRIO Seu relógio Oakley tem uma coroa com vedação dupla para proteção adicional contra umidade. A coroa pode ser puxada para duas posições de ajuste. A primeira posição é...
  • Page 76 74 | MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP ™ PARA AJUSTAR HORÁRIO E DATA SUBSEQUENTEMENTE, USE ESSE PROCEDIMENTO RÁPIDO: PARA AJUSTAR O HORÁRIO 1. Puxe a coroa para segunda posição – segundo clique (b). 2. Gire a coroa até chegar ao horário correto.
  • Page 77: Modo De Economia De Energia

    Oakley mais próximo de você. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatar seu revendedor local autorizado de relógios da Oakley ou visitar o site da Oakley em www.oakley.com para obter o telefone do distribuidor mais próximo.
  • Page 78 76 | MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP ™ AJUSTE DA PULSEIRA Nem todos os relógios da Oakley estão disponíveis com uma pulseira metálica, de borracha ou de couro; consulte as informações abaixo de acordo com o seu relógio. MODELO COM PULSEIRA METÁLICA: Caso seja necessário colocar ou remover elos da pulseira, o ajuste deve ser realizado com um Revendedor de Relógios...
  • Page 79: Especificações

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 77 ™ COMPOSIÇÃO CORPO DA CAIXA ...........................Aço inoxidável forjado FUNDO DA CAIXA ......................Aço inoxidável; design rosqueado FABRICAÇÃO............... Controle Numérico Computadorizado (CNC) de alta precisão CRISTAL ........................Safira com revestimento antirreflexo COROA ..................
  • Page 80: Manutenção Periódica

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação preservem sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado uma vez a cada dois a três anos em um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
  • Page 81 A Oakley se reserva o direito de renunciar toda a responsabilidade dentro desta garantia por reparos de danos quando o uso indevido ou abuso for evidente, incluindo os defeitos relativos à adulteração ou a serviços executados por outro que não seja o Serviço Autorizado da Oakley.
  • Page 82 COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO DE GARANTIA Nos Estados Unidos, ligue para o telefone da Sede Global Oakley listado abaixo. Por favor, esteja com suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos ou Austrália devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar à...
  • Page 83 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 81 ™...
  • Page 84 ©2013 Oakley, Inc.

Table des Matières