Page 3
TABLE OF CONTENTS ENGLISH 2-11 DEUTSCH 12-21 ESPAÑOL 22-31 FRANCAIS 32-41 ITALIANO 42-51 JAPANESE 52-61 MAGYAR 62-71 PORTUGUÊS 72-81...
Page 4
Swiss Made timepiece engineered with gold-plated, five-jewel ™ quartz movement. Its bold highlights are honed with ingenious simplicity in a classic look of authentic Oakley design. Impact-forged stainless steel is tooled with high-precision Computer Numeric Control (CNC) machining to craft the case, and a pure sapphire crystal with anti-reflective coating shields a three-hand analog display augmented with a mechanical date display.
INSTRUCTION MANUAL | 3 ™ SETTING THE DATE AND TIME Your Oakley timepiece has a push-down crown with a dual seal for added protection against moisture. The crown can be pulled out to two click positions. The first click position is for setting the date. The second click CROWN position is for setting the time.
4 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ TO ADJUST THE TIME AND DATE FOR SUBSEQUENT SETTINGS, USE THESE SHORT PROCEDURES: TO SET THE TIME 1. Pull the crown out to the second click position (b). 2. Turn the crown until you reach the correct time.
The timepiece has a system that indicates when battery power is low. When the second-counting hand advances at four-second intervals, the battery should be replaced. Battery replacement may be performed only by an Authorized Oakley Service Center. Any attempt to open the watch case by persons other than Authorized Oakley Service Professionals will void the product warranty.
Page 8
METAL BRACELET MODEL If links need to be added or removed from the band, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the bracelet by removing links yourself, as this may result in damage.
Page 9
OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 7 ™ COMPOSITION CASE BODY .......................... Impact-forged stainless steel CASE BACK ........................Stainless steel; screw-down design MANUFACTURING ..............High-precision Computer Numeric Control (CNC) machining CRYSTAL ........................Sapphire with anti-reflective coating CROWN ....................Dual-sealed design for high pressure endurance STRAP ....................
Although the timepiece resists shock damage, impact against a hard surface may cause damage to the movement or crystal. PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every two to three years by an Authorized Oakley Service Center.
All authentic Oakley timepieces are warranted to the original purchaser for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Your exclusive remedy for a breach of this warranty will be the repair or replacement of the item as determined by Oakley. IMPORTANT This limited warranty does not cover the crystal, strap/band/bracelet, or attachments.
Page 12
Any expenses incurred in returning products for warranty assessment will be done so at the expense of the purchaser. If a returned product is deemed to be a valid warranty claim, Oakley will incur the cost of any further freight charges.
Page 13
OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 11 ™...
Page 14
Konzept klarer Linien, ist eine in der Schweiz gefertigte Uhr mit einem vergoldeten Quarz- ™ Uhrwerk mit fünf Edelsteinen. Die massiven Highlights wurden mit der genialen Einfachheit des authentischen Oakley- Designs umhüllt. Schlaggeschmiedeter Edelstahl wird mit hochpräzisen CNC (Computer Numeric Control)-Anlagen bearbeitet, um das Gehäuse zu formen, und ein reines Saphirglas mit Antireflexbeschichtung schützt das analoge Drei-...
OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 13 ™ DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN Ihre Oakley-Uhr hat eine Druckkrone mit doppelter Versiegelung, die zusätzlichen Schutz vor Feuchtigkeit bietet. Die Krone kann auf zwei Klickpositionen heraus gezogen werden. Über die erste Klickposition wird das KRONE Datum eingestellt.
14 | OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG ™ VERWENDEN SIE DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN SCHNELLVERFAHREN, UM DIE UHRZEIT UND DAS DATUM IN DER ZUKUNFT ANZUPASSEN: EINSTELLUNG DER UHRZEIT 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition (b). 2. Drehen Sie die Krone, bis Sie die richtige Zeit erreicht haben.
In den USA können Sie die globale Firmenzentrale Oakleys unter 1-800-403-7449 anrufen, um einen autorisierten Oakley-Uhrenfachman in Ihrer Nähe zu finden. Kunden außerhalb der USA sollten sich mit ihrem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vor Ort in Verbindung setzen oder die Oakley-Website unter www.oakley.com besuchen, um die...
Page 18
BEDIENUNGSANLEITUNG ™ ANPASSUNG DES ARMBANDS Nicht alle Oakley-Uhrenmodelle sind mit Metall-, Gummi- oder Lederarmband erhältlich; beachten Sie nachfolgend diejenigen Informationen, die sich auf Ihre Produktversion beziehen MODELL MIT METALLARMBAND Wenn Glieder aus dem Armband entfernt bzw. hinzugefügt werden müssen, sollte diese Anpassung von einem autorisierten Oakley-Uhrenhändler vorgenommen werden.
OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 17 ™ ZUSAMMENSETZUNG GEHÄUSE ..........................Schlaggeschmiedeter Edelstahl GEHÄUSERÜCKSEITE ......................Edelstahl, mit Verschraubung HERSTELLUNG ..............Hochpräzise CNC (Computer Numeric Control)-Verarbeitung KRISTALLGLAS ......................Saphir mit Antireflexbeschichtung KRONE ..................Doppelt versiegeltes Design für hohe Druckbeständigkeit BEFESTIGUNG ................. Unobtainium -Gummiarmband mit Edelstahlschnalle ®...
Page 20
Beschädigung des Uhrwerks bzw. des Glases führen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Um sicherzustellen, dass das Gehäuse, die Krone, das Glassiegel und die Dichtung wasserdicht bleiben, wird empfohlen, die Uhr alle zwei bis drei Jahre von einem autorisierten Oakley-Servicezentrum überprüfen zu lassen.
Page 21
Modellen) fallen unter die Garantie. Gleiches gilt für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen wie Feuer, Überflutungen oder Erdbeben. Oakley behält sich das Recht vor, jedwede Verantwortung aus dieser Garantie für die Reparatur von Schäden abzulehnen, wenn Fehlgebrauch bzw. Missbrauch feststellbar ist. Dies bezieht sich auch auf Eingriffe und Reparaturen, die nicht von autorisierten Oakley-Servicestellen durchgeführt wurden.
Page 22
Kunden in den USA richten sich bitte telefonisch unter der unten aufgeführten Nummer an die globale Firmenzentrale Oakleys. Halten Sie bitte Ihre Kaufdaten zur Hand. Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten oder Australien müssen mit ihrem autorisierten Oakley-Händler vor Ort in Kontakt treten (siehe unten stehende Liste). Oakley Global-Hauptquartier, USA: 1 (800) 403-7449...
Page 23
OAKLEY BOTTLE CAP BEDIENUNGSANLEITUNG | 21 ™...
Page 24
Sus detalles atrevidos fueron imaginados con una ingeniosa simpleza para lograr un estilo clásico con auténtico diseño de Oakley. El acero inoxidable forjado por impacto fue fabricado con maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión para crear la caja, y un cristal de zafiro puro con revestimiento antirreflectante resguarda la esfera analógica de tres manecillas, que incluye un indicador de fecha mecánico.
| 23 ™ AJUSTE DE LA FECHA Y HORA Su reloj Oakley cuenta con una corona a presión con doble sello para brindar mayor protección contra la humedad. La corona puede extraerse a dos posiciones de clic. La primera posición de clic es para configurar la fecha. La segunda CORONA posición de clic es para configurar la hora.
24 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ PARA AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA PARA CONFIGURACIONES POSTERIORES, USE ESTOS PROCEDIMIENTOS CORTOS: PARA CONFIGURAR LA HORA 1. Lleve la corona a la segunda posición de clic (b). 2. Gire la corona hasta alcanzar la hora correcta.
La sustitución de la pila sólo puede llevarla a cabo un centro de servicio técnico autorizado de Oakley. Cualquier intento de apertura de la caja del reloj a cargo de personas ajenas a los profesionales del servicio técnico autorizado de Oakley anulará...
Page 28
26 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ AJUSTE DE LA BANDA No todos los diseños de relojes Oakley están disponibles con un brazalete metálico, una correa de goma o una correa de piel; consulte la información siguiente aplicable a su reloj. MODELO CON BRAZALETE METÁLICO Si es necesario añadir o eliminar eslabones de la correa, el ajuste debe realizarlo un distribuidor autorizado de relojes...
Page 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP | 27 ™ COMPOSICIÓN CAJA ........................Acero inoxidable forjado por impacto TAPA TRASERA ......................Acero inoxidable; diseño atornillable FABRICACIÓN ..............Maquinaria de control numérico computarizado de alta precisión CRISTAL ........................Zafiro con revestimiento antirreflejos CORONA ..................Diseño con doble sellos para soportar presiones altas ACCESORIO ..............
28 | MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP ™ SEGURIDAD EXPOSICIÓN AL AGUA Antes de exponer el reloj al agua, asegúrese de que la corona se encuentra totalmente insertada en su posición normal. Clasificado como hidrófobo a 10 bares, el reloj puede utilizarse durante el baño, la práctica de la natación y el buceo de poca profundidad.
Page 31
Para acceder a la reparación bajo la garantía anterior, deberá presentarse un comprobante de compra válido (donde se indique claramente la fecha de compra y el nombre del distribuidor autorizado de relojes Oakley) en caso de realizarse una reclamación de reparación durante el periodo de garantía.
Page 32
Los clientes fuera de los Estados Unidos o Australia deben ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oakley local o usar la lista que se encuentra más abajo para llamar a las oficinas centrales de Oakley más cercanas.
Page 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OAKLEY BOTTLE CAP | 31 ™...
Page 34
à quartz plaqué or à cinq rubis. Ses éléments stylistiques dominants sont mis en avant par son ingénieuse simplicité, dans une apparence classique caractéristique des authentiques conceptions signées Oakley. Le boîtier, en acier inoxydable forgé par matriçage, est sculpté par usinage à commande numérique par ordinateur de haute précision (CNC).
OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 33 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Votre montre Oakley dispose d’une couronne de remontoir à deux joints, pour une protection accrue contre l’humidité. La couronne peut être tirée vers l’extérieur et peut occuper deux positions, se remarquant REMONTOIR par des clics.
34 | OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION POUR TOUT RÉGLAGE DE L’HEURE SUBSÉQUENT, EFFECTUEZ CES COURTES PROCÉDURES : RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Tirez la couronne de remontoir vers l’extérieur jusqu’à sa position de deuxième clic (b). 2. Tournez la couronne jusqu’à ce que vous atteigniez...
Le remplacement de la pile ne peut être effectué que par un centre de services agréé Oakley. Toute tentative d’ouverture du boîtier de la montre par des personnes autres que des professionnels agréés Oakley annulera la garantie du produit.
36 | OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGE DU BRACELET Tous les modèles de montres Oakley ne disposent pas d’un bracelet en métal, en cuir ou en caoutchouc. Reportez-vous aux informations ci-dessous qui s’appliquent à votre montre. MODÈLE AVEC BRACELET EN MÉTAL Si des maillons doivent être ajoutés ou enlevés du bracelet, le réglage doit être effectué...
OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 37 COMPOSITION BOÎTIER ......................En acier inoxydable forgé par matriçage DOS DU BOÎTIER ..................Acier inoxydable, conception à vis de réglage FABRICATION..........Usinage à commande numérique par ordinateur de haute précision (CNC) VERRE ..........................Saphir avec couche antireflet Couronne de remontoir ........
Si elle a été utilisée dans de l’eau salée, rincer la montre à l’eau douce, puis la sécher méticuleusement. TEMPÉRATURE Votre montre Oakley est conçue pour fonctionner idéalement dans une plage de température allant de 0 à 50° C (32° F à 122° F). MAGNÉTISME Votre montre peut être affectée par les champs magnétiques de forte intensité.
Cette garantie ne s’applique que sur présentation d’une preuve d’achat auprès d’un revendeur de montres agréé Oakley. Le seul recours du consommateur en cas de rupture de la garantie sera la réparation ou le remplacement de l’article, à la seule discrétion d’Oakley.
- MANUEL D’UTILISATION POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE Aux États-Unis, contacter la maison mère (Oakley Global Headquarters) au numéro ci-dessous. Avant d’appeler, se munir des informations d’achat. Les clients situés en dehors des États-Unis ou de l’Australie doivent contacter leur revendeur de montres agréé...
Page 43
OAKLEY BOTTLE CAP - MANUEL D’UTILISATION | 41...
Page 44
5 rubini. I suoi elementi fosforescenti in rilievo sono levigati con ignegnosa semplicità in base all’autentico design classico di Oakley. L’acciaio inossidabile forgiato a impatto è lavorato meccanicamente a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione per realizzare la cassa, mentre un rivestimento antiriflesso in cristallo di zaffiro protegge il display analogico a tre lancette dotato di indicatore meccanico della data.
MANUALE D’ISTRUZIONI | 43 ™ IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA Il vostro orologio Oakley dispone di una corona a pressione con doppia sigillatura per una maggiore protezione contro l’umidità. La corona può essere tirata verso l’esterno in due posizioni di scatto. La prima CORONA posizione di scatto serve per impostare la data.
44 | OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI ™ PER CAMBIARE L’ORA E LA DATA SUCCESSIVAMENTE, ADOTTARE QUESTE PROCEDURE RAPIDE: IMPOSTAZIONE DELL’ORA 1. Estrarre la corona alla seconda posizione di scatto (b). 2. Ruotare la corona fino a raggiungere l’ora corretta.
Negli Stati Uniti, chiamare la sede centrale di Oakley al numero 1-800-403-7449 per trovare un centro autorizzato di assistenza professionale per orologi Oakley vicino a voi. Per ottenere il numero del distributore Oakley di zona, i clienti che risiedono fuori degli Stati Uniti devono rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato di orologi Oakley o visitare il...
Page 48
™ REGOLAZIONE DEL CINTURINO Non tutti i design di orologi Oakley sono disponibili con cinturino di metallo, cinghietta di cuoio o cinghietta di gomma; consultare le informazioni riportate sotto nella parte che si riferisce al vostro orologio. MODELLO CINTURINO DI METALLO Se si rende necessario aggiungere o rimuovere maglie dal cinturino, la regolazione deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato di orologi Oakley.
OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI | 47 ™ COMPOSIZIONE CORPO DELLA CASSA ...................Acciaio inossidabile forgiato a impatto RETRO DELLA CASSA ....................Acciaio inossidabile; design a vite LAVORAZIONE ......Lavorazione meccanica a controllo numerico computerizzato (CNS) di alta precisione CRISTALLO ........................ Zaffiro con rivestimento antiriflesso CORONA ................Design a doppia sigillatura per resistenza ad alta pressione.
Page 50
Sebbene l’orologio sia anti-urto, l’impatto contro una superficie dura può causare danni al movimento o al cristallo. MANUTENZIONE PERIODICA Per assicurare che la cassa, la corona, il sigillo del cristallo e la guarnizione mantengano impermeabilità all’esposizione all’acqua, si raccomanda di far controllare l’orologio ogni 2 o 3 anni presso un Centro di assistenza autorizzato Oakley.
Page 51
Oakley. La presente garanzia vi garantisce diritti specifici, oltre ad altri diritti di cui potreste godere in base al vostro stato di appartenenza.
Page 52
RICHIESTA DI PRESTAZIONI DI GARANZIA Negli Stati Uniti, chiamare il numero della sede centrale Oakley Global riportato sotto. Tenere a portata di mano le informazioni di acquisto. I clienti fuori dagli Stati Uniti o in Australia devono contattare il Rivenditore autorizzato di orologi Oakley oppure usare l’elenco che segue per chiamare la sede Oakley di zona.
Page 53
OAKLEY BOTTLE CAP MANUALE D’ISTRUZIONI | 51 ™...
Page 54
52 | OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL ™ OAKLEY BOTTLE CAP ™ Oakley Bottle Cap ™ の最大の特徴は、その無駄を省いたシンプルなフォルムであろう。クラシカルなス タイルの中にオークリーらしい力強さが息づくそのデザインは、シンプリシティという究極の美を 見事に体現している。高精度コンピュータ数値制御による耐衝撃鍛造ステンレススチールにサファ イアガラスクリスタルから成るケースと、美しいゴールドプレートの5-jewelムーブメントが正確な 時を刻むOakley Bottle Cap ™ は、機能とデザインの結晶なのである。スイス製ならではの確かな技術が 駆使されたこのタイムピースは、日付表示をはじめとして、生活防水や電池寿命のアラート表示な どの機能や、長時間の着用でも快適なつけ心地を実現する特許素材Unobtainium ® 製バンドと、アク ティブなライフスタイルを送る人たちに向けて創られている。...
Page 62
Oakley Africa: +27 21 486 6100 Oakley Brasil Ltda.: +55-11-4003 7822 Oakley Canada: +1-877-625-5396 Oakley Europe: 00 800 62 55 39 38 Oakley Japan: +81-120-009-146 Oakley UK +44-(0)1727-795-791 Oakley South Pacific (New Zealand): +0800 NZ OAKLEY (Toll Free) or +64-09-366-7667...
Page 63
OAKLEY BOTTLE CAP INSTRUCTION MANUAL | 61 ™...
Page 64
A Bottle Cap™ karórát az aktív életmódot folytatók számára alakítottuk ki, ezért 10 bár vízállósággal rendelkezik (100 méter/330 láb magas vízoszlop nyomásának megfelelő érték). A tartósságot szem előtt tartva tervezett karórát olyan elemmel láttuk el, amelynek körülbelül öt év az élettartama, és a viselőt egy jelzés is figyelmezteti, amikor az elem elérte...
OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 63 ™ AZ IDŐ ÉS A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA Az Ön Oakley időmérője lecsavarható koronazárral rendelkezik, amely kettős tömítéssel lett felszerelve a nedvesség elleni fokozott védelem érdekében. A koronazárat két fokozatba lehet állítani. Az első fokozat KORONAZÁR...
64 | OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ AZ IDŐT ÉS A DÁTUMOT A TOVÁBBIAKBAN A KÖVETKEZŐ LÉPÉSEKET KÖVETVE ÁLLÍTHATJA BE: AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Húzza ki a koronazárat a második fokozatba (b). 2. Addig csavarja a koronazárat, amíg el nem éri a pontos időt.
Oakley Szervizközpont szakemberei végeztek, a termékgarancia érvénytelenítését vonja maga után. Az Egyesült Államokban hívja az Oakley Globális Központot az 1 (-800) -403-7449-es telefonszámon, és megadjuk az Önhöz legközelebbi Oakley óraszervizes szakember elérhetőségét. Az Egyesült Államokon kívül élő vásárlóink vegyék fel a kapcsolatot a helyi Oakley hivatalos forgalmazóval, vagy látogassanak el weboldalunkra a www.oakley.com oldalon...
Page 68
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ AZ ÓRASZÍJ BEÁLLÍTÁSA Nem minden Oakley időmérő szerkezet kapható fém-, gumi- vagy bőrszíjjal. Tekintse meg az alábbi információkat, amelyek az Ön órájával kapcsolatosak. FÉM ÓRASZÍJJAL FELSZERELT MODELL Ha a szíj esetén láncszemek hozzáadása vagy eltávolítása szükséges, azt kizárólag az Oakley egy hivatalos viszonteladója végezheti el.
Page 69
OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 67 ™ ALKOTÓELEMEK ÓRAHÁZ ........................Hidegen kovácsolt rozsdamentes acél HÁTLAP .........................Rozsdamentes acél; csavarzáras kivitel MEGMUNKÁLÁS ...............Nagy pontosságú CNC (Computer Numeric Control) forgácsolt ÓRAÜVEG ......................Tükröződésgátló bevonattal ellátott zafír KORONAZÁR ........... Kettős tömítésű kialakítás a tartósság érdekében nagy nyomás esetén is RÖGZÍTÉS ..................Unobtainium®...
Page 70
68 | OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ™ VÉDELEM VÍZZEL VALÓ ÉRINTKEZÉS Mielőtt víznek teszi ki az órát, győződjön meg róla, hogy a koronazár be van nyomva, és teljesen illeszkedik az óraházhoz. Az óra vízállósága 10 bar nyomásnak megfelelő, így hordható fürdés, úszás és sekélyvízi búvárkodás közben is. Nem alkalmas azonban könnyű- és mélytengeri búvárkodásra.
Page 71
™ OAKLEY KORLÁTOZOTT GARANCIA Valamennyi eredeti Oakley időmérő eszközre az eredeti vásárlót a vásárlás dátumától kezdődő 2 éves jótállás illeti meg minden gyártási hibára vonatkozóan. Ez a jótállás csak az Oakley időmérő eszközök hivatalos viszonteladója által kiadott blokk ellenében érvényes. Garanciális igény esetén az Ön egyetlen jogorvoslata a termék javítása vagy cseréje, amint azt az Oakley megállapítja.
Page 72
™ A GARANCIAIGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE Az Egyesült Államokban hívja az Oakley Globális Központot az alábbi telefonszámon. Kérjük, adja meg vásárlási adatait. A világ egyéb részein, illetve Ausztráliában a vásárlók a helyi viszonteladóknál érdeklődhetnek, illetve az alábbi lista alapján felvehetik a kapcsolatot a legközelebbi Oakley központtal.
Page 73
OAKLEY BOTTLE CAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 71 ™...
Page 74
Seus detalhes ousados foram esculpidos com simplicidade engenhosa em um design clássico autenticamente Oakley. O aço inoxidável foi forjado com Controle Numérico Computadorizado (CNC) de alta precisão para esculpir a caixa, e um cristal de pura safira com revestimento antirreflexo protege o display analógico de três ponteiros com display de data mecânico.
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 73 ™ AJUSTE DE DATA E HORÁRIO Seu relógio Oakley tem uma coroa com vedação dupla para proteção adicional contra umidade. A coroa pode ser puxada para duas posições de ajuste. A primeira posição é...
Page 76
74 | MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP ™ PARA AJUSTAR HORÁRIO E DATA SUBSEQUENTEMENTE, USE ESSE PROCEDIMENTO RÁPIDO: PARA AJUSTAR O HORÁRIO 1. Puxe a coroa para segunda posição – segundo clique (b). 2. Gire a coroa até chegar ao horário correto.
Oakley mais próximo de você. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatar seu revendedor local autorizado de relógios da Oakley ou visitar o site da Oakley em www.oakley.com para obter o telefone do distribuidor mais próximo.
Page 78
76 | MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP ™ AJUSTE DA PULSEIRA Nem todos os relógios da Oakley estão disponíveis com uma pulseira metálica, de borracha ou de couro; consulte as informações abaixo de acordo com o seu relógio. MODELO COM PULSEIRA METÁLICA: Caso seja necessário colocar ou remover elos da pulseira, o ajuste deve ser realizado com um Revendedor de Relógios...
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 77 ™ COMPOSIÇÃO CORPO DA CAIXA ...........................Aço inoxidável forjado FUNDO DA CAIXA ......................Aço inoxidável; design rosqueado FABRICAÇÃO............... Controle Numérico Computadorizado (CNC) de alta precisão CRISTAL ........................Safira com revestimento antirreflexo COROA ..................
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação preservem sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado uma vez a cada dois a três anos em um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
Page 81
A Oakley se reserva o direito de renunciar toda a responsabilidade dentro desta garantia por reparos de danos quando o uso indevido ou abuso for evidente, incluindo os defeitos relativos à adulteração ou a serviços executados por outro que não seja o Serviço Autorizado da Oakley.
Page 82
COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO DE GARANTIA Nos Estados Unidos, ligue para o telefone da Sede Global Oakley listado abaixo. Por favor, esteja com suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos ou Austrália devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar à...
Page 83
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RELÓGIO OAKLEY BOTTLE CAP | 81 ™...