Benning IT 101 Notice D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Read the stored value of PI test under
RECALL mode
D  F    H I    S
Press the PI/DAR button ≧2 sec to choose the PI function,
and Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter the
RECALL mode.
Auto Power Off (Battery Saver)
AUTO SENSE
Restore power by switching rotor or pressing any button.
Auto Backlight
The backlight is automatically turned on at dark environment.
BUZZER
The Meter beeps once for every valid key-press, and beeps
twice for every invalid key-press.
V
OFF
TRUE RMS
02/ 2011
100M
LOCK
V
K M Ω
G Ω
µ m A
100200
V
COMPARE
500KMΩ
P I
DAR
RECALL
PI/DAR
COMP
STORE
LOCK
PASS
TEST
100 V
250 V
50 V
500 V
1000 V
11
V
> 660 V
INSULATION
COM
CAT.IV
FUSED
600 V
BENNING IT 101
Bild 12:
Gespeicherte Werte der PI-Messung
Fig. 12:
Stored values of the PI measurement
Fig. 12:
Valeurs mémorisées de la mesure «PI»
фигура 12: Съхранени стойности от Pl измерване
Obr. 12:
Uložené hodnoty měření PI
Εικόνα 12: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI
(δείκτης πόλωσης)
12. ábra:
Tárolt PI-mérési értékek előhívása
Ill. 12:
Valori salvati di misurazione del PI
Fig. 12:
Opgeslagen waarden van de PI-meting
Rysunek 12: Zapisanych wartości pomiarów PI
Imaginea 12: Valori stocate ale măsurării-PI.
Bild 12:
Sparade värden från PI-mätningen
Bild 13:
Batterie- und Sicherungswechsel
Fig. 13:
Battery and fuse replacement
Fig. 13:
Remplacement des piles et du fusible
фигура 13: Смяна на батериите и предпазителя
Obr. 13:
Výměna baterie a pojistky
Εικόνα 13: Αλλαγή μπαταριών και ηλεκτρικής
ασφάλειας
13. ábra:
Telep és biztosító csere
Ill. 13:
Sostituzione di batterie e fusibile
Fig. 13:
Batterij en zekering vervangen
Rysunek 13: Wymiana baterii i bezpiecznika
Imaginea 13: Schimbarea bateriei şi al siguranţelor
Bild 13:
Batteri- /säkringsbyte
Bild 14:
Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 14:
Winding up the safety measuring leads
Fig. 14:
Enroulement du câble de mesure de
sécurité
фигура 14: Закрепване на сондите
Obr. 14:
Navinutí bezpečnostních měřících kabelů
Εικόνα 14: Περιτύλιξη του μετρητικoύ αγωγού
ασφαλείας
14. ábra:
A mérővezetékek felcsavarása
Ill. 14:
Avvolgimento dei cavetti di sicurezza
Fig. 14:
Wikkelen van de veilighh-
eidsmeetsnoeren
Rysunek 14: Zwijanie bezpiecznych przewodów
pomiarowych
Imaginea 14: Înfăşurarea firelor de măsurare pe rama
din cauciuc
Bild 14:
Fastlindning av säkerhetsmätkablarna
Bild 15:
Aufstellung des BENNING IT 101
Fig. 15:
Erecting the BENNING IT 101
Fig. 15:
Installation du BENNING IT 101
фигура 15: Повдигане на BENNING IT 101
Obr. 15:
Postavení přístroje BENNING IT 101
Εικόνα 15: Τοποθέτηση του BENNING IT 101
15. ábra:
A BENNING IT 101 felállítása
Ill. 15:
Posizionamento del BENNING IT 101
Fig. 15:
Opstelling van de BENNING IT 101
Rysunek 15: Zamontowanie przyrządu BENNING IT 101
Imaginea 15: Poziţionarea pe verticală a aparatului
BENNING IT 101
Bild 15:
Uppställning av BENNING IT 101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

044033

Table des Matières