Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez porté votre choix sur un camping--car HYMER et vous remercions pour la
confiance que vous placez en nous.
Le présent mode d'emploi vous aidera aussi bien à faire la connaissance de la caravane qu'à l'utiliser.
Pour les travaux de maintenance et de réparation, ou si vous avez besoin d'aide, nous vous prions de prendre con-
tact avec l'un de nos concessionaires HYMER. Les collaborateurs de ces garages spécialisés ont une parfaite con-
naissance de votre camping--car et se tiennent volontiers à votre disposition.
La présente notice d'utilisation contient un certificat de garantie de votre véhicule. D'ici peu nous vous ferons parvenir
le coupon Garantie que nous vous prions de coller à l'endroit prévu à cet effet, à titre de confirmation de la centres.
Afin d'obtenir la garantie d'étanchéité, votre véhicule doit passer un contrôle annuel d'étanchéité payant dans un
garage spécialisé. Après chaque contrôle d'inspection, une étiquette sera collée dans votre livret d'inspection. En
outre, nous vous recommandons une inspection générale de la superstructure tous les 12 mois ou tous les
15000 km, selon le cas qui se présente en premier.
En ce qui concerne les cas d'urgence en dehors des heures d'ouverture des garages, nous avons établi pour vous
une garantie de mobilité avec un numéro d'appel d'urgence. Nous vous ferons parvenir les détails d'ici peu. La garan-
tie de mobilité est gratuite pour les nouveaux véhicules durant la première année de mise en circulation. L'adresse*
est la suivante:
DTC--Touring Versicherung AG*
Am Westpark 8
D--81373 München
Allemagne
o
N
d'appel d'urgence à partir de l'Allemagne:
o
N
d'appel d'urgence à partir d'autres pays d'Europe:
Le fabricant du châssis est responsable pour vos droits de garantie sur les châssis et moteurs. HYMER communi-
quera au fabricant de châssis la date de la première mise en circulation (conformément aux indications du reven-
deur). Nous vous prions de respecter le calendrier de maintenance, pour que vos droits de Garantie restent valables.
Pour les problèmes de châssis sur les véhicules HYMER à base de FIAT, la garantie de mobilité de FIAT Deutschland
est valable. En cas de panne de châssis, contactez:
ADAC--Schutzversicherungs A.G.*
Mot de passe "FIAT"
Am Westpark 8
81373 Munich
Allemagne
o
N
d'appel d'urgence à partir de l'Allemagne:
o
N
d'appel d'urgence à partir d'autres pays d'Europe:
ou tout garage FIAT autorisé.
Le numéro suivant d'appel d'urgence est valable pour les problèmes de châssis sur les véhicules HYMER à base
de Mercedes Benz:
o
N
d'appel d'urgence valable pour toute l'Europe *:
En cas de panne, les garages autorisés pour camionnettes Mercedes se tiennent bien naturellement à votre disposi-
tion.
Avec nos salutations distinguées.
Votre HYMER AG
* Les numéros et adresses susmentionnés sont valables à partir de la date d'impression.
E 1999 HYMER AG Bad Waldsee
RM -- 12/98 -- französisch (F) -- 033160.4
Notice d'utilisation
(01802) 49 63 73
+49 (1802) 49 63 73
+49 (89) 76 76 42 42
(01 30) 40 70
ou
(0 89) 76 76 40 70
+49 (89) 76 76 40 70
(00 80 01) 7 77 77 77

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hymer Hymermobil E 650

  • Page 1 Nous vous prions de respecter le calendrier de maintenance, pour que vos droits de Garantie restent valables. Pour les problèmes de châssis sur les véhicules HYMER à base de FIAT, la garantie de mobilité de FIAT Deutschland est valable. En cas de panne de châssis, contactez: ADAC--Schutzversicherungs A.G.*...
  • Page 3: Garantie

    Rue, numéro.: A remplir le jour de la prise en charge Code postal, localité: du dossier par le vendeur et à ren- Pays: voyer comme copie à HYMER AG. Données du véhicule Modèle: Confirmation : Numéro des clés: Numéro de série: J’atteste avoir reçu aujourd’hui la...
  • Page 4: Contrôle D'étanchéité

    Conditions d’obtention d’une garantie d’étanchéité de 6 ans * 1. Pour tout véhicule neuf, votre revendeur HYMER accorde une garantie de 6 ans -- pour les camping-- cars, jusqu’à un kilométrage maximal de 100. 000 km -- garantissant que, dans le cadre d’une sollici- tation normale, l’eau ne pénètre pas de l’extérieur dans les éléments fabriqués par HYMER.
  • Page 5 3. Dans le cas où la garantie prend effet, le concessionnaire agréé par HYMER élimine la source d’infil- tration. Si l’élimination du problème échoue, et si on ne peut pas exiger du bénéficiaire de la garantie qu’il accepte d’autres prestations de garantie du revendeur, le bénéficiaire de la garantie peut faire...
  • Page 6 Garantie Attestation de maintenance du camping- -car Premier examen Premier examen: 3 mois après l’acquisition du véhicule ou après 1500 à 2000 km, selon le cas qui se présente en premier. Date: Kilométrage: Signature et cachet du vendeur: Attestation de maintenance du camping- -car ou de la caravane Contrôle d’étanchéité...
  • Page 7 Garantie Attestation de maintenance du camping- -car ou de la caravane Contrôle d’étanchéité n° ° ° ° 2 Inspection 2 Tous les 12 mois ou après 15000 km -- selon le cas qui se présente en premier. Contrôle d’étanchéité: Collez ici le coupon du service après- -vente attestant la réalisation Date:...
  • Page 8 Garantie Attestation de maintenance du camping- -car ou de la caravane Contrôle d’étanchéité n° ° ° ° 4 Inspection 4 Tous les 12 mois ou après 35000 km -- selon le cas qui se présente en premier. Contrôle d’étanchéité: Collez ici le coupon du service après- -vente attestant la réalisation Date:...
  • Page 9 Garantie Attestation de maintenance du camping- -car ou de la caravane Inspection 6 Inspection 7 Tous les 12 mois ou après 55000 km -- Tous les 12 mois ou après 65000 km -- selon le cas qui se présente en premier. selon le cas qui se présente en premier.
  • Page 10 Garantie Attestation de maintenance du camping- -car ou de la caravane Inspection 10 Inspection 11 Tous les 12 mois ou après 95000 km -- Tous les 12 mois ou après 105000 km -- selon le cas qui se présente en premier. selon le cas qui se présente en premier.
  • Page 11: Table Des Matières

    Sommaire 0 Garantie 4 En voyage ....En voyage avec le camping--car ..Freins ......1 Introduction .
  • Page 12 0 Sommaire 6 Habitation ....Echelle de montée ....Filet de sécurité...
  • Page 13 Sommaire 0 Témoin lumineux de la batterie de 9 Equipement intégré ..la cellule ......Généralités .
  • Page 14 0 Sommaire 10 Installations sanitaires ..12 Service après vente et travaux d’entretien ..Alimentation en eau -- Généralités ..Réservoir d’eau fraîche ....Travaux d’entretien .
  • Page 15: Introduction 1

    De ce fait, le contenu de la notice d’utilisation ne donne droit à aucune revendication envers HYMER AG. La notice contient les descriptions des équipements connus et déjà introduits sur le marché au moment de l’impression.
  • Page 16: Généralités

    D’éventuelles modifications de l’ensemble ne devront être entreprises qu’avec le consentement de HYMER AG. Le camping--car est exclusivement réservé au transport de passagers. Les bagages et accessoires ne peuvent être transportés que si leur poids d’ensemble ne dépasse pas le poids total autorisé en charge.
  • Page 17: Sécurité 2

    Sécurité 2 D D D D Protection contre le feu D D D D D D D D Mesures préventives contre le feu Ne jamais laisser les enfants seuls dans le camping--car. Tenir les produits inflammables éloignés des appareils de chauffage ou de cuisson. Ne jamais utiliser d’appareils de chauffage ou de cuisson portables.
  • Page 18: Généralités

    2 Sécurité D D D D D D D D Généralités Veiller à ventiler suffisamment le véhicule. Ne jamais couvrir les bouches d’aérations intégrées (lanterneaux) avec une couverture ou un objet semblable. Il y a un risque d’asphyxie du fait d’un taux élevé de CO Prendre en considération la hauteur de la porte d’entrée et des portières.
  • Page 19: Sécurité Routière

    Sécurité 2 D D D D D D D D Sécurité routière Avant chaque voyage, tester le fonctionnement des feux de signalisation, des phares, du volant et des freins. Après une longue période de stationnement (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l’installation de gaz par un service spécialisé.
  • Page 20: Mesures De Sécurité Spécifiques À Certains Modèles

    2 Sécurité Les pneus, les suspensions et la direction sont soumis à des contraintes supplémentai- res, lorsque des chaînes à neige sont montées sur les roues. Pour éviter de détériorer le véhicule, rouler lentement lorsque les chaînes à neige sont en place, et ne les utiliser que sur des voies entièrement recouvertes de neige.
  • Page 21: Installation De Gaz

    Sécurité 2 D D D D D D D D Installation de gaz Avant le voyage, fermer tous les valves d’arrêt de gaz. Ceci n’est pas valable pour le chauffage, lorsque celui--ci est en marche durant le trajet. Les travaux de réparation ou de modification sur l’installation de gaz ne doivent être réalisés que un service autorisé.
  • Page 22: Installation Électrique

    2 Sécurité En raison de sa fonction et de sa construction, le compartiment renfermant les bouteil- les à gaz est un espace ouvert vers l’extérieur et non protégé contre l’humidité. Afin de pouvoir immédiatement évacuer des échappements de gaz vers l’extérieur, le dis- positif d’aération et de ventilation forcée standard doit rester ouvert.
  • Page 23: Avant Le Voyage 3

    Il est recommandé de toujours conserver une clé de réserve à l’extérieur du cam- ping--car. Noter les numéros des clés respectives. En cas de perte, le concessionnaire HYMER pourra vous aider. Pour de plus amples renseignements, voir chapitre 12.
  • Page 24: Comment Charger Correctement Le Camping--Car

    3 Avant le voyage D D D D D D D D Comment charger correctement le camping- -car Répartir la charge de façon homogène sur les côtés gauche et droit du véhicule. Ranger les objets lourds (armature de tente, boites de conserves, et autres) en les bloquant, pour les empêcher de glisser dans les coffres sous le plancher, dans les cases de rangement dont les portes ne s’ouvrent pas dans le sens de...
  • Page 25: Garage/Coffre Arrière

    La charge doit être répartie de façon homogène. Des charges trop élevées et mal répar- ties peuvent endommager le revêtement du plancher. Utiliser le système de support offert par HYMER, lorsque que vous rangez des vélos dans le garage arrière.
  • Page 26: Marchepied (Variante 1)

    3 Avant le voyage D D D D D D D D Marchepied (variante 1) Rentrer le marchepied: Soulever le marchepied par la poignée (1) et le pousser, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faire ressortir le marchepied: Tirer le marchepied vers l’extérieur en le te- nant par sa poignée.
  • Page 27: Sécurité De Routière

    Avant le voyage 3 D D D D Sécurité de routière Avant le voyage, passer en revue la liste de contrôle: N° ° ° ° Contrôles Contrôlé courant Superstructure Chandelles enlevées Vérins stabilisateurs intégrés repliés et fixés Porte arrière d’entrée refermée La fenêtre orientable et l’aération de toit sont fermées et verrouillées Le lit escamotable est fixé...
  • Page 28: La Table De La Cellule

    3 Avant le voyage N° ° ° ° Contrôles Contrôlé courant Pression des pneus Une pression de pneu trop faible peut entraîner leur éclatement lorsque le camping--car est chargé. Ceci peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule. Vérifier la pression des pneus systématiquement avant le voyage ou toutes les deux semaines (voir chapitre 13).
  • Page 29: Chaînes De Neige

    Respecter les instruction de montage du fabricant des chaînes de neige. N’utiliser que des chaînes autorisées par HYMER AG. D D D D Porte- -vélos Selon le modèle, le camping--car est équipé...
  • Page 30: (Classe E/S)

    3 Avant le voyage D D D D D D D D Porte- -vélos intégré (classe E/S) Déplier: Ouvrir les deux serrures de la trappe arrière du véhicule. Ouvrir la trappe arrière et faire coulisser lente- ment vers le bas. Rabattre la poignée (1) vers le haut.
  • Page 31: Le Camping--Car

    En voyage 4 D D D D En voyage avec le camping- -car Au début de chaque voyage et après de courtes pauses, s’assurer que le marchepied est entièrement rentré. Le conducteur est responsable du fait que: les voyageurs restent assis à leur place, le port de la ceinture soit respecté, le verrouillage des portières ne soit pas débloqué, les mesures de sécurité...
  • Page 32: Ceinture De Sécurité

    4 En voyage D D D D Ceinture de sécurité Le camping--car est équipé dans la partie habitable de ceintures de sécurité automatiques, à trois points et ventrales. Pour le port de la ceinture, les dispositions nationales correspondantes doivent être re- spectées.
  • Page 33: Disposition Des Sièges

    En voyage 4 D D D D Disposition des sièges Pendant le voyage, les personnes ne doivent prendre place que sur les sièges prévus à cet effet. Le nombre autorisé de places assises est indiqué sur les documents du véhicule. Sur les sièges dotés d’une ceinture de sécurité, le port de la ceinture de sécurité...
  • Page 34: Classe B (Star--Line)

    4 En voyage D D D D D D D D Classe B (Star- -Line) Ouvrir: Tirer sur le levier placé sous le tableau de bord sur la partie gauche du véhicule. Tirer le capot vers l’avant d’environ 8 cm. Appuyer le levier à...
  • Page 35: Lève--Vitre Électrique

    En voyage 4 D D D D Lève- -vitre électrique La fermeture incontrôlée des fenêtres peut entraîner des risques de blessure par écrasement. Le camping--car est équipé d’un lève--vitre élec- trique du côté du conducteur. Ouvrir et Fermer: Appuyer sur le commutateur (5,1). Image 5 Commutateur de commande du lève--vitre électrique dans la porte...
  • Page 36: 5 Mise En Place Du Camping- Car

    5 Mise en place du camping- car D D D D Frein à main A l’arrêt du véhicule, le frein à main doit être tiré solidement. D D D D Cales de roues A partir d’un poids total autorisé en charge de plus de 4 tonnes, les cales de roues fournies avec le cam- ping--car doivent être utilisées sur les montées ou les pentes.
  • Page 37 Mise en place du camping- car 5 Déplier: Insérer la clé à pipe sur le boulon (7,1), la tour- ner avec force. Le vérin stabilisateur pivote vers le bas et se déploie automatiquement. Tourner avec force le boulon, jusqu’à ce que le vérin stabilisateur repose parterre et que le camping--car se trouve en position horizonta- Le verin stabilisateur est ajustable en longueur.
  • Page 38: Porte D'entrée/Côté Conducteur Et Volets Extérieurs

    5 Mise en place du camping- car D D D D Porte d’entrée/côté conducteur et volets extérieurs Avant de quitter le camping--car fermer la porte d’entrée et la porte côté conducteur, tous les volets des espaces de rangement et toutes les fenêtres dans le camping--car. Ramener le barrillet toujours dans la position de départ.
  • Page 39: Porte D'entrée Et Porte Côté Conducteur Sans Verrouillage Central Des Portes (Variante 1)

    Mise en place du camping- car 5 D D D D D D D D D D D D Porte d’entrée et porte côté con- ducteur sans verrouillage central des portes (variante 1) Ouvrir: Insérer la clé dans le barrillet (8,1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à...
  • Page 40: Porte D'entrée Et Porte Côté Conducteur Avec Verrouillage Central Des Portes (Variante 2)

    5 Mise en place du camping- car D D D D D D D D D D D D Porte d’entrée et porte côté con- ducteur avec verrouillage central des portes (variante 2) Ouvrir: Insérer la clé dans le barillet (11,1) la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à...
  • Page 41: Porte D'entrée (Variante 3)

    Mise en place du camping- car 5 D D D D D D D D D D D D Porte d’entrée (variante 3) Ouvrir: Insérer la clé dans la serrure de la porte la tourner dans le sens des aiguilles d’une mon- tre jusqu’à...
  • Page 42: Porte D'entrée À Deux Battants

    5 Mise en place du camping- car Pour ouvrir la porte de l’intérieur, tourner la po- ignée de la porte dans le sens inverse des aiguil- les d’une montre (16,1). Pour la verrouiller de l’intérieur, tourner la poignée de la porte d’environ 45°...
  • Page 43: Volets Extérieurs

    Mise en place du camping- car 5 Placer verticalement le levier de verrouillage (19,1) sur la partie supérieure de la porte. D D D D D D D D Volets extérieurs Fermer tous les volets extérieurs avant le départ et verrouiller les serrures des volets.
  • Page 44: Serrure De Volets Pour Les Volets Extérieurs (Variante 2)

    5 Mise en place du camping- car D D D D D D D D D D D D Serrure de volets pour les volets extérieurs (variante 2) Ouvrir: Insérer la clé dans le barrillet (21,1) et la tour- ner de 90° vers la gauche. La serrure du volet s’ouvre.
  • Page 45: Habitation 6

    Habitation 6 D D D D Aération L’oxygène à l’intérieur de véhicule est consommé par la respiration ou par l’usage du réchaud à gaz etc. et doit être remplacée continuellement. C’est la raison pour la- quelle un dispositif de ventilation et d’aération forcées (lanterneaux) est installé dans le camping--car.
  • Page 46: Fenêtre Orientable, Lanterneau

    6 Habitation D D D D Fenêtre orientable, lanterneau Les fenêtres orientables et les lanterneaux sont équipés de stores d’obscurcissement et de grilles anti--moustiques. Après le déverrouillage, ceux--ci se remettent automati- quement, par force de traction, en position initiale. Pour ne pas endommager la mécani- que de traction, retenir les stores d’obscurcissement /les grilles anti--moustiques et les ramener lentement en position initiale.
  • Page 47: Aération Permanente (Variante 1)

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D Aération permanente (variante 1) Avec les leviers de verrouillage, la fenêtre orien- table peut être placée sur deux positions différen- tes: Aération permanente ou fermée. Pour placer la fenêtre orientable en position d’aération permanente, Ouvrir le levier de verrouillage sur la fenêtre orientable,...
  • Page 48: Store D'obscurcissement Et Grille

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D Store d’obscurcissement et grille anti- -moustiques pour fenêtres orientables (variante 1) Les fenêtres orientables du camping--car sont équipées d’un store d’obscurcissement et d’une grille anti--moustiques utilisables séparément l’un de l’autre.
  • Page 49: Fenêtre Orientable (Variante 2)

    Habitation 6 D D D D D D D D Fenêtre orientable (variante 2) Sur les fenêtres à crans d’arrêt, l’ouverture intégrale de la fenêtre est nécessaire pour libérer le blocage. Si le blocage n’est pas libéré et si la fenêtre est quand même fermée, celle--ci risque de se rompre sous l’effet de la forte contre--pression.
  • Page 50: Aération Permanente (Variante 2)

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D Aération permanente (variante 2) Avec les leviers de verrouillage, la fenêtre orien- table peut être placée sur deux positions différen- tes: Aération permanente ou fermée. Pour placer la fenêtre orientable en position d’aération permanente, Ouvrir le levier de verrouillage sur la fenêtre orientable,...
  • Page 51: Store D'obscurcissement

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D D D D D Store d’obscurcissement Fermer: Pour fermer complètement le store d’obscur- cissement, tirer sur la poignée (32,2) complètement vers le bas. Le store est alors accroché...
  • Page 52: Store D'obscurcissement

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D D D D D Store d’obscurcissement Le store d’obscurcissement peut être bloqué sur différentes positions. Pour fermer le store d’ob- scurcissement alors que la grille anti--moustiques est fermée, tous deux peuvent rester verrouillés;...
  • Page 53: Store D'obscurcissement

    Habitation 6 Fermer avec la manivelle: Tourner la manivelle (34,3) jusqu’à ce que le lanterneau panoramique multi--positions soit fermé. Il peut être verrouillé après deux à trois autres tours. Contrôler le verrouillage en appuyant d’une main contre le verre acrylique. Ouvrir avec le mécanisme d’ouverture: Le lanterneau panoramique multi--positions peut être amené...
  • Page 54: Variantes D'ouverture Du Lanternau

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D D D D D Variantes d’ouverture du lanternau HYW02001 Image 35 Variantes d’ouverture D D D D D D D D D D D D Lanterneau à poussoirs Ouvrir: Appuyer sur à...
  • Page 55: Grille Anti--Moustiques

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D D D D D Grille anti- moustiques Fermer: Tirer la grille anti--moustiques (36,3) jusqu’à ce que le store d’obscurcissement s’encliquette sur la poignée (36,1). Ouvrir: Comprimer la poignée (36,1), le blocage est libéré. D D D D Sièges conducteur/passager, bar D D D D D D D D...
  • Page 56: Réglage De La Position Assise

    6 Habitation D D D D D D D D Réglage de la position assise La hauteur et la position des sièges conducteur/ passager et bar peuvent être réglées. Les po- ignées nécessaires à cela se trouvent sur le côté gauche ou droit du siège.
  • Page 57: Table De Bar

    Habitation 6 D D D D Table de bar D D D D D D D D Variante 1 La surface de la table de bar peut être agrandie en dégageant le panneau de la table (39,1). Image 39 Table de bar avec panneau de table rentré...
  • Page 58: Variante 2

    6 Habitation D D D D D D D D Variante 2 La surface de la table de bar peut être agrandie en dépliant le panneau de la table (42,2). Image 42 Table de bar avec panneau de table ouvert D D D D D D D D D D D D Déplier la table Dégager le panneau de la table (43,3) jusqu’à...
  • Page 59: Table Pliante Ronde Escamotable Pour Camping- -Car S 520

    Habitation 6 D D D D Table pliante ronde escamotable pour camping- -car S 520 Avant de prendre la route, contrôler si le support du panneau de la table est bloqué. La table pliante doit toujours rester pliée pendant le déplacement. Le bras--étrier se trouvant sur la banquette longitudinale doit rester monté...
  • Page 60: Table De Dînette

    6 Habitation D D D D Table de dînette Emboîtement: Appuyer sur le support (47,1) dans le sens de la flèche. Le pied de la table peut être rabattu. D D D D Lits D D D D D D D D Lit escamotable Pivoter les sièges conducteur et passager dans le sens de la marche, les bloquer, les repousser...
  • Page 61: Lit Capucine (Camp)

    Habitation 6 D D D D D D D D Lit capucine (Camp) Le lit capucine ne doit pas être chargé sans matelas (risque de rupture de l’élément moulé en matière plastique)! Le filet de sécurité en préven- tion d’une chute doit toujours être tendu lors de l’utilisation du lit capucine.
  • Page 62: Transformation En Couchage

    6 Habitation D D D D D D D D Transformation en couchage D D D D D D D D D D D D Dînette centrale Soulever légèrement le panneau de la table (50,3) vers l’avant. Libérer le blocage sur le pied de la table et ra- battre le pied sous le plateau de la table.
  • Page 63: Dînette Centrale Avec Banquette

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D Dînette centrale avec banquette Transformation de la dînette centrale pour le couchage (voir dînette centrale). HYW02090 Image 53 Avant la transformation Sur les deux coffres de banquettes de la dînette centrale, dégager les rallonges de lit (54,7) jusqu’à...
  • Page 64: Dînette Arrière

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D Dînette arrière Soulever légèrement le panneau de la table (56,3) vers l’avant. Libérer le blocage sur le pied de la table et ra- battre le pied sous le plateau de la table. Soulever le panneau de la table sur env.
  • Page 65: Bar Avec Banquette Longitudinale

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D Bar avec banquette longitudinale Soulever légèrement la banquette longitudi- nale (59,1) et la dégager jusqu’à la butée. Le coussin (59,2) est fixé sur le coussin de dossier de la banquette avec une sangle agrippante et peut être facilement défait.
  • Page 66: Dînette En U I

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D Dînette en U I Défaire la vis de fixation (61,7) sous le plateau de la table et soulever la table. Débloquer la vis de fixation (61,8) du pied de la table, retirer le pied de la table du support par le haut.
  • Page 67: Dînette En U Ii

    Habitation 6 D D D D D D D D D D D D Dînette en U II Placer les coussins de dossier (64,1), (64,2) et (64,3) sous la table. HYW02160 Image 64 Avant la transformation Abaisser la table (65,6) à la hauteur du coffre de banquette.
  • Page 68: Lit Pliant

    6 Habitation D D D D D D D D D D D D Lit pliant Lorsque le lit pliant est utilisé, le filet de sécurité doit toujours être accroché pour éviter tout danger de chute. Charge maximale du lit: 50 kg. L’installation du lit pliant se fait à...
  • Page 69 Habitation 6 Fermeture du lit: Décrocher le filet de sécurité (69,9). Poser le coussin avant (69,5) sur le coussin arrière (69,6). Soulever le montant du lit par en dessous jus- qu’à ce que la traverse en métal (68,3) se détache de l’échelle (68,7) et de la surface d’appui (68,4) de la penderie.
  • Page 70: Installation De Gaz

    7 Installation de gaz D D D D Généralités Faire contrôler l’installation de gaz au moins tous les deux ans par un service spécia- lisé agréé avant la mise en fonctionnement. Faire exécuter tous travaux de réparation ou de modification uniquement par un service spécialisé agréé. En cas de problème (odeur de gaz, consommation élevée), mettre l’installation immédiatement à...
  • Page 71: Bouteilles À Gaz

    à gaz. Se servir d’un régulateur de pression du gaz avec commutation automatique en cas d’utilisation de deux bouteilles à gaz à la fois. Renseignements au point de service après--vente HYMER. RM -- 12/98 -- französisch (F) -- 033160.4...
  • Page 72: Changement Des Bouteilles À Gaz

    7 Installation de gaz D D D D Changement des bouteilles à Fermer le robinet principal (70,3). Tenir compte du sens de la flèche. Dévisser manuellement le régulateur du gaz (70,2) du robinet principal (70,3). Détacher la sangle de fixation (70,4) et retirer la bouteille à...
  • Page 73: Installation Électrique 8

    Installation électrique 8 D D D D Généralités Les interventions sur l’installation électrique ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Mettre auparavant tous les appareils et points d’éclairage hors circuit, débrancher la batterie et déconnecter le câble d’alimentation 230 V du réseau. Ne remplacer les fusibles de sécurité...
  • Page 74: Alimentation Électrique 12 V De La Cellule

    8 Installation électrique D D D D Alimentation électrique 12 V de la cellule Lorsque l’alimentation électrique 230 V n’est pas branchée ou est coupée, la cellule est alimentée en courant continu de 12 V par la batterie de la cellule (batterie 2), que le moteur du véhicule soit à l’arrêt ou en marche.
  • Page 75: Lieu D'installation

    Installation électrique 8 Ne pas commencer un voyage sans avoir entièrement chargé la batterie de la cellule. La tension de repos est affichée sur le panneau de contrôle et doit être d’au moins 12,8 V. Ceci est possible lorsque la batterie est chargée pendant 12 heures au moins avant le voyage.
  • Page 76: Chargement Par L'alimentation Électrique 230 V

    8 Installation électrique Ne pas brancher les câbles de la batterie en inversant les pôles. Ne pas faire marcher le moteur du véhicule lorsque la batterie de la cellule ou du démar- reur est débranchée pour éviter tout risque de court--circuit. Arrêter le moteur du véhicule, mettre l’alimentation électrique 230 V et 12 V hors circuit avant de déconnecter les bornes polaires.
  • Page 77: Batterie De La Cellule Et Du Démarreur En Hiver

    Installation électrique 8 D D D D Batterie de la cellule et du démarreur en hiver Lorsque le camping--car n’a pas roulé pendant un long moment ou que l’alimentation électrique 230 V est restée longtemps débranchée, les batteries de la cellule et du démarreur perdent vite leur capacité en cas de température extérieure froide.
  • Page 78: Panneau De Contrôle (Variante 1)

    8 Installation électrique D D D D Panneau de contrôle (variante 1) Image 75 Panneau de contrôle (variante 1) 1 Interrupteur à bascule pour quantité d’eau potable/d’eaux usées (Frischwasser/Abwasser) 2 Cadran pour tension de batterie et quantité d’eau potable et d’eaux usées 3 Interrupteur à...
  • Page 79: Affichage De La Quantité D'eau Potable/D'eaux Usées

    Installation électrique 8 D D D D D D D D D D D D Affichage de la quantité d’eau potable/d’eaux usées Tenir compte de la graduation inférieure du cadran (75,2). Pousser l’interrupteur à bascule (75,1) vers le haut, la quantité d’eau potable est indiquée. Pousser l’interrupteur à...
  • Page 80: Panneau De Contrôle (Variante 2)

    8 Installation électrique D D D D Panneau de contrôle (variante 2) Image 76 Panneau de contrôle (variante 2) 1 Interrupteur à bascule pour quantité d’eau potable/d’eaux usées (Frischwasser/Abwasser) 2 Cadran pour tension de batterie et quantité d’eau potable et d’eaux usées 3 Interrupteur à...
  • Page 81: Affichage De La Quantité D'eau Potable/D'eaux Usées

    Installation électrique 8 D D D D D D D D D D D D Affichage de la quantité d’eau potable/d’eaux usées Tenir compte de la graduation inférieure du cadran (76,2). Pousser l’interrupteur à bascule (76,1) vers le haut, la quantité d’eau potable est indiquée. Pousser l’interrupteur à...
  • Page 82: Horloge Numérique

    8 Installation électrique D D D D D D D D Horloge numérique Le réglage de l’horloge (76,6) se fait, par exemple, à l’aide d’un stylo à bille en appuyant dans l’orifice de l’affichage des heures (76,7) et dans celui de l’affichage des minutes (76,8). Appuyer jusqu’à ce que les heures/les minutes désirées soit affichées.
  • Page 83: Cadran Pour Tension De Batterie Et Quantité D'eau Potable/D'eaux Usées

    Installation électrique 8 D D D D D D D D Cadran pour tension de batterie et quantité d’eau potable/d’eaux usées Le cadran (77,3) indique l’état de charge de la batterie du démarreur (batterie 1), l’état de charge de la batterie de la cellule (batterie 2), la quantité...
  • Page 84: Témoin Lumineux De L'alimentation Électrique 12 V

    8 Installation électrique D D D D D D D D D D D D CS 544, CS 554, CS 594, CS 644, CS 684 Mettre l’interrupteur à bascule (77,6) sur ”Ein” (Marche), l’alimentation électrique 12 V est branchée. La lampe témoin (77,7) s’allume. Mettre l’interrupteur à...
  • Page 85: Bloc Électrique (À L'exception De Cs 494, Ts 654)

    Installation électrique 8 D D D D Bloc électrique (à l’exception de CS 494, TS 654) Image 78 Bloc électrique 1 Branchement 230 V pour chargeur 2 Voir tableau ”Position des fusibles” 3 Sortie: Circuit utilisateur 1 et 2, pompe à eau, TV, réserve 1 et 2 4 Sortie: chauffage, lumière ambiante (éclairage de l’entrée), marchepied, réfrigérateur à...
  • Page 86: Commutation Du Commutateur De Sélection De Batterie

    8 Installation électrique D D D D D D D D D D D D Commutation du commutateur de sélection de batterie La batterie de la cellule peut être endommagée en cas de mauvaise position du commu- tateur de sélection de batterie. Couper l’alimentation électrique 230 V avant de commuter le commutateur de sélection de batterie.
  • Page 87: Position Des Fusibles Pour Le Bloc Électrique (Cs 494, Ts 654)

    Installation électrique 8 D D D D D D D D Position des fusibles pour le bloc électrique (CS 494, TS 654) N° ° ° ° Fonction Type de fusible Valeur/couleur fus. chauffe--eau et chauffage fusible plat 10 A/rouge circuit utilisateur 1 fusible plat 10 A/rouge circuit utilisateur 2...
  • Page 88: Equipement Intégré

    9 Equipement intégré D D D D Généralités Pour les chauffages au gaz, le modificateur de température doit être remplacé dix ans après la première mise en service. Le remplacement doit être effectué uniquement par un fabricant de chauffage au gaz ou par un atelier qu’il aura délégué. La responsabilité du remplacement incombe à...
  • Page 89: Chauffer Correctement

    Equipement intégré 9 D D D D D D D D Chauffer correctement D D D D D D D D D D D D Distribution d’air chaud Le camping--car est équipé de plusieurs buses de sortie d’air (81). L’air chaud généré est amené aux buses de sortie d’air par des tuyaux.
  • Page 90: Circulation D'air

    9 Equipement intégré Mise hors service: Positionner le bouton tournant (82) du chauffage sur ”0”. L’allumage automatique est mis hors ser- vice en même temps. Fermer la valve d’arrêt du chauffage et le robinet principal de la bouteille à gaz. En cas de temps d’arrêt prolongés, fermer la valve d’arrêt ”Chauffage”...
  • Page 91: Chauffage Trumatic C

    Equipement intégré 9 Une manette de commande (84,1), située sur l’ar- rière du ventilateur à air pulsé, permet de régler la puissance d’air chaud en fonction des besoins en chaleur. Réglage fait à l’usine: position neutre. En position neutre, l’air chaud est distribué à 50 % aux deux sorties d’air chaud.
  • Page 92: Régime Hiver

    9 Equipement intégré D D D D D D D D D D D D Régime hiver Le chauffage règle le degré d’allumage automatiquement en fonction de la température ambiante re- quise. L’allumage est mis hors circuit lorsque la température ambiante voulue est obtenue. L’eau est aussi chauffée lorsque le chauffe--eau est plein.
  • Page 93: Chauffage Trumatic E

    Equipement intégré 9 D D D D D D D D Chauffage Trumatic E Mise en marche: Ouvrir le robinet principal de la bouteille à gaz et la valve d’arrêt ”Chauffage”. Régler le bouton tournant de température (87,5) sur la température ambiante désirée. Régler l’interrupteur à...
  • Page 94: Chauffe--Eau

    9 Equipement intégré D D D D Chauffe- -eau Ne jamais laisser s’échapper du gaz non brûlé. Danger d’explosion. Le chauffage doit être arrêté pendant le plein d’essence. Danger d’explosion. Ne jamais se servir du chauffe--eau vide. Vider le chauffe--eau lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter tout risque de gel (ouvrir la valve de vidange, voir aussi chapitre 11).
  • Page 95: Chauffe--Eau (Variante 2)

    Equipement intégré 9 Mise en marche: Ouvrir le robinet principal de la bouteille à gaz et la valve d’arrêt ”Chauffe--eau”. Mettre en circuit le commutateur principal d’a- limentation électrique 12 V. Mettre le chauffe--eau en marche à l’aide du bouton tournant (89,3). La lampe témoin verte ”Service”...
  • Page 96: Valve De Sécurité Et De Vidange Du Chauffe--Eau

    9 Equipement intégré Le chauffe--eau est intégré au chauffage et marche au gaz. Il est mis en service à l’unité de commande (90) à l’aide de l’interrupteur à coulisse (90,4). La température de l’eau est réglée avec l’interrupteur à coulisse (90,3). L’eau est toujours chauffée en régime hiver et été. En régime hiver, l’eau est automatiquement chauffée lors de la mise en marche du chauffage.
  • Page 97: Remplissage D'eau Potable

    Equipement intégré 9 En cas de températures inférieures à 8 °C, la valve de sécurité et de vidange s’ouvre automatiquement. Mettre le chauffage ou le chauffe--eau en marche avant le remplis- sage du chauffe--eau pour éviter que la valve ne s’ouvre. La pompe à...
  • Page 98: Vidange

    9 Equipement intégré D D D D D D D D D D D D Vidange Régler l’interrupteur à coulisse (90,4) de l’unité de commande (90) sur D ”Arrêt”. Ouvrir la valve de sécurité et de vidange (91). Pousser l’interrupteur à tirette (91,1) vers le bas. Le chauffe--eau est vidé...
  • Page 99: Réchaud À Gaz (Variante 2)

    Equipement intégré 9 Appuyer sur l’interrupteur à bascule (92,1). Le brûleur produit des étincelles. Appuyer sur le bouton de réglage et le maintenir enfoncé. Le gaz est amené au brûleur. Lorsque la flamme est allumée, maintenir le bouton de réglage encore 10 à 15 secondes enfoncé, puis le relâcher.
  • Page 100: Hotte D'aspiration

    9 Equipement intégré D D D D Hotte d’aspiration La cuisine est équipée d’une hotte d’aspiration. Le puissant ventilateur intégré évacue les émanations cuisine directement vers l’extérieur. Appuyer sur l’interrupteur (94,1) pour mettre en marche ou arrêter la hotte d’aspiration. D D D D Réfrigérateur (variante 1) Lorsque le véhicule est en marche le réfrigérateur...
  • Page 101: Fonctionnement Au Gaz

    Equipement intégré 9 Ne brancher qu’une seule source d’énergie. Cuisine à l’arrière: Avant la mise en service du réfrigérateur au gaz, libérer les fentes d’aération (option) à l’extérieur du véhicule. D D D D D D D D D D D D Fonctionnement au gaz Ne jamais laisser marcher le gaz sans flamme.
  • Page 102: Fonctionnement Au Courant Électrique

    9 Equipement intégré D D D D D D D D D D D D Fonctionnement au courant électrique Le réfrigérateur peut marcher à 230 v -- tension alternative ou à 12 V -- tension continue Fermer le robinet d’arrêt ”Réfrigérateur”. D D D D D D D D D D D D D D D D Fonctionnement sur 230 V Mettre l’interrupteur 12 V (96,1) sur ”0”.
  • Page 103: Réfrigérateur (Variante 2)

    Equipement intégré 9 D D D D Réfrigérateur (variante 2) Lorsque le véhicule est en marche, le réfrigéra- teur peut être alimenté en courant de 12 V par le réseau de bord ou au gaz. Si la température am- biante dépasse +40 °C il n’atteint plus sa pleine puissance de réfrigération.
  • Page 104: Fonctionnement Sur 230 V

    9 Equipement intégré D D D D D D D D D D D D Fonctionnement sur 230 V Si le courant à 230 V est branché, le système au- tomatique de sélection d’énergie choisira cette source d’énergie en priorité. D D D D D D D D D D D D Fonctionnement sur 12 V Le fonctionnement sur 12 V ne sera sélectionné...
  • Page 105: Fonctionnement À Basse Tension

    Equipement intégré 9 D D D D D D D D D D D D Fonctionnement à basse tension Lorsque le réfrigérateur fonctionne au courant électrique le système automatique de sélection d’énergie surveille en permanence la force du courant fourni. Si la tension électrique est trop basse pendant un certain temps, le système automatique commute automatiquement sur le fonctionnement au gaz.
  • Page 106: Installations Sanitaires

    10 Installations sanitaires D D D D Alimentation en eau - - Généralités Mettre uniquement de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau. En cas de gel vider totalement le circuit d’eau. S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, la pompe à immersion s’échauffe et peut être en- dommagée.
  • Page 107: Remplissage Du Réservoir D'eau Fraîche

    Installations sanitaires 10 Fermer: Placer le bouchon de fermeture sur la tubulure de remplissage. Introduire la clé dans le cylindre (99,2) la tourner vers la droite. Retirer la clé. Vérifier si le bouchon de fermeture est bien fixé sur la tubulure. D D D D D D D D Remplissage du réservoir d’eau fraîche Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau fraîche, veuillez tenir compte du poids total...
  • Page 108: Réservoir D'eaux Usées (Chauffé, Option)

    10 Installations sanitaires D D D D Réservoir d’eaux usées (chauffé, option) Le réservoir d’eaux usées est chauffé par l’air chaud du chauffage de la cellule, ce qui le protège contre le gel. Si le chauffage de la cellule n’est pas en marche, le réservoir d’eaux usées ne sera plus suffi- samment protégé...
  • Page 109 Installations sanitaires 10 La chasse d’eau de la cassette Thetford est ali- mentée directement par le système d’eau fraîche du camping--car. On peut orienter le siège du WC dans la position désirée. Chasse d’eau: Avant d’actionner la chasse d’eau ouvrir le curseur de la cassette Thetford.
  • Page 110: Cabinet De Toilette Transformable

    10 Installations sanitaires D D D D Cabinet de toilette transformable La partie intérieure de la porte d’entrée du cabinet de toilette ne peut être déboîtée que si la porte est fermée. Le camping--car est équipé d’un cabinet de toilette transformable suivant les modèles. Le cabinet de toilette transformable peut être transformé...
  • Page 111: Transformation Du Cabinet De Toilette En Wc

    Installations sanitaires 10 D D D D D D D D Transformation du cabinet de toilette en WC Pousser légèrement la partie intérieure de la porte d’entrée du cabinet de toilette vers l’ar- rière jusqu’à ce que la partie intérieure se soit dégagée des deux emplacements (107,1) la tourner vers la porte et la verrouiller avec les verrous (106,1).
  • Page 112: Emplacement Des Robinets De Vidange D'eau

    Emplacement des robinets de vidange Emplacement de la valve de sé- d’eau curité/de vidange du chauffe- -eau Hymermobil E 650 Au sol, dans le compartiment du milieu du Dans l’armoire circulaire du bar à côté du chauffage/chauffe--eau Hymermobil E 690 Dans le banc longitudinal à...
  • Page 113 Installations sanitaires 10 Type Emplacement des robinets de vidange Emplacement de la valve de sé- d’eau curité/de vidange du chauffe- - eau Hymercamp Banc, sous la lunette arrière au sol Banc, sous la lunette arrière au sol Swing 554 Hymercamp Banc, sous la lunette arrière au sol Banc, sous la lunette arrière au sol Swing 594...
  • Page 114: 11 Entretien

    11 Entretien D D D D Entretien de l’extérieur Les vitres en verre acrylique sont extrêmement sensibles et demandent un entretien spécial. Ne jamais les frotter à sec ! Surtout ne jamais employer de nettoyant chimique ou de nettoyant pour vitres. Elles perdraient leur brillant et seraient mates et ragées. Lorsque vous ouvrez les double--fenêtres, veillez à...
  • Page 115: Le Lavage Au Nettoyeur Haute--Pression

    Entretien 11 D D D D D D D D Le lavage au nettoyeur haute- -pression Avant de laver le camping--car au nettoyeur haute--pression, lire attentivement la notice d’utilisation du nettoyeur haute pression. Respecter l’espace minimum suivant entre le camping--car et la buse du nettoyeur haute pression: avec une buse ronde env.
  • Page 116: Nettoyage Des Parties En Matière Plastique

    11 Entretien Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées pour le nettoyage. Les nettoyer à l’eau sa- vonneuse. Elles devront être entièrement séchées avant de les enrouler. Les grilles anti--moustiques peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse. Nettoyer le réservoir d’eau fraîche avant chaque utilisation. Brosser les stores pliants à...
  • Page 117: Immobilisation

    Entretien 11 D D D D Immobilisation D D D D D D D D Immobilisation temporaire Avant d’entreprendre le premier voyage après une immobilisation prolongée (env. 10 mois) il est important de s’adresser à un atelier spécialisé et agréé qui devrait véri- fier le système de freinage et l’installation de gaz.
  • Page 118 11 Entretien Nettoyer l’intérieur et le réfrigérateur. Laisser le réfrigérateur entrouvert. Aérer l’intérieur du camping--car toutes les trois semaines. Nettoyer et lubrifier les béguilles. Nettoyer et lubrifier toutes les charnières des portes et trappes. Enduire tous les joints en caoutchouc de talc. Enduire les serrures et verrous d’huile.
  • Page 119: Service Après Vente Et Travaux D'entretien 12

    Ces travaux doivent être effectués par un personnel spécialisé que vous trouverez chez tous les concessionnaires HYMER. Les expériences et des stages de formation technique réguliers or- ganisés par l’usine, ainsi que des installations et outillages spéciaux garantissent un entretien effectué...
  • Page 120: Spot (Variante 2)

    12 Service après vente et travaux d’entretien D D D D D D D D Spot (variante 2) Ouvrir: Comprimer la bague extérieure du spot avec deux doigts (109). La partie intérieure de la lampe peut alors en être retirée. Image 109 Spot (variante 2) D D D D D D D D Spot (variante 3)
  • Page 121: Éclairage De La Cellule (Variante 2)

    Service après vente et travaux d’entretien 12 D D D D D D D D Éclairage de la cellule (variante 2) Ouvrir: Retirer les vis des deux côtés de la lampe (112,1). On peut alors retirer le verre de la lampe.
  • Page 122: Resserrage De La Tension Du Ressort De La Grille Anti--Moustiques Et Du Store D'obscurcissement

    12 Service après vente et travaux d’entretien D D D D D D D D Resserrage de la tension du ressort de la grille anti- -mousti- ques et du store d’obscurcisse- ment On peut resserrer, si nécessaire, la tension du ressort de la grille anti--moustiques.
  • Page 123: Pièces De Rechange

    En cas de commande de pièces de rechange indiquer le numéro de série et le type de véhicule au con- cessionnaire HYMER. Le camping--car décrit dans la présente notice d’utilisation est conçu et équipé selon la norme de notre usine. Nous proposons une série d’accessoires utiles à chaque domaine d’utili- sation.
  • Page 124: Plaque Signalétique

    12 Service après vente et travaux d’entretien D D D D Plaque signalétique HYMER AG La plaque signalétique (117) portant le numéro de série se trouve sur la cloison droite dans la partie SERIEN NR. avant basse. 1 -- Veuillez toujours mentionner le 2 -- numéro de série si vous appe-...
  • Page 125: Roues Et Pneus 13

    Employer uniquement des pneus adaptés au type de jantes. La taille des jantes et pneus autorisés est inscrite sur la carte grise du camping--car. Le concessionnaire HYMER ou celui du véhicule por- teur saura vous conseiller. Les pneus neufs doivent être rodés sur env. 100 km à une vitesse régulière avant d’atteindre leur adhérence optimale.
  • Page 126: Changement De Roue

    L’emploi de jantes et/ou pneus non autorisés pour le camping--car par la Société HYMER AG peut nuire à la sécurite routière. Protéger le camping--car conformément aux prescriptions en vigueur dans les pays re- spectifs, par ex. en matière de triangle.
  • Page 127: Pression D'air Des Pneus

    Les camping--cars sont constamment adaptés aux derniers progrès de la technique actuelle. Il se peut que de nouvelles tailles de pneus ne figurent pas encore dans ce tableau. Dans ce cas votre concession- naire HYMER vous fournira volontiers les nouvelles tailles de pneus. RM -- 12/98 -- französisch (F) -- 033160.4...
  • Page 128: 14 Dépistage Des Dérangements

    14 Dépistage des dérangements D D D D Dérangements Pour votre propre sécurité nous vous conseillons de faire effectuer les réparations et travaux de réglages du système de freinage par un atelier agréé. Si l’installation de gaz devait être en panne (odeur de gaz, consommation de gaz élevée) arrêter immédiatement l’installation de gaz (fermer le robinet principal de la bouteille à...
  • Page 129: Données Techniques

    Données techniques 15 D D D D Données techniques Les données techniques qui prévalent sont celles qui figurent sur la carte grise du véhi- cule. Les dimensions et les caractéristiques du véhicule peuvent être modifiées par le mon- tage d’accessoires. Les écarts qui sont dans le cadre des tolérances d’usine (+/-- 5%) sont possibles et autorisés.

Table des Matières