4
EINKÄMMEN \ INSERT \ INSERCIÓN \ INTRODUCTION \ NAVLEČENÍ \ INVOEREN \ VLOŽENIE \
ПЕРЕПЛЕТ
Bindeelement in die Haltevorrichtung schieben.
Haltevorrichtung hält das Bindeelement fest, wenn
D
gestanztes Papier eingekämmt wird.
Push binding element in the holding fi xture. Holding
fi xture holds binding element during insertion of the
E
punched paper.
Cuelgue el tramo cortado de alambre doble cero en el
dispositivo de sujeción. Este dispositivo retiene el tramo
ESP
cortado para que podamos introducir paulatinamente el
cuaderno perforado.
Placer la reliure métallique sur le peigne de maintien. Le
peigne permet de maintenir la reliure métallique lors de
F
l'introduction du papier perforé.
Vložte hřbet do pomocného hřebene na přední straně
stroje, ten usnadňuje vkládání vyděrovaných papírů.
CZ
Bindelement in de houder schuiven. De houder houdt het
bindelement vast tijdens invoer van het geponste papier.
NL
Vložte viazací chrbát do pomocného hrebeňa na prednej
strane stroja, tenchrbát upevní pri vkladaní vydierovaných
SK
papierov.
Закрепите пружину под планкой-фиксатором зубцами
вверх. Планка-фиксатор будет держать пружину во
RUS
время вставки отперфорированного блока.
Gestanztes Papier in kleineren Stapeln beidhändig in das Bindeelement einkämmen.
Insert paper onto the binding element in smaller sections.
Introduzca el papel perforado en el tramo cortado que cuelga del dispositivo de sujeción.
Introduire ensuite dans la reliure métallique.
Vyděrovaný papír obouručně vložte do připraveného hřbetu.
Geponst papier direct in het bindelement invoeren.
Vydierovaný papier obojručne vložte do pripraveného viazacieho chrbta.
Вставьте листы вертикально в металлическую пружину. Начните с первой страницы блока.