Page 3
English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech Instruction manual Rollator Déambulateur - Rollator Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Rollator Gebrauchsanweisung Rollator Manuale di istruzioni Deambulatore - Rollator Manual de instrucciones Andador - Rollator Instrukcja obsługi Balkonik - Rollator Návod k obsluze Chodítko - Rollator Rollator –...
To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page. Visually impaired people can download the electronic version of this manual and by use of a text-to-speech software application they can have it read out.
Eco-Plus 2018-02 Declaration of conformity Intended use This product is certified for CE and is classified as a Medical Risk of falling CAUTION device, Class I. The CE mark indicates the conformity with The rollator is meant as support of the standards for protection of health, safety leg function during walking.
Eco-plus 2018-02 ambient temperature, solar radiation, Assembly and disassembly heating devices, etc. Be careful when CAUTION Risk of injuries touching. • Before every usage, check that the Assemble the rollator completely, height adjustments are firmly secured, before adjusting its height.
Page 8
Eco-Plus 2018-02 Assembly of rear wheels and Handgrip with brake handgrips CAUTION Risk of falling CAUTION Risk of damage Check before use if handgrips are Prevent brake cables of being folded. locked. Wheel supports with rear wheels Risk of damage...
Page 9
Eco-plus 2018-02 Height adjustments (21). Make sure that the two protection sleeves (22) stay uncovered. To adjust the height of the rollator: 3. Push seat and seat frame down. 1. First adjust the seat height. 2. Next adjust the height of both Figure 8: Storage bag assembly handgrips.
Eco-Plus 2018-02 Using your rollator Unfolding rollator (Figure 10) 1. Push both brake levers down to Brake system parking position, see §5.1. 2. Place the rollator with the rear wheels Risk of falling. CAUTION on the ground while holding the Check the wor- handgrips.
Eco-plus 2018-02 Sitting down, standing up and 5. Now lift the handgrips and move walking forward to place the rear wheels on the kerb. 6. When the rollator is standing stable, CAUTION Risk of falling you can take the kerb yourself.
Repairs and replacements may only be Type Rollator undertaken by trained persons and only Model Eco-Plus genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the Description Dimensions services offered by your specialist dealer. Maximum user...
Page 13
Adressez-vous à l'établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un commerçant spécialisé dans votre région. Vous trouverez une liste des établissements Vermeiren à la dernière page. personnes souffrent d'une déficience visuelle peuvent télécharger la version électronique du manuel et la faire...
Eco-Plus 2018-02 Figure 1b: Pièces du déambulateur Avant l'utilisation Lors de la livraison Déballez votre produit et vérifiez si la livraison complète. pièces suivantes sont incluses dans la livraison : • Châssis de base avec siège et dossier ; •...
Eco-Plus 2018-02 • dernier compense la capacité de charge ou Ne tenez pas les poignées avec des la force réduite des membres inférieurs. En mains mouillées. Si vous le faites, vous outre, il assure une stabilité, un soutien et risquez de perdre votre équilibre.
Eco-Plus 2018-02 Montage et démontage Montage des roues arrière et des poignées Risque de ATTENTION Risque de blessures ATTENTION dommages Montez complètement le déambulateur Évitez que les câbles de freinage ne avant de régler sa hauteur. soient pliés. Montage du châssis des roues Supports de roue avec roues arrière...
Eco-Plus 2018-02 8. Répétez cette opération pour emboîtez le serre-câble autour du tube deuxième support de roue (de la pièce du châssis, comme illustré sur l'image. combinée). Assurez-vous Figure 7 : Sécuriser les câbles de frein longueur du tube gauche et du tube droit sont les mêmes.
Eco-Plus 2018-02 4. Réglez l'autre poignée de la même Démontage manière. Assurez-vous que les deux Risque de poignées aient la même hauteur. ATTENTION dommages aux freins Montage du sac de rangement Faites attention à la position des câbles Risque de chute, de frein, et ne tirez pas les poignées trop...
Page 19
Eco-Plus 2018-02 Risque de 4. Abaissez le dossier si celui-ci est ATTENTION dommages dressé. N'appuyez pas trop fort sur le 5. Réglez ensuite le déambulateur à la déambulateur lorsque vous utilisez les hauteur désirée (voir le §4.3). freins standard. Cela pourrait Figure 10 : Déplier le déambulateur...
Eco-Plus 2018-02 1. Abaissez les deux leviers de frein en 7. Pour descendre bordure, position de stationnement. procédez de la même manière. Si la 2. Vérifiez que le dossier et le siège soient bordure est trop haute, franchissez-la à abaissés.
Capacité de charge personnes formées, et seules des pièces maximale du sac de 5 kg de remplacement d'origine de Vermeiren rangement peuvent être utilisées. N'hésitez pas à Dimensions déplié (680-795) x 610 x (845- recourir au service qui vous est proposé par...
Page 22
Eco-Plus 2018-02 Cette page est volontairement vierge. FR - 10...
Page 23
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. Personen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van de...
Eco-Plus 2018-02 • Verklaring van overeenstemming Neem contact op met de transporteur. • Laat een verslag opmaken van de Dit product is CE gecertificeerd schade en is geclassificeerd als een • Neem direct contact op met uw Medisch hulpmiddel, Klasse I.
Eco-plus 2018-02 Veiligheidsinstructies o met een temperatuur tussen +5°C en +41°C. Lees en volg o met een relatieve luchtvochtigheid VOORZICHTIG a.u.b. de tussen 30% en 70%. instructies in deze gebruikers- • Bescherm de rollator tegen roest en het handleiding. Anders kan u gekwetst...
Page 26
Eco-Plus 2018-02 Figuur 3: Blokkeerpen geplaatst rechterwielbasis verwisseld. Plaats deze wielbasis aan de andere zijde van 6. Steek blokkeerpen (7) het basisframe. in het gat van de 4. Druk de kleine zilverkleurige drukknop hoogteverstelling. (16) in en houd deze ingedrukt, zie Let erop dat de pen figuur 5.
Page 27
Eco-plus 2018-02 2. Stop de buis van de handgreep in het Hoogte van de handgrepen open buisuiteinde van het frame ter 1. Draai knop (12) (zie §4.2) uit het hoogte van het verbindingsstuk. frame. 3. Steek knop (12) in het gat van de buis 2.
Eco-Plus 2018-02 Demonteren Figuur 9: Remhendel gebruiken Kans op schade VOORZICHTIG aan de remmen. Let op de positie van de remkabels en trek deze niet te hoog zodat de remkabel niet beschadigd raakt. Het demonteren van de rollator gebeurt in...
Page 29
Eco-plus 2018-02 Figuur 10: Rollator openvouwen 4. Om opnieuw op te staan, leun op de handgrepen om op te staan en draai u 5. Trek beide remhendels omhoog en gebruik de standaard remmen. 6. Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam.
Reinigen Vermeiren. Aarzel niet om de service die Gebruik een zachte, vochtige doek en door uw vakhandelaar aangeboden wordt, lauwwarm water met een milde zeep om de te gebruiken.
Eco-plus 2018-02 Technische details Kans op onveilig VOORZICHTIG gebruik Hou rekening met de correcte instellingen en grenzen van gebruik zoals in deze handleiding aangegeven. Merk Vermeiren Vermeirenplein 1/15, Adres B-2920 Kalmthout België Type Rollator Model Eco-Plus Omschrijving Afmetingen Maximaal gewicht...
Page 32
Eco-Plus 2018-02 Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten NL - 10...
Page 33
Erkundigen sich nächstgelegenen Vermeiren Geschäfts- stelle nach einem Servicepunkt oder Fachhändler in Ihrer Nähe. Eine Liste der Vermeiren Geschäftsstellen finden Sie auf der letzten Seite. Personen mit eingeschränktem Sehver- mögen können die elektronische Version der Bedienungsanleitung herunterladen und sich mithilfe einer Text-zu-Sprache- Softwareanwendung vorlesen lassen.
Eco-Plus 2018-02 Abbildung 1b: Einzelteile des Rollators Vor der Benutzung Bei Lieferung Packen Produkt kontrollieren Sie, Lieferung vollständig ist. Die folgenden Teile sind im Lieferumfang enthalten: • Grundrahmen Sitz Rückenlehne; • Vorderradrahmen mit Vorderrädern; • Zwei Kombiteile (für linke und rechte Seite): Radträger...
Eco-plus 2018-02 • Belastbarkeit oder Leistungsfähigkeit der Überprüfen Sie vor jeder Nutzung, ob unteren Extremitäten aus. Außerdem sorgt die Höheneinstellungen richtig fixiert er für eine bessere Unterstützung und sind, siehe Abschnitt 4.1 und 4.2. • Sicherheit beim Gehen. Fassen Sie die Handgriffe nicht mit nassen Händen...
Page 36
Eco-Plus 2018-02 Montage des Vorderradrahmens Montage der Hinterräder und Handgriffe 1. Falten Sie den Grundrahmen (18) auf. 2. Stellen Sie den Grundrahmen auf den Beschädigungs VORSICHT Boden oder einen Tisch, wobei die gefahr ovalen Rohre flach auf dem Verhindern Sie Knicke in den Untergrund liegen.
Page 37
Eco-plus 2018-02 sicher, dass die linke und die rechte Hinweis: Die Kabelschelle befindet sich Rohrlänge gleich sind. bereits am Bremskabel. 9. Überprüfen Sie, dass beide Rohre gut 5. Schieben Sie die Kabelschellen (15) gesichert sind. nach oben, während Sie das Kabel führen.
Page 38
Eco-Plus 2018-02 3. Stecken Sie den Knopf (12) eines der Auseinanderbauen Löcher im Rohr und drehen Sie ihn Gefahr von von Hand fest. VORSICHT Schäden an der 4. Stellen Sie den anderen Handgriff auf Bremse die gleiche Weise ein. Stellen Sie...
Eco-plus 2018-02 Benutzen des Rollators Auffalten / Zusammenfalten Klemmgefahr. Bremssystem VORSICHT Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Sturzrisiko. Der VORSICHT Fingern, Ihrem Gürtel oder Ihrer Zustand Kleidung in den Faltmechanismus Bremssystems kann durch Verschleiß, die Anwesenheit von Öl und anderen gelangen.
Page 40
Eco-Plus 2018-02 Zusammenfalten des Rollators 1. Gehen Sie vorwärts, bis Ihr Rollator vor der Bordsteinkante steht (nach 1. Stellen Sie sich hinter den Rollator. oben). 2. Drücken beide Bremshebel 2. Stellen Sie sicher, dass Sie stabil herunter in die Parkposition, siehe...
Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur Seifenlösung. Vermeiden eine von geschultem Personal und mit Original- Durchnässung der Teile. Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt Verwenden keine scheuernden werden. Fühlen Sie sich frei, den von Reinigungsmittel. Ihrem Fachhändler angebotenen Service zu nutzen. Er wird Ihnen gerne in Bezug...
Eco-Plus 2018-02 Technische Daten Risiko einer VORSICHT unsicheren Nutzung Beachten Sie die richtigen Einstellungen und Grenzen der Verwendung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind. Hersteller Vermeiren Vermeirenplein 1/15, Adresse B-2920 Kalmthout Belgien Rollator Modell Eco-Plus Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht...
Page 43
Per trovare un centro di assistenza o un rivenditore autorizzato nella propria zona, rivolgersi alla più vicina sede Vermeiren. Nell’ultima pagina è riportato un elenco delle sedi Vermeiren. Le persone ipovedenti possono scaricare la...
Uso previsto europea. Una copia della dichiarazione di conformità è disponibile tramite il sito Rischio ATTENZIONE Web di Vermeiren, all’indirizzo caduta http://www.vermeiren.com/. deambulatore è studiato supportare funzionamento delle Durata gambe durante la deambulazione. Non...
Eco-Plus 2018-02 Istruzioni di sicurezza Spedizione e magazzinaggio Leggere e La spedizione e il magazzinaggio del ATTENZIONE osservare le deambulatore devono avvenire come istruzioni contenute in questo manuale. indicato nelle seguenti istruzioni: • In caso contrario, è possibile ferirsi o Immagazzinare in un luogo asciutto •...
Page 46
Eco-Plus 2018-02 5. Verificare su ciascun lato che i fori dei 4. Tenere premuto il piccolo pulsante tubi interni si trovino in corrispondenza argentato (16); vedere la figura 5. di quelli dei tubi esterni. Figura 3: Perno di fissaggio inserito Figura 5: Pulsante argentato 6.
Page 47
Eco-Plus 2018-02 Figura 6: Regolazione dell'altezza delle Altezza del sedile impugnature Rischio di ATTENZIONE caduta Prima di sedersi sul deambulatore, accertarsi che entrambe le leve dei freni si trovino nella posizione di parcheggio; vedere il § 5.1. 1. Ruotare il telaio base e disporlo con tutte e quattro le ruote appoggiate a terra.
Eco-Plus 2018-02 1. Sollevare leggermente il telaio (23) del pulsante argentato (16) e sfilare il sedile, per creare un po' di spazio. supporto della ruota dal telaio base. 2. Montare la borsa portaoggetti con i sei 7. Ruotare il telaio base, disponendolo...
Page 49
Eco-Plus 2018-02 • Chiusura del deambulatore Per utilizzare i freni di parcheggio, spingere entrambe le leve dei freni (1) 1. Posizionarsi piedi dietro verso il basso nella posizione bloccata deambulatore. (B nella figura 9). Utilizzare sempre 2. Spingere entrambe le leve dei freni...
Eco-Plus 2018-02 Affrontare i cordoli Manutenzione Rischio di Una cura regolare garantisce che il ATTENZIONE caduta deambulatore rimanga in perfette Affrontare i cordoli perpendicolarmente, condizioni di funzionamento. con entrambe le ruote anteriori allineate con il cordolo. Pulizia Tenere il deambulatore vicino a sé.
15° avanti Inclinazione max. 7° all’indietro Inclinazione max. 3,5° laterale Temperatura di +5 - +41 °C magazzinaggio Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5° IT - 9...
Page 52
Eco-Plus 2018-02 Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente IT - 10...
Page 53
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor especializado. Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto servicio distribuidor especializado en su zona. En la última página hay una lista de los centros...
Page 54
Hay una copia disponible de la Uso previsto Declaración de Conformidad en nuestro sitio web: http://www.vermeiren.com/. Riesgo de caída PRECAUCIÓN Vida útil El andador está pensado como apoyo La vida útil prevista de este producto se para la función de las piernas al andar.
Page 55
Eco-plus 2018-02 Instrucciones de seguridad Transporte y almacenamiento Lea y siga las Seguir las siguientes instrucciones para el PRECAUCIÓN instrucciones envío y almacenaje del andador: • contenidas en este manual. De no Almacenar el andador en un lugar seguirlas, puede acabar lesionándose a seco, •...
Eco-Plus 2018-02 deslizando los tubos hacia dentro y Fig. 5: Botón plateado hacia fuera. 5. Comprobar que en ambos lados los agujeros de los tubos interiores y exteriores coinciden. Fig. 3: Clavija de fijación, insertada 6. Insertar la clavija de fijación (7) en el...
Eco-plus 2018-02 Fig. 6: Ajuste de altura de las Altura del asiento empuñaduras PRECAUCIÓN Riesgo de caída Asegurarse de que ambas palancas de freno están en la posición de estacionamiento antes de sentarse, véase §5.1. 1. Girar el bastidor base y colocar las cuatro ruedas en el suelo.
Eco-Plus 2018-02 1. Tirar un poco del bastidor del asiento plateado (16) y tirar de la base de la (23) para hacer espacio. rueda para retirarla del bastidor base. 2. Montar la bolsa de almacenamiento 7. Bastidor base: Girar y colocarlo con el...
Page 59
Eco-plus 2018-02 (B en Fig. 9). Usar siempre ambos Plegado del andador frenos de estacionamiento a la vez. 1. Colocarse detrás del andador. Para salir posición 2. Tirar ambas palancas de freno hacia estacionamiento, tirar hacia arriba de abajo posición ambas palancas de freno a la vez.
Limpieza utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. No dude en hacer uso de los Utilizar un paño limpio y húmedo y agua servicios ofrecidos por su distribuidor templada con jabón suave para limpiar el...
Eco-plus 2018-02 Desechar el producto Datos técnicos Los materiales de embalaje pueden Riesgo de uso PRECAUCIÓN desecharse en cualquier punto de peligroso reciclaje cerca de usted. Ténganse en cuenta los ajustes correctos y Al final de la vida útil, deberá desechar el los límites de uso que se disponen en este...
Page 62
Eco-Plus 2018-02 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EN - 10...
Informacje na temat najbliższego punktu serwisowego wyspecjalizowanego sprzedawcy można uzyskać w krajowym oddziale firmy Vermeiren. Lista oddziałów Vermeiren jest podana na ostatniej stronie. Osoby niedowidzące mogą pobrać wersję elektroniczną niniejszej instrukcji się nią korzystając zapoznać...
Eco-Plus 2018-02 Deklaracja zgodności przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po dostawie należy: Ten produkt ma świadectwo CE i • skontaktować się z firmą transportową, jest sklasyfikowany jako produkt sporządzić opis uszkodzenia, • medyczny klasy I. • bezzwłocznie skontaktować się ze Znak potwierdza zgodność...
Eco-plus 2018-02 Zalecenia dotyczące Wysyłka i przechowywanie bezpieczeństwa Wysyłka i przechowywanie balkonika Należy powinny odbywać się zgodnie z PRZESTROGA przeczytać następującymi zaleceniami: • Przechowywać w suchym miejscu zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi. • w temperaturze od +5 °C do Niestosowanie się...
Page 66
Eco-Plus 2018-02 Rysunek 3: Sworzeń mocujący, włożony Rysunek 5: Srebrny przycisk 6. Wsuń sworzeń mocujący (7) do otworu do regulacji wysokości. Sprawdź, czy sworzeń jest do końca włożony. Po połączeniu rur sworzniem słychać kliknięcie. 7. Powtórz to samo z drugą rurką ramy.
Eco-plus 2018-02 3. Włóż pokrętło (12, rys. 6) do otworów Wysokość rączek rury i dokręć pewnie ręką. 1. Odkręć pokrętło (12) (patrz §4.2) i 4. W taki sam sposób zamocuj drugą wyjmij je z ramy. rączkę. 2. Ustaw rączkę na żądanej wysokości.
Page 68
Eco-Plus 2018-02 Demontaż Ryzyko PRZESTROGA uszkodzenia Ryzyko Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy są PRZESTROGA uszkodzenia wciśnięte hamulce jezdne. To może hamulców powodować uszkodzenie opon lub Zwróć uwagę położenie linek hamulców. hamulcowych i nie podciągaj rączek za wysoko, spowodować Rysunek 9: Używanie dźwigni hamulca uszkodzenia linki hamulcowej.
Page 69
Eco-plus 2018-02 4. Aby znowu wstać, oprzyj się na Rysunek 10: Rozkładanie balkonika rączkach i obróć. 5. Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych. 6. Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód, z balkonikiem blisko ciała. Wjeżdżanie na krawężniki...
Page 70
Eco-Plus 2018-02 Hamulce – należy regularnie • Konserwacja sprawdzać sprawność hamulców. Regularna konserwacja zapewnia Częstotliwość serwisu zależy pełnej sprawności utrzymanie częstotliwości i intensywności użytkowania. balonika. Skonsultuj się wyspecjalizowanym sprzedawcą celu uzgodnienia częstotliwości serwisu. Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej, Naprawa i wymiana części mogą być...
Eco-plus 2018-02 Informacje techniczne Ryzyko PRZESTROGA niebezpiecznego użytkowania Należy zwrócić uwagę prawidłowe ustawienia ograniczenia dotyczące użytkowania, opisane w niniejszej instrukcji. Producent Vermeiren Vermeirenplein 1/15, Adres B-2920 Kalmthout Belgia Balkonik Model Eco-Plus Opis Wymiary Maksymalna waga 136 kg użytkownika Maksymalna waga 5 kg ładunku koszyka...
Page 72
Eco-Plus 2018-02 Tę stronę celowo pozostawiono pustą PL – 10...
či Chcete-li odborného prodejce svém okolí, kontaktujte nejbližší středisko společnosti Vermeiren. Seznam středisek společnosti Vermeiren viz poslední stránka. Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech. Tento výrobek Součásti (Obr.
Page 74
Eco-Plus 2018-02 Prohlášení o shodě • Sepište zprávu o poškození. • Ihned se obraťte na svého dodavatele. Tento výrobek je certifikován pro klasifikován jako Určené použití zdravotnické zařízení třídy I. Značka CE označuje shodu s normami ochrany zdraví, bezpečnosti a životního Nebezpečí...
Page 75
Eco-plus 2018-02 • Během chůze mějte obě ruce stále na Sestavení a rozložení rukojetích. Riziko zranění Mějte na paměti, že některé části POZOR • chodítka mohou být velmi teplé či Před nastavením výšky chodítka jej kompletně sestavte. studené vlivem okolní...
Page 76
Eco-Plus 2018-02 Rukojeť s brzdou Sestavení zadních kol a rukojetí POZOR POZOR Nebezpečí pádu Riziko Před použitím ověřte, jsou-li rukojeti poškození Neohýbejte nadměrně brzdové kabely. zamknuty. Nebezpečí Podpěry kol se zadními koly POZOR poškození brzd 1. Otočte základním rámem, aby byly Věnujte pozornost poloze brzdových...
Page 77
Eco-plus 2018-02 Nastavení výšek k zakrytí dvou ochranných pouzder (22). Nastavení výšky chodítka: 3. Zatlačte sedadlo a rám sedadla dolů. 1. Nejprve nastavte výšku sedadla. 2. Potom nastavte výšku obou Obr 8: Sestavení úložné tašky rukojetí. Výška sedadla POZOR Nebezpečí pádu Před posazením ověřte, že jsou obě...
Page 78
Eco-Plus 2018-02 Použití chodítka Rozložení chodítka (Obr. 10) 1. Stiskněte obě brzdové páčky dolů do Brzdový systém parkovací polohy, viz odst. 5.1. Nebezpečí 2. Zatímco držíte rukojeti, položte POZOR chodítko zadními koly na zem. pádu. zajištění bezpečnosti zkontrolujte funkci 3. Stlačte sedadlo a rám sedadla (23) dolů...
Page 79
Eco-plus 2018-02 6. Když stojí chodítko stabilně, můžete Posazení, zvednutí se a chození přejít na obrubník i vy. 7. Chcete-li sejít z obrubníku, postupujte POZOR Nebezpečí pádu stejným způsobem. Je-li obrubník příliš Před posazením ověřte, že jsou obě vysoký, přejeďte jej pozpátku. Vždy brzdové...
Page 80
Vermeirenplein 1/15 vyškolené osoby. Přitom je třeba používat Adresa B-2920 Kalmthout Belgie pouze originální náhradní díly společnosti Chodítko Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem. Bude Model Eco-Plus velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli Rozměry Popis servisem a opravami.
Page 81
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Page 82
Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o. Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) phone: +48(0)71 387 42 00...