Page 1
VERMEIREN Eco-Plus U S E R M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Page 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
Page 3
English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
Congratulations! You are now owner of a Vermeiren rollator! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this rollator and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your rollator.
Eco-Plus 2020-09 Please check all technical details and limits of Before use your rollator in §7. Upon delivery The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in Unpack your product and verify if the delivery this manual.
Eco-Plus 2020-09 8. Check the tube length at left and right side. Shipping and storage If the length differs, remove the fastener The shipping and storage of the rollator pin at one side and adjust the length should happen according to the technical according to step 4, 5 and step 6.
Page 8
Eco-Plus 2020-09 Handgrip with brake Height adjustments Risk falling To adjust the height of the rollator CAUTION and/or damage according to body size: • Check before use if handgrips are 1. First adjust the seat height. locked. Next adjust the height of both •...
Eco-Plus 2020-09 1. Pull seat frame (23) a bit up to make room. Using your rollator 2. Mount the storage bag with the six snap fasteners (20) and two Velcro straps (21). Unfolding / folding Make sure that the two protection sleeves (22) stay uncovered.
Eco-Plus 2020-09 Figure 10: Using tipping lever (14) Brake system Risk of falling CAUTION Check the working of the brakes to ensure your safety. The condition of the braking system is influenced by wear, oil and other contamination of the rear wheels and...
We reserve the right to introduce technical changes. undertaken by trained persons, and only Measurement tolerance +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer.
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un déambulateur Vermeiren! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
Eco-Plus 2020-09 Il ne peut être utilisé que sur une surface Avant l'utilisation plane avec les quatre roues touchant le sol. N'utilisez pas le déambulateur sur un terrain Lors de la livraison rocailleux, accidenté ou sablonneux, ou sur Déballez votre produit et vérifiez si la livraison des sols en forte pente.
Eco-Plus 2020-09 chaussée avec votre déambulateur. base. Assurez-vous que le support de la Restez toujours sur le trottoir. roue (s) se trouve à l'intérieur du châssis de • Veuillez suivre les instructions pour le base. nettoyage et les contrôles. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise inspection ou...
Eco-Plus 2020-09 3. Avant le montage, vérifiez si la roue arrière 2. Insérez le tube pourvu de la poignée dans (9) et le frein (10) se trouveront du côté l'extrémité ouverte du tube du châssis, sur extérieur du tube ovale du châssis. Si ce la pièce de connexion.
Eco-Plus 2020-09 Figure 7 : Montage du sac de rangement 1. Tournez le châssis de base et placez-le avec les quatre roues sur le sol. 2. Abaissez le siège et le dossier. 3. Vérifiez que le siège se trouve dans une position horizontale.
Eco-Plus 2020-09 Système de freinage Utiliser votre déambulateur Risque de chute ATTENTION Déplier / plier Pour garantir votre sécurité, vous devez Risque de coincement ATTENTION contrôler le fonctionnement des freins. L'état du système de freinage est influencé Tenez vos doigts, votre ceinture et vos par l'usure et la présence d'huile ainsi que...
état de fonctionnement. Pour le poignées. manuel d’entretien, consultez le site web 2. Avec votre pied, appuyez sur le levier de Vermeiren : www.vermeiren.com. basculeur (14) pour soulever les roues avant. Nettoyage Figure 10 : Utiliser le levier basculeur (14) Nettoyez le déambulateur à...
Eco-Plus 2020-09 • Poignée (verrouillage sécurisé du réglage Détails techniques de la hauteur, bon soutien des poignées). Risque d'utilisation • Siège, dossier et sac de rangement (usure ATTENTION dangereuse ou dommages). Veuillez tenir compte réglages Votre déambulateur fabriqué adéquats et des limites d'utilisation tels aluminium et en plastique.
Page 21
Onderhoud ........... 6 Technische details ....... 8 Voorwoord Proficiat! U bent eigenaar van een Vermeiren- rollator! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik deze rollator zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Eco-Plus 2020-09 grond raken. Gebruik de rollator niet op een Voor gebruik rotsachtig, hobbelig of zanderig terrein of op plaatsen met een steile helling. Dan kan de Bij levering rollator instabiel worden. Ga tijdens het lopen Pak uw product uit en verifieer of de levering altijd via vlakke, stabiele ondergronden en compleet is.
Eco-Plus 2020-09 Figuur 2: Blokkeerpen geplaatst Symbolen op de rollator 6. Steek blokkeerpen (7) in Maximale gewicht van de gebruiker hoogteverstelling. Let erop Type aanduiding volledig ingedrukt wordt; een klik wordt gehoord zodra de Transport en opslag klem de buis omklemt.
Page 24
Eco-Plus 2020-09 Figuur 6: Remkabels vastzetten 5. Steek de wielbasis in de uitstekende, ovale buis van het basisframe. 6. Schuif de wielbasis in/uit tot de drukknop (16) in een gat van de hoogteverstelling valt. Druk de drukknop opnieuw in en verschuif de wielbasis naar de gewenste lengte.
Eco-Plus 2020-09 ingedrukt en trek de wielbasis uit het Opbergzak monteren basisframe. Kans op vallen, 7. Basisframe: Draai het om en leg het met VOORZICHTIG kantelen achterste framebuizen Doe uw opbergzak niet te vol. oppervlak. Voorwielframe (8): Verwijder aan elke kant...
Voor de onderhoudshandleiding, zie de Vermeiren website: 5.3 Stoepranden nemen www.vermeiren.com. Om het nemen van kleine obstakels, zoals stoepranden, te vergemakkelijken, is uw rollator voorzien van een tiphulp op de twee...
Vermijd originele vervangonderdelen dat onderdelen doorweekt raken. Gebruik Vermeiren. Aarzel niet om de service die door geen schoonmaakmiddelen die schuren. uw vakhandelaar aangeboden wordt, te 6.2 Desinfectering gebruiken. Hij/Zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties.
Eco-Plus 2020-09 Technische details Kans onveilig VOORZICHTIG gebruik Hou rekening met de correcte instellingen en grenzen van gebruik zoals in deze handleiding aangegeven. Merk Vermeiren Type Rollator Model Eco-Plus Omschrijving Afmetingen Maximaal gewicht van 136 kg gebruiker Maximaal vulgewicht 5 kg...
Herzlichen Glückwunsch! sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollator! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit Bedienung, Fähigkeiten...
Eco-Plus 2020-09 Er darf nur auf einem ebenen Untergrund Vor der Benutzung verwendet werden, bei dem alle Räder und Stützen Bodenkontakt haben. Nutzen Sie den Bei Lieferung Rollator nicht auf steinigen, holperigen oder Packen Sie Ihr Produkt aus und kontrollieren sandigen Böden oder starkem Gefälle, da...
Eco-Plus 2020-09 • Begeben Sie sich mit Ihrem Rollator nicht 3. Nehmen Sie den Vorderradrahmen (8) und führen Sie beide Rohrenden in die in den fließenden Verkehr. Bleiben Sie auf hervorstehenden, runden Rohre dem Fußweg. • Beachten Grundrahmens ein. Achten Sie darauf, Pflege- dass sich der Radträger (R) auf der...
Page 32
Eco-Plus 2020-09 Abbildung 3: Kombiteile • Ziehen Sie die Handgriffe nicht zu hoch, damit das Bremskabel nicht beschädigt 2. Nehmen Sie eines der wird. Kombiteile mit Hinterrad, Handgriff und Bremskabel. 1. Drehen Sie den Grundrahmen und stellen Prüfen Sie sie mit allen vier Rädern auf den Montage, ob sich Hinterrad Boden.
Page 33
Eco-Plus 2020-09 4.2.1 Höhe der Sitzfläche maximale Zuladung Aufbewahrungstasche ist in der Tabelle in Sturzrisiko VORSICHT Abschnitt 7 angegeben. Achten Sie darauf, dass beide Bremshebel Die Aufbewahrungstasche wird unterhalb der in Parkposition sind, bevor Sie sich Sitzfläche beiden waagrechten setzen; siehe Abschnitt 5.2.
Eco-Plus 2020-09 5. Grundrahmen: Drehen 3. Drücken Sie die Sitzfläche und den Grundrahmen und legen Sie ihn mit dem Sitzrahmen (23) in horizontale Position. Frontrahmen auf eine Oberfläche. 4. Klappen Sie die Rückenlehne nach unten, 6. Radträger mit Hinterrad (2x): Drücken Sie wenn sie oben ist.
Page 35
Eco-Plus 2020-09 • Um die Feststellbremse zu aktivieren, 5. Wenn der Rollator stabil steht, können Sie drücken Sie beide Bremshebel (1) nach selbst Bordsteinkante Angriff unten in die Einraststellung [B]. Aktivieren nehmen. immer beide Feststellbremsen Setzen, Aufstehen und Gehen gleichzeitig.
Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur Räder (vorne und hinten) 200 x 35 mm von geschultem Personal und mit Original- Betriebsbremse und Bremsen Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt Feststellbremse werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Wendekreis 940 mm Fachhändler angebotenen Service zu nutzen.
Page 37
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Eco-Plus 2020-09 Prima dell’uso tocchino suolo. utilizzare deambulatore su terreni pietrosi, irregolari o sabbiosi, o in punti con una forte inclinazione. Alla consegna Il deambulatore può diventare instabile. Per Disimballare il prodotto e verificare che sia camminare con il deambulatore, scegliere completo.
Eco-Plus 2020-09 Tieni presente che il tuo rollator potrebbe rotondi sporgenti telaio base. interferire qualche sistema Accertarsi che il supporto delle ruote (w) si antifurto, a seconda delle impostazioni trovi all'interno del telaio base. utilizzate ciò potrebbe scattare 4. Regolare la lunghezza dei tubi del telaio l’allarme del negozio.
Page 40
Eco-Plus 2020-09 Figura 4: Pulsante argentato 1. Ruotare il telaio base e disporlo con tutte e quattro le ruote appoggiate a terra. 2. Inserire tubo l'impugnatura nell'estremità aperta del tubo del telaio, all'altezza dell'elemento di raccordo. 3. Inserire la manopola (12) nei fori del tubo e serrarla manualmente a fondo.
Eco-Plus 2020-09 le ruote montate (vedere i § 4.1) e Smontaggio verificare che siano alla stessa altezza. Rischio di danni ai ATTENZIONE freni 4.2.2 Altezza delle impugnature Prestare attenzione alla posizione dei cavi Per regolare l'impugnatura/altezza totale (5 dei freni e non tirare eccessivamente...
Eco-Plus 2020-09 3. Spingere il sedile e il suo telaio (23) verso Rischio di danni ATTENZIONE il basso. Non spingere il deambulatore con una 4. Se lo schienale è sollevato, abbassarlo. forza eccessiva mentre si utilizzano i freni Regolare deambulatore all'altezza nella modalità...
Page 43
Per il • Sedile, schienale e borsa portaoggetti manuale di manutenzione consultate il (usura o danni). sito web Vermeiren: www.vermeiren.com. Il deambulatore è costruito con componenti in alluminio e plastica. Consigliamo di far Pulizia...
Freni parcheggio Larghezza di svolta 940 mm Temperatura di +5 - +41 °C magazzinaggio Umidità di 30% - 70% magazzinaggio Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
Page 45
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Eco-Plus 2020-09 Sólo debe usarse sobre una superficie plana Antes de su uso en la que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo. No utilizar el andador sobre Entrega terreno rocoso, irregular o arenoso, o en Desembalar el producto y verificar que la lugares con pendientes empinadas, ya que el entrega está...
Eco-Plus 2020-09 antirrobo, según configuración las ruedas (w) está en la parte interior del utilizada. Esto puede hacer que se active bastidor base. la alarma de la tienda. 4. Ajustar la longitud del tubo del bastidor de las ruedas delanteras (8) deslizando los Símbolos presentes en el...
Page 48
Eco-Plus 2020-09 7. Presionar el botón plateado otra vez y 4. Montar la otra empuñadura de la misma deslizar la base de la rueda hasta manera. conseguir la longitud deseada. Fig. 6: Sujeción de los cables de los frenos 8. Repetir estos pasos para la segunda base de la rueda (de la pieza combinada).
Eco-Plus 2020-09 1. Aflojar la perilla (12) (véase §4.1.2) y Desmontaje sacarla del bastidor. Riesgo de daños en 2. Colocar la empuñadura a la altura PRECAUCIÓN los frenos deseada. Si se pone de pie y derecho, la Prestar atención a la posición de los empuñadura debe estar a la altura de su...
Eco-Plus 2020-09 3. Empujar el asiento y el bastidor del asiento Riesgo de daños PRECAUCIÓN (23) hacia abajo en posición horizontal. No empujar el andador demasiado fuerte 4. Plegar el respaldo hacia abajo si está mientras se usan los frenos normales.
Evitar que las piezas se cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de mojen demasiado. recambio Vermeiren originales. No dude en No utilizar productos de limpieza abrasivos. hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado, estará encantado 6.2 Desinfección...
Eco-Plus 2020-09 6.4 Reutilizar Datos técnicos Riesgo de uso Antes de cada reutilización, desinfecte, PRECAUCIÓN peligroso inspeccione y repare el andador de acuerdo a Ténganse en cuenta los ajustes correctos las instrucciones §6.2 y §6.3. y los límites de uso que se disponen en Desechar el producto este manual de instrucciones.
Informacje techniczne ......8 Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami...
Eco-Plus 2020-09 Przed użyciem koła dotykają podłoża. Nie należy używać balkonika w terenie skalistym, wyboistym lub piaszczystym, ani w miejscach o stromym Przy dostawie nachyleniu. Mogłoby to zagrozić stabilności Rozpakuj produkt i sprawdź, czy dostawa jest balkonika. Spacery z balkonikiem należy kompletna.
Eco-Plus 2020-09 • Przestrzegaj Rysunek 1: Rama kół przednich, włożona instrukcji konserwacji serwisu. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe serwisowanie/ konserwację. Korzystając z chodzika musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi.
Eco-Plus 2020-09 wspornik koła wystającej, 2. Włóż rurkę z rączką do otworu w rurce 5. Włóż owalnej rurki ramy głównej. ramy, w miejscu połączenia. 6. Wsuwaj wspornik koła i wysuwaj, aż 3. Włóż pokrętło (12, rys. 6) do otworów rury przycisk (16) wysunie się...
Eco-Plus 2020-09 Demontaż Wysokość rączek 4.2.2 Do regulacji uchwytu/łącznej wysokości (5 Ryzyko uszkodzenia PRZESTROGA pozycji): hamulców Zwróć uwagę położenie linek 1. Odkręć pokrętło (12) (patrz §4.1.2) i hamulcowych i nie podciągaj rączek za wyjmij je z ramy. wysoko, spowodować 2. Ustaw rączkę na żądanej wysokości.
Page 58
Eco-Plus 2020-09 Rysunek 8: Rozkładanie balkonika Rysunek 9: Używanie dźwigni hamulca • Aby użyć hamulców jezdnych, pociągnij obie dźwignie hamulców (1) jednocześnie do góry [A] ruchem ściskającym. Aby przerwać hamowanie, zwolnij dźwignie hamulców. • Aby użyć hamulców postojowych, naciśnij obie dźwignie hamulców (1) w dół, do Składanie balkonika...
Naprawa i wymiana części mogą być czyszczących. wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie 6.2 Dezynfekcja oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z usług oferowanych przez Ryzyko uszkodzenia PRZESTROGA wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i osoby odpowiednio przeszkolone.
Eco-Plus 2020-09 ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż balkonika, w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia. Informacje techniczne Ryzyko niebezpiecznego UWAGA użytkowania Należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienia ograniczenia dotyczące użytkowania, opisane niniejszej instrukcji. Producent...
Úvod Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto chodítka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto...
Quava 2020-09 Před použitím Ověřte všechny technické detaily a omezení chodítka v odst. 7. Při dodávce Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v Rozbalte výrobek a ověřte, zda jde o tomto návodu. V případě poškození výrobku kompletní...
Eco-Plus 2020-09 Přeprava a skladování 7. Zopakujte postup u druhé trubky rámu. 8. Zkontrolujte délky trubek na levé a pravé Při přepravě a skladování chodítka postupujte straně. Pokud se délky liší, odeberte podle technických specifikací v odst. 7. upevňovací kolík na jedné straně a Zajistěte, že bude chodítko skladováno...
Page 64
Quava 2020-09 Rukojeť s brzdou Výška sedadla 4.2.1 Nebezpečí pádu a / Nebezpečí pádu POZOR POZOR nebo poškození Před posazením ověřte, že jsou obě • Před použitím ověřte, jsou-li rukojeti brzdové páčky v parkovací poloze, viz zamknuty. odst. 5.2. • Věnujte pozornost poloze brzdových Sedadlo lze výškově...
Eco-Plus 2020-09 Obr 7: Sestavení úložné tašky Použití chodítka Rozložení / složení Nebezpečí skřípnutí POZOR Mějte prsty, přezku a oděv vždy mimo skládací mechanismus. Nebezpečí pádu POZOR Zkontrolujte, chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut. Rozložení chodítka 5.1.1 1. Stiskněte obě brzdové páčky dolů do parkovací...
že bude zároveň nahoru. chodítko udržováno dokonale funkčním stavu. Přejíždění obrubníků webových stránkách společnosti Vermeiren: Nebezpečí pádu POZOR www.vermeiren.com. obrubník jezděte kolmo, oběma předními koly zároveň. Mějte chodítko Čištění těsně u těla. K čištění chodítka použijte měkký vlhký hadřík Pro snadnější zdolávání malých překážek, a vlažnou vodu s jemným mýdlem pro domácí...
Přitom je třeba používat Vyhrazujeme si právo na zavádění technických pouze originální náhradní díly společnosti změn. Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším Tolerance měření +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli servisem a...
Page 69
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...