Vermeiren Eco-Light II Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Eco-Light II:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

VERMEIREN
Eco-Light II
U S E R M A N U A L
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermeiren Eco-Light II

  • Page 1 VERMEIREN Eco-Light II U S E R M A N U A L M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Page 2 Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the No part of this manual may be reproduced in any form what so product and must accompany every product ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without sold.
  • Page 3 English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
  • Page 4 This page is intentionally left blank...
  • Page 5: Table Des Matières

    Congratulations! You are now owner of a Vermeiren rollator! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this rollator and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help...
  • Page 6: Safety Instructions

    Eco-Light II 2020-07 • Be aware that some parts of your rollator Intended use may get very hot or cold due to ambient Indications and contraindications: The rollator temperature, solar radiation, heating is meant as support of the leg function during devices, etc.
  • Page 7: Adjusting The Brakes

    Eco-Light II 2020-07 Height adjustments Adjusting the brakes Risk of falling The force of the brakes can be adjusted by CAUTION loosening/tightening the screw (2) on the • Do not exceed the maximum height back of the brake lever. adjustment of the handgrips, your rollator will not be stable anymore.
  • Page 8: Brake System

    Eco-Light II 2020-07 4. Push the rear tubes (3) forwards against the front tubes. 5. Fold the backrest (5) upwards. Brake system Risk of falling CAUTION Check the working of the brakes to ensure your safety. The condition of the braking...
  • Page 9: Maintenance

    For the maintenance manual, undertaken by trained persons, and only refer Vermeiren website: genuine replacement parts of Vermeiren www.vermeiren.com. should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer. Cleaning He/she will be glad to assist you regarding Use a soft, damp cloth and lukewarm water any service and repairs.
  • Page 10: Technical Details

    Eco-Light II 2020-07 Technical details Risk of unsafe use CAUTION Be aware of the correct settings and limits of use like described in this manual Make Vermeiren Type Rollator Model Eco-Light II Description Dimensions Maximum user weight 120 kg Maximum weight of...
  • Page 11: Votre Produit

    Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un déambulateur Vermeiren! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
  • Page 12: Usage Prévu

    Eco-Light II 2020-07 aucun dommage. S'il s'avère que votre 3.3 Consignes de sécurité produit présente un défaut, prenez contact Risque de blessures ATTENTION avec le transporteur. Veuillez lire et suivre les instructions 3.2 Usage prévu stipulées dans présent manuel d'utilisation. Autrement, vous pourriez...
  • Page 13: Transport Et Entreposage

    Eco-Light II 2020-07 3.5 Transport et entreposage Quand vous êtes debout, les poignées doivent arriver à hauteur de vos L’expédition et le stockage du déambulateur poignets. Pour ce faire, laissez vos bras doivent être réalisés conformément aux pendre. caractéristiques techniques §7. Assurez-vous 5.
  • Page 14: Plier Le Déambulateur

    Eco-Light II 2020-07 3. Placez le panier. Soulevez le siège vers le manières : freins standard et freins de haut, si nécessaire stationnement. • Pour utiliser les freins standard, tirez les 4. Tournez le siège vers le bas. 5. Rabattez le dossier (5).
  • Page 15: Entretien

    Nous vous parfait état de fonctionnement. Pour le recommandons de faire inspecter votre manuel d’entretien, consultez le site web déambulateur au moins une fois par an, mais de Vermeiren : www.vermeiren.com. la fréquence d'entretien dépend de la...
  • Page 16: Réutilisation

    Eco-Light II 2020-07 fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Détails techniques Renseignez-vous auprès votre Risque d’utilisation commerçant spécialisé pour parvenir à un ATTENTION dangereuse accord concernant la fréquence d'entretien. Veuillez tenir compte réglages Les réparations et les remplacements ne adéquats et des limites d'utilisation tels peuvent être réalisés que par des personnes...
  • Page 17: Voor Gebruik

    Onderhoud ........5 Technische specificaties ....6 Voorwoord Proficiat! U bent eigenaar van een Vermeiren- rollator! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik deze rollator zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
  • Page 18: Bedoeld Gebruik

    Eco-Light II 2020-07 Controleer zending zorgvuldig 3.3 Veiligheidsinstructies transportschade. Wanneer blijkt dat uw Kans op letsel VOORZICHTIG product een defect vertoont, neem dan contact op met de transporteur. Lees en volg a.u.b. de instructies in deze gebruikershandleiding. Anders 3.2 Bedoeld gebruik gekwetst raken of raakt uw rollator mogelijk beschadigd.
  • Page 19: De Remmen Aanpassen

    Eco-Light II 2020-07 4. Verstel de handgreep naar de gewenste water, zeelucht, zand, stof) middels een hoogte (7 posities; stappen van 25 mm). degelijke afscherming of verpakking). Zorg ervoor bij het opbergen dat er geen rechtop staat zouden andere voorwerpen op of tegen de rollator...
  • Page 20 Eco-Light II 2020-07 beide parkeerremmen gelijktijdig. Om de 5.1.1 Rollator openvouwen parkeerstand te verlaten, trek beide 1. Trek de achterste buizen (3) naar achter remhendels tegelijk omhoog. om het frame te openen. 2. Duw het vouwmechanisme (4) naar 5.3 Boodschappenmandje beneden tot het op zijn plaats klikt.
  • Page 21: Beëindiging Van Gebruik

    Gebruik originele vervangonderdelen geen schoonmaakmiddelen die schuren. Vermeiren. Aarzel niet om de service die door uw vakhandelaar aangeboden wordt, te 6.2 Desinfectering gebruiken. Hij/Zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties.
  • Page 22: Technische Specificaties

    Eco-Light II 2020-07 Technische specificaties Gevaar voor VOORZICHTIG onveilig gebruik Wees bewust correcte instellingen en limieten van gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Brand Vermeiren Type Rollator Model Eco-Light II Omschrijving Afmetingen Max. gewicht van 120 kg gebruiker Maximaal vulgewicht van...
  • Page 23: Ihr Produkt

    Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollator! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit Bedienung, Fähigkeiten...
  • Page 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eco-Light 2020-07 Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf 3.3 Sicherheitshinweise Transportschäden. Sollten Sie nach der Verletzungsgefahr VORSICHT Auslieferung Schäden feststellen, wenden Sie sich an den Frachtführer. Bitte lesen befolgen Anweisungen dieser 3.2 Bestimmungsgemäße Bedienungsanleitung, andernfalls Verletzungsgefahr besteht oder Verwendung Rollator beschädigt werden könnte. Indikationen und Kontraindikationen: Der •...
  • Page 25: Montage Und Anpassungen

    Eco-Light II 2020-07 4. Stellen Sie den Schiebegriff auf die 3.5 Versand und Aufbewahrung gewünschte Höhe ein (7 verschiedene Versand und Aufbewahrung des Rollators Positionen in 25mm-Schritten). sollten gemäß technischen Wenn Sie aufrecht stehen, sollten sich die Spezifikationen in §7 erfolgen. Achten Sie Handgriffe Höhe...
  • Page 26 Eco-Light 2020-07 5.1.1 Aufstellen des Rollators werden: normale Bremse (Betriebsbremse) und als Feststellbremse 1. Ziehen Sie die hinteren Rohre (3) zum (Parkbremse). Aufklappen des Rahmens nach hinten. • Um die normale Bremse zu benutzen, 2. Drücken Sie den Klappmechanismus (4) ziehen beide Bremshebel...
  • Page 27: Wartung

    Eco-Light II 2020-07 5. Lassen Sie die Bremshebel los und 5.4 Bewältigen von Bordsteinkanten machen Sie mit dem Rollator nahe vor Sturzrisiko VORSICHT Ihrem Körper einen Schritt vorwärts. Nehmen Sie Bordsteinkanten direkt, mit beiden Vorderrädern ausgerichtet auf die Wartung Bordsteinkante. Halten Sie den Rollator Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr...
  • Page 28: Entsorgung

    Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur zusammengefaltet 920 mm von geschultem Personal und mit Original- L x B X H Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt Höhe der Handgriffe 830-955 mm werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Empfohlene 165 – 195 cm Fachhändler angebotenen Service zu nutzen.
  • Page 29: Prima Dell'uso

    8. Supporto per bastone da passeggio Questo manuale rispecchia gli sviluppi più 9. Riflettori recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il 10. Leva di inclinazione diritto di introdurre modifiche di questo tipo di 11. Targhetta di identificazione prodotto senza alcun obbligo di adattare o Prima dell’uso...
  • Page 30: Uso Previsto

    Eco-Light II 2020-07 • Verificare che nessuna pietra o altro 3.2 Uso previsto oggetto blocchi le ruote del deambulatore. Indicazioni controindicazioni: • Prima di utilizzare il deambulatore come deambulatore è studiato per supportare il ausilio per alzarsi in piedi, accertarsi che...
  • Page 31: Montaggio/Smontaggio E Regolazioni

    Eco-Light II 2020-07 4. Regolare le maniglie di spinta all’altezza ruggine e corpi estranei (ad esempio acqua desiderata (7 posizioni a intervalli di 25 salata, aria di mare, sabbia e polvere). mm). evitare danni, accertarsi In posizione eretta le maniglie devono deambulatore, o contro il medesimo, non sia essere all’altezza dei polsi.
  • Page 32: Apertura Del Deambulatore

    Eco-Light II 2020-07 • Per utilizzare i freni di parcheggio, 5.1.1 Apertura del deambulatore spingere entrambe le leve dei freni (7) 1. Tirare indietro i tubi posteriori (3) per aprire verso il basso nella posizione bloccata [B]. il telaio. Utilizzare...
  • Page 33 Disinfezione unicamente ricambi originali Vermeiren. Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio Rischio di danni ATTENZIONE concessionario autorizzato, che sarà lieto di fornire un supporto per l’assistenza e le...
  • Page 34: Smaltimento

    Freni parcheggio Larghezza di svolta 900 mm Temperatura di +5 - +41 °C magazzinaggio Umidità di magazzinaggio 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
  • Page 35 10. Palanca de inclinación mantenimientos de manera regular. 11. Placa de identificación Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva Antes de su uso el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga 3.1 Entrega...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    Eco-Light II 2020-07 • Asegurarse de que ambos frenos de 3.2 Uso previsto estacionamiento estén echados antes de Indicaciones y contraindicaciones: El andador usar el andador para ponerse de pie. Una está pensado como apoyo para la función de vez que el usuario se sienta cómodo y las piernas al andar.
  • Page 37: Montaje/Desmontaje Y Ajustes

    Eco-Light II 2020-07 Asegurarse de que no haya otros objetos Cuando esté de pie, los mangos deben encima o apoyados en el andador durante el encontrarse a la altura de las muñecas. almacenamiento para prevenir daños. Deje que le cuelguen los brazos libremente.
  • Page 38: Sistema De Frenado

    Eco-Light II 2020-07 2. Empuje el mecanismo de plegado (4) estacionamiento a la vez. Para salir de la hacia abajo hasta que se bloquee en su posición de estacionamiento, tirar hacia sitio. arriba de ambas palancas de freno a la 3.
  • Page 39 Evitar que las piezas se recambio Vermeiren originales. No dude en mojen demasiado. hacer uso de los servicios ofrecidos por su No utilizar productos de limpieza abrasivos.
  • Page 40: Desechar El Producto

    Eco-Light II 2020-07 Desechar el producto Al final de la vida útil, deberá desechar el andador siguiendo leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del andador de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero. Datos técnicos Riesgo de uso PRECAUCIÓN...
  • Page 41: Twój Produkt

    Korzystanie z balkonika ....3 Konserwacja ........5 Informacje techniczne ....6 Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
  • Page 42: Przewidziane Zastosowanie

    Eco-Light II 2020-07 Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony 3.3 Zalecenia dotyczące podczas transportu. przypadku bezpieczeństwa stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po Ryzyko obrażeń dostawie, skontaktować się firmą PRZESTROGA transportową. Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie 3.2 Przewidziane zastosowanie z nimi.
  • Page 43: Wysyłka I Przechowywanie

    Eco-Light II 2020-07 3.5 Wysyłka i przechowywanie W zależności od budowy ciała użytkownika uchwyty mogą być regulowane na wysokość Transport przechowywanie balkonika według następujących kroków: powinny się odbywać zgodnie z parametrami 1. Ustaw balkonik w trybie parkowania, technicznymi w §7. Upewnij się, że balkonik patrz §5.2.
  • Page 44 Eco-Light II 2020-07 • Aby użyć hamulców postojowych, naciśnij obie dźwignie hamulców (7) w dół, do położenia zablokowanego [B]. Zawsze używaj obu hamulców postojowych na raz. Aby wyłączyć tryb postojowy, pociągnij obie dźwignie hamulców jednocześnie do góry. 5.3 Koszyk Ryzyko upadku PRZESTROGA Nie należy przeładowywać...
  • Page 45 Eco-Light II 2020-07 4. Teraz podnieś rączki pójdź 6.2 Dezynfekcja przodu, Ryzyko uszkodzenia PRZESTROGA ustawić tylne koła na krawężniku. Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie 5. Gdy balkonik już osoby odpowiednio przeszkolone. stoi pewnie, Zasięgnij porady swojego możesz wejść wyspecjalizowanego sprzedawcy. na krawężnik.
  • Page 46: Informacje Techniczne

    Eco-Light II 2020-07 Należy używać wyłącznie oryginalnych części Informacje techniczne zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z Ryzyko niebezpiecznego usług oferowanych przez UWAGA użytkowania wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona Należy zwracać uwagę na prawidłowe chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i ustawienia ograniczenia dotyczące napraw.
  • Page 47: Tento Výrobek

    Údržba Technické specifikace Předmluva Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám Obr 1: Eco-Light II seznámit se s provozem, schopnostmi a...
  • Page 48: Určené Použití

    Eco-Light II 2020-07 • Během chůze mějte obě ruce stále na Určené použití rukojetích. Indikace a kontraindikace: Chodítko je určeno • Mějte na paměti, že některé části chodítka jako podpora funkce nohou při chůzi. mohou být velmi teplé či studené vlivem Nepoužívejte chodítko, máte-li jiná...
  • Page 49: Nastavení Výšky

    Eco-Light II 2020-07 3. Nastavte tlačné rukojeti do požadované Seřízení brzd výšky (viz §4.2). Sílu brzd seřizovat povolováním/ utahováním šroubu (2) na zadní straně Nastavení výšky brzdové páky. Riziko pádu POZOR • Nepřekračujte maximální nastavení výšky rukojetí, jinak bude chodítko nestabilní.
  • Page 50 Eco-Light II 2020-07 • Dopředu, položením koše na spodní 4. Zadní trubky rámu (3) zatlačte dopředu proti předním trubkám. vodorovnou trubici a namontováním 2 5. Otočte opěradlo (5) nahoru. velkých háčků (9) na horní vodorovnou trubku. Brzdový systém 5.4 Přejíždění obrubníků...
  • Page 51 Opravy a výměny smějí provádět pouze Čištění vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti K čištění chodítka použijte měkký vlhký hadřík Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším a vlažnou vodu s jemným mýdlem pro domácí specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, účely. Vyhněte máčení.
  • Page 52: Technické Specifikace

    Eco-Light II 2020-07 Technické specifikace Riziko nebez- POZOR pečného použití. Mějte na paměti správná nastavení a omezení použití, viz popis v tomto návodu Výrobce Vermeiren Chodítko Model Eco-Light II Rozměry Popis Maximální váha 120 kg uživatele Maximální váha obsahu 5 kg tašky...
  • Page 55 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 56 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout website: www.vermeiren.com © Vermeiren Group 2020...

Table des Matières