Boneco U700 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour U700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

U700
MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boneco U700

  • Page 1 U700 MANUAL...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Käyttöohje Instructions for use 使用说明书 Instructions d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Návod k použití Instrucciones de uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Brugsanvisning Lietošanas instrukcija Bruksanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning...
  • Page 4 GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U700...
  • Page 5: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Übersicht und Benennung der Teile Komfort-Funktionen und Stimmungslicht Heizung ein- und ausschalten Technische Daten Stimmungslicht ausschalten Duftstoffbehälter Einleitung Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit Timer-Funktionen Lieferumfang OFF-Timer einstellen ON-Timer einstellen Der richtige Standort Der richtige Standort Reinigung und Pflege A250 AQUA PRO Pflegehinweise Inbetriebnahme und Ausschalten Entkalken...
  • Page 6: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Wassertankgriff 2 Düse 3 Wassertank 4 Ionic Silver Stick ® 5 Membrane 6 Touch-Display 7 Wassertanköffnung 8 A250 AQUA PRO 9 Wassertankdeckel 10 Bürste 11 Duftstoffbehälter 12 BONECO U700...
  • Page 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W / 180 W* Befeuchtungsleistung bis zu 600 g/h* Für Raumgrössen bis bis zu 80 m² Fassungsvermögen 9,0 Liter Abmessungen L×B×H 325×190×360 mm Leergewicht 4,6 kg Betriebsgeräusch <25 dB(A) * bei Betrieb mit Vorheizung...
  • Page 8: Einleitung

    EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U700. Der WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT LIEFERUMFANG leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luft- Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit von feuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau. grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Winter zu rissiger, juckender Haut.
  • Page 9: Der Richtige Standort

    DER RICHTIGE STANDORT DER RICHTIGE STANDORT A250 AQUA PRO Der BONECO U700 gibt pro Stunde mehr als einen halben Für die Inbetriebnahme der A250 AQUA PRO beachten Sie Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass bitte die beiliegende Anleitung.
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Ausschalten

    INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Tippen Sie auf , um den BONECO U700 einzuschalten. Tippen Sie einmal kurz auf , um das blaue Richten Sie den Nebel in den offenen Raum.
  • Page 11: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Vollautomatischer Betrieb Wasser im Gerät ersetzen Heizung aktiviert Ionic Silver Stick ersetzen ® Timer aktiv Reinigung erforderlich Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit...
  • Page 12: Tastenfeld

    TASTENFELD Tastenfeld am Gerät Symbol Funktion Heizung ein-/ausschalten Timer-Funktion aufrufen Luftfeuchtigkeit ändern Modus «AUTO» Leistung regulieren Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten...
  • Page 13: Luftfeuchtigkeit Und Vernebler

    LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO U700 speichert beim Ausschalten die zu- Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge- 1. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die ge- letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch stellt werden.
  • Page 14: Komfort-Funktionen Und Stimmungslicht

    KOMFORT-FUNK TIONEN UND STIMMUNGSLICHT HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN STIMMUNGSLICHT AUSSCHALTEN DUFTSTOFFBEHÄLTER Der BONECO U700 ist mit einer zuschaltbaren Heizung Der BONECO U700 wird in einem zweistufigen Prozess Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf ausgeschaltet (siehe Seite 10).
  • Page 15: Timer-Funktionen

    BONECO U700 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit ein und arbeitet mit den gewählten Einstellungen. Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet. Der BONECO U700 läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet sich anschliessend aus. 3. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten Sie den BONECO U700 ein und bei Bedarf wieder aus.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Bauteile des ® Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen BONECO U700 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange- Ab 3 Tage ohne Betrieb BONECO U700 entleeren und reinigen nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und...
  • Page 17: Entkalken

    4. Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 1 Liter Wasser und eine Entkalkung nötig ist: giessen Sie die Mischung in den Wassertank. 5. Setzen Sie den Wassertank in den BONECO U700 ein. Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane auf ARBEITSWEISE 6.
  • Page 18: Ionic Silver Stick ® Ersetzen

    ® ® Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen BONECO U700. Ersatz finden Sie bei Ihrem BONECO- Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic 2. Entnehmen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick Fachhändler oder in unserem Online-Shop unter der ®...
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U700...
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS Overview and part names Comfort functions and mood light Switching the heater on and off Technical specifications Switching off the mood light Aroma compartment Introduction Valuable information about humidity Timer functions Items included Setting the OFF timer Setting the ON timer The right location The right location...
  • Page 22: Overview And Part Names

    1 Water tank handle 2 Humidifier opening 3 Water tank 4 Ionic Silver Stick ® 5 Membrane 6 Touch display 7 Water tank opening 8 A250 AQUA PRO 9 Water tank cap 10 Cleaning brush 11 Aroma compartment 12 BONECO U700...
  • Page 23: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 45 W / 180 W* Humidity output up to 600 g/h* For rooms up to up to 80 m² Water capacity 9.0 liters Dimension 325×190×360 mm Weight (empty) 4.6 kg Operation noise level <25 dB(A)
  • Page 24: Introduction

    It makes your eyes and throat feel dry while significantly The BONECO U700 is designed for convenient, fully au- affecting physical comfort. Not only does this affect tomated operation. However, you can adjust all of its fea- adults, it is especially true for infants, small children and tures according to your preferences and requirements.
  • Page 25: The Right Location

    THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION A250 AQUA PRO The BONECO U700 releases more than half a liter of water Please observe the accompanying instructions for start- into the air per hour. This makes it important to set up the ing the A250 AQUA PRO.
  • Page 26: Starting Up And Switching Off

    Fill the tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. to switch on the BONECO U700. Briefly tap once to switch off the blue mood light. Direct the mist into the open room. again to switch off the BONECO U700 entirely.
  • Page 27: Indicators On The Display

    INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Heater turned on Replace the Ionic Silver Stick ®...
  • Page 28: Keypad

    KEYPAD Keypad on the appliance Symbol Function Switch heater on/off Access the timer function Change the humidity Automatic mode Regulate the output Switch the appliance on and off / start cleaning...
  • Page 29: Humidity And Humidifier

    HUMIDIT Y AND HUMIDIFIER SAVE SETTINGS CONTROLLING HUMIDITY REGULATE THE OUTPUT The BONECO U700 saves the last-used settings when it The humidity can be set between 30% and 70%. In the 1. Tap the symbol multiple times, until the desired is switched off.
  • Page 30: Comfort Functions And Mood Light

    SWITCHING THE HEATER ON AND OFF SWITCHING OFF THE MOOD LIGHT AROMA COMPARTMENT The BONECO U700 is equipped with a heater that can be The BONECO U700 is switched off in a two-step process Commercially available scented aromatic substances for turned on and off.
  • Page 31: Timer Functions

    Now the BONECO U700 will run for the specified time and then switch off. 3. To deactivate the ON timer early, switch the BONECO U700 off and back on as needed.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    ® Daily Check the water level; add water if necessary the BONECO U700. Stagnant water can also impair clean- liness and lead to unpleasant odors. This means regular After 3 days without operation Empty and clean the BONECO U700...
  • Page 33: Descaling

    1. Switch off the BONECO U700. Stubborn limescale residue on the membrane can be re- All you need is a packet of BONECO CalcOff. One of these moved using the yellow brush stored inside the BONECO packets is included with the appliance. You can obtain 2.
  • Page 34: Replacing The Ionic Silver Stick

    BONECO U700. ® ® water, making a vital contribution to health and cleanli- You can obtain replacements from your BONECO special- ness. The Ionic Silver Stick is also subject to wear and 2. Take out the used Ionic Silver Stick and dispose of it ist dealer or our online store at www.shop.boneco.com.
  • Page 36 INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO U700...
  • Page 37 SOMMAIRE Vue d’ensemble et désignation des pièces Fonctions de confort et lumière d’ambiance Mise en marche et arrêt du chauffage Spécifications techniques Arrêt de la lumière d’ambiance Bac à arômes Introduction Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Fonctions du minuteur Contenu de la livraison Réglage du minuteur d’arrêt (OFF-Timer)
  • Page 38: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    2 Ouverture d’accès au nébuliseur 3 Réservoir d’eau 4 Ionic Silver Stick ® 5 Membrane 6 Écran tactile 7 Ouverture du réservoir d’eau 8 A250 AQUA PRO 9 Bouchon du réservoir d’eau 10 Brosse de nettoyage 11 Bac à arômes 12 BONECO U700...
  • Page 39: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance absorbée 45 W / 180 W* Puissance d’humidification jusqu’à 600 g/h* Convient pour des locaux de taille inférieure ou égale à 80 m² Capacité 9 litres Dimensions L × l × H 325×190×360 mm Poids à...
  • Page 40: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U700. Le BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON nébuliseur à ultrasons performant maintient constam- Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour ment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
  • Page 41: Le Bon Endroit

    LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT A250 AQUA PRO Le BONECO U700 émet par heure plus d’un demi-litre Pour la mise en service de l’A250 AQUA PRO, veuillez d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer respecter le manuel joint.
  • Page 42: Mise En Service Et Arrêt De L'appareil

    MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robi- Branchez le cordon d’alimentation électrique sur la Effleurez pour mettre le BONECO U700 en net. prise secteur. marche. Effleurez une fois brièvement pour éteindre la Orientez le brouillard dans l’espace ouvert.
  • Page 43: Affichage À L'écran

    AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Remplacer le bâtonnet Ionic Silver Stick ®...
  • Page 44: Clavier

    CL AVIER Clavier de l’appareil Icône Fonction Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air Mode automatique Réglage de la puissance Mise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage...
  • Page 45: Humidité De L'air Et Nébuliseur

    ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR RÉGLAGE DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U700 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- 1. Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
  • Page 46: Fonctions De Confort Et Lumière D'ambiance

    Le BONECO U700 est pourvu d’un chauffage activable. L’arrêt du BONECO U700 s’effectue en deux étapes (voir Le bac à arômes situé sur le panneau arrière du BONECO Il chauffe le brouillard émis pour qu’il soit à une tem- la page 42).
  • Page 47: Fonctions Du Minuteur

    BONECO U700 avant Le BONECO U700 se met en marche après le temps défini votre retour, afin qu’une ambiance optimale vous attende Le BONECO U700 ne fonctionne maintenant que pendant et fonctionne avec les réglages choisis.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du BONECO U700 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber À partir de 3 jours sans fonctionnement Vider et nettoyer le BONECO U700 l’hygiène et entraîner la formation d’odeurs désagréables. Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à...
  • Page 49: Détartrage

    FONCTION DE NETTOYAGE DÉTARTRAGE DE L’APPAREIL ENLÈVEMENT DES RÉSIDUS DE TARTRE Le BONECO U700 est pourvu d’une fonction de détar- 1. Éteignez le BONECO U700. Les résidus de tartre accrochés à la membrane s’en- trage. Vous avez besoin d’un seul sachet de BONECO lèvent avec la brosse jaune qui est située à...
  • Page 50: Remplacement Du Bâtonnet Ionic Silver Stick

    à 1. Enlevez le réservoir d’eau. U700. Vous trouverez une pièce de rechange auprès de l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick votre revendeur spécialisé BONECO ou dans notre bou- ®...
  • Page 52 ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U700...
  • Page 53 INDICE Panoramica e denominazione dei pezzi Funzioni Comfort e luce diffusa Accensione e spegnimento riscaldamento Dati tecnici Spegnimento della luce diffusa Vano aromi Introduzione Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria Funzioni Timer Volume di fornitura Impostazione Timer OFF Impostazione del Timer ON La posizione giusta La posizione giusta Pulizia a cura...
  • Page 54: Panoramica E Denominazione Dei Pezzi

    1 Manico del serbatoio dell’acqua 2 Apertura del nebulizzatore 3 Serbatoio dell’acqua 4 Ionic Silver Stick ® 5 Membrana 6 Touch-Display 7 Apertura serbatoio dell’acqua 8 A250 AQUA PRO 9 Coperchio del serbatoio dell’acqua 10 Spazzola per pulizia 11 Vano aromi 12 BONECO U700...
  • Page 55: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dati tecnici Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 45 W / 180 W* Intensità di umidificazione fino a 600 g/h* Adatto per ambienti fino a 80 m² Capacità d’acqua 9 litri Dimensioni L×P×H 325×190×360 mm Peso a vuoto 4,6 kg Rumorosità...
  • Page 56: Introduzione

    INTRODUZIONE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U700. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’UMIDIFICAZIONE VOLUME DI FORNITURA Questo potente nebulizzatore a ultrasuoni mantiene l’u- DELL’ARIA midità dell’aria sempre a un livello gradevole. Una corretta umidificazione dell’aria è molto importante per la nostra salute. In inverno, l’aria secca provoca BONECO U700 è...
  • Page 57: La Posizione Giusta

    L A POSIZIONE GIUSTA LA POSIZIONE GIUSTA A250 AQUA PRO BONECO U700 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua Per la messa in funzione di A250 AQUA PRO seguire le nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga istruzioni allegate.
  • Page 58: Messa In Funzione E Disattivazione

    MESSA IN FUNZIONE E DISAT TIVA ZIONE Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di Collegare il cavo di alimentazione con la presa. Premere leggermente , per accendere BONECO rubinetto. U700. Premere brevemente , per disattivare la luce Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto.
  • Page 59: Indicazioni Sul Display

    INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Simbolo Azione necessaria Umidità dell’aria attuale o desiderata Aggiungere acqua Funzionamento completamente automatico Cambiare l’acqua nell’apparecchio Riscaldamento attivato Sostituire Ionic Silver Stick ® Timer attivo Pulizia necessaria Il valore mostra l’umidità...
  • Page 60: Tastiera

    TASTIER A Tastiera sull’apparecchio Simbolo Funzione Accensione/spegnimento riscaldamento Richiamare funzione Timer Modificare umidità dell’aria Modalità Automatica Regolazione della potenza Accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio della pulizia...
  • Page 61: Umidità Dell'aria E Nebulizzatore

    UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZ ATORE MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA REGOLAZIONE DELLA POTENZA All’atto dello spegnimento BONECO U700, le ultime im- L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%. 1. Premere più volte leggermente il simbolo , finché...
  • Page 62: Funzioni Comfort E Luce Diffusa

    BONECO U700 dispone di un riscaldamento attivabile. Lo spegnimento di BONECO U700 avviene in due fasi Nel vano degli aromi, sul retro di BONECO U700 è possi- Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la (vedere pagina 58).
  • Page 63: Funzioni Timer

    , finché ON). Utilizzate questa funzione ad esempio per attivare viene visualizzato il tempo ciclo desiderato. BONECO U700 si accende dopo il tempo definito e lavora BONECO U700 prima del vostro ritorno a casa in modo nel programma selezionato. che possa creare un ambiente ottimale.
  • Page 64: Pulizia A Cura

    ® 1 volta al giorno Controllare il livello dell’acqua, eventualmente rabboccare calcificazione dei componenti interni di BONECO U700. L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e A partire da 3 giorni senza funzionamento Svuotare e pulire BONECO U700 provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta e il serbatoio dell’acqua...
  • Page 65: Decalcificazione

    Sul display lampeggia il simbolo della modalità di pulizia. tanto migliori saranno i risultati. Al termine del tempo di pulizia, BONECO U700 si disattiva automaticamente. 8. Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua di rubinetto.
  • Page 66: Sostituire Ionic Silver Stick

    è incluso nel volume di fornitura ® ® nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene di BONECO U700. Per sostituirlo rivolgersi al proprio e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick è soggetto a 2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick usato e smaltirlo con i rivenditore BONECO o al negozio on-line all’indirizzo...
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE USO BONECO U700...
  • Page 69 ÍNDICE Vista de conjunto y denominación de los componentes Funciones de confort y luz ambiente Encendido y apagado de la calefacción Datos técnicos Apagado de la luz ambiente Compartimento para el ambientador Instrucciones Importancia de la humedad del aire Funciones de temporizador Contenido Ajuste del temporizador de apagado Ajuste del temporizador de encendido...
  • Page 70: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    3 Depósito de agua 4 Ionic Silver Stick ® 5 Membrana 6 Panel táctil 7 Abertura del depósito de agua 8 A250 AQUA PRO 9 Cubierta del tanque de agua 10 Cepillo limpiador 11 Compartimento para el ambientador 12 BONECO U700...
  • Page 71: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Tensión de la red 230 V / 50 Hz Consumo de energía 45 W / 180 W* Capacidad de humidificación hasta 600 g/h* Adecuado para habitaciones de hasta 80 m² Capacidad de agua Dimensiones largo × ancho × alto 325×190×360 mm Peso (vacío) 4,6 kg...
  • Page 72: Instrucciones

    INSTRUCCIONES Enhorabuena por la compra del BONECO U700. Este po- IMPORTANCIA DE LA HUMEDAD DEL AIRE CONTENIDO tente nebulizador ultrasónico mantiene siempre un nivel La humedad del aire correcta es de suma importancia agradable de humedad en el aire. para nuestra salud. En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel.
  • Page 73: Ubicación Correcta

    UBICACIÓN CORRECTA UBICACIÓN CORRECTA A250 AQUA PRO El BONECO U700 puede aportar al aire más de medio litro Para la puesta en marcha de A250 AQUA PRO tenga de agua por hora. Por este motivo es importante colocar en cuenta lo dispuesto en el manual de instrucciones el aparato en el lugar correcto.
  • Page 74: Puesta En Marcha Y Desconexión

    Llene el depósito con agua fría del grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Pulse para encender el BONECO U700. Pulse brevemente una vez para apagar la luz Dirija el agua nebulizada hacia una zona libre de...
  • Page 75: Indicaciones En El Panel

    INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Renovar el agua del aparato Calefacción activada Renovar el Ionic Silver Stick ® Temporizador activado Se requiere una limpieza Valor de la humedad del aire actual...
  • Page 76: Panel De Teclas

    PANEL DE TECL AS Panel de teclas del aparato Símbolo Función Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire Modo automático Regular la potencia Encender y apagar el aparato/iniciar la purificación...
  • Page 77: Humedad Del Aire Y Nebuliz Ador

    MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE POTENCIA El BONECO U700 guarda los ajustes utilizados por última La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 1. Pulse varias veces el símbolo hasta que se muestre vez antes de apagarse.
  • Page 78: Funciones De Confort Y Luz Ambiente

    COMPARTIMENTO PARA EL AMBIENTADOR El BONECO U700 está equipado con una calefacción El BONECO U700 se apaga en dos pasos (véase la página El compartimento para el ambientador está situado en la que puede conectarse y desconectarse de manera inde- 74).
  • Page 79: Funciones De Temporizador

    (temporizador de encendido). Utilice el tiempo de funcionamiento deseado. El BONECO U700 se encenderá al finalizar este tiempo y esta función, por ejemplo, para activar el BONECO U700 funcionará con los ajustes seleccionados. antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue El BONECO U700 funcionará...
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    ® Diaria Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua mulación de cal en los componentes internos del BONECO U700. Asimismo, el agua estancada puede perjudicar las A partir de 3 días sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U700 condiciones higiénicas y provocar olores desagradables.
  • Page 81: Descalcificación

    2. Vacíe la placa para el agua y el depósito de agua. BONECO U700. también una de estas bolsas. Podrá adquirir más bolsas de CalcOff a través de su distribuidor BONECO o en la 3. Reitre el Ionic Silver Stick y el A250 AQUA PRO.
  • Page 82: Sustitución Del Ionic Silver Stick

    El Ionic Silver Stick se desgasta con 2. Retire el Ionic Silver Stick gastado y deséchelo con la distribuidor BONECO o en la tienda web de BONECO: ® ® el tiempo y debe renovarse con regularidad.
  • Page 83 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Table des Matières