Electrolux TOWEL FOLDER 1.3 SUPER Mode D'emploi page 18

Plieuse séparée pour des petites pièces
Table des Matières

Publicité

CHAPTER III
OPERATION
Test before starting the machine
Before each start-up of the machine, the following
points should be checked:
• Any remaining or jammed items in the machine
have to be removed.
• Check that all safety guards are in position.
• Check that no persons are in the danger zones
of the machine (on, above or under it).
• Check that air is connected and that the pressure
is within the area stated on the manometer.
If nobody is in the danger zone of the machine, it is
ready to start.
Starting the machine
Turn on the main switch to pos. ON. If the display
shows "ready to start", the machine may be started
by pushing the white start button.
If the display shows "emergency stop", check all the
emergency stop buttons and reset them and/or check
all safety guards with interlocking devices until
display reads out "ready to start".
If any other messages are displayed (jam, error...
etc.), consult the technical personnel.
Stop of the machine
The machine can be stopped with the stop button on
the control panel. Items that are being processed in
the machine, remain, if possible, where they are.
The machine remains ready to start and in the
display will appear „ready to start". After restart, the
laundry, if possible, is still going to be processed.
For longer interruptions we recommend to turn off
the main switch by turning it to the left (pos. OFF).
The display will show „0". The power supply is then
cut off from the net on all phases.
Towel Folder 1.3 super_F_C3_V0100
ELECTROLUX
TOWEL FOLDER 1.3 SUPER
3.3
Avant chaque mise en marche de routine, il convient
de vérifier les points suivants:
• Enlever tous les articles de linge qui seraient
restés ou coincés dans la machine.
• Vérifiez si tous les recouvrements de sécurité sont
en place.
• Vérifiez si personne ne se trouve dans la zone
dangereuse de la machine (sur, au-dessus ou
sous la machine)
• Vérifiez sur le manomètre si l'air est raccordé et si
la pression d'air se situe au sein de la plage
indiquée.
Si aucune personne ne se trouve au sein de la zone
dangereuse de la machine, elle peut être mise en
route.
3.4
Tournez l'interrupteur principal sur la position ON.
Appuyez sur le bouton de mise en marche. Dès que
l'affichage visualise le message "Prête au service",
la machine peut être mise en circuit sur le bouton
blanc de démarrage.
Lorsqu'il
d'urgence", veuillez contrôler toutes les touches
d'arrêt d'urgence et remettez-les à l'état initial;
contrôlez tous les recouvrements de protection et
les verrouillages et ne commencez pas le travail
avant que "Prêt au service" s'affiche.
En cas de messages non indiqués ci-dessus (p. ex.
Jam (bourrage), Error (défaut)...), veuillez faire ap-
pel aux techniciens spécialisés.
3.5
La machine peut être mise hors circuit par la touche
Stop sur le panneau de commande. Les articles en
cours de traitement restent dans la machine. La
machine est encore prête au fonctionnement et
l'affichage visualise le message "Prête au service".
Après remise en circuit, les articles qui restent dans
la machine sont traités encore, si possible.
Pour des interruptions prolongées du service, il est
recommandé d'actionner l'interrupteur principal en le
tournant vers la gauche (pos. OFF = ARRET) ("0"
s'affiche). L'alimentation en courant est ainsi coupée
sur toutes les lignes.
3
FONCTIONNEMENT
Contrôle avant la mise en marche
Mise en circuit de la machine
y
a
affichage
du
Mise hors circuit de la machine
CHAPITRE III
message
"Arrêt

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières