marklin 260 Serie Mode D'emploi
marklin 260 Serie Mode D'emploi

marklin 260 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 260 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Diesel-Rangierlokomotive Baureihe 260
37689

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin 260 Serie

  • Page 1 Modell der Diesel-Rangierlokomotive Baureihe 260 37689...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 260 319-9 DB •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Diesel nachfüllen Telex-Kupplung hinten Geräusch: Sanden + Kupplungsgeräusch Geräusch: Schienenstöße Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn Telex-Kupplung vorne + Kupplungsgeräusch ABV, aus Kupplungswalzer + Kupplungsgeräusch Rangierlicht doppel A Rangiergang Geräusch: Rangierhorn Geräusch: Kabinenfunk Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Lüfter Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Replenish Diesel Rear Telex coupler Sound effect: Sanding + Sounds of couplers Sound effect: Rail joints Operating sounds Sound effect: Horn Front Telex coupler + Sounds of couplers ABV, off Coupler maneuver + Sounds of couplers Double A switching light Low speed switching range Sound effect: Switching horn...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Diesel, remise à niveau Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Sablage + Bruit d’attelage Bruitage : Joints de rail Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal Attelage Telex à l’avant + Bruit d’attelage ABV, désactivé Attelage automatique „Kupplungswal- zer“...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 260 319-9 DB •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: Diesel bijvullen Telex-koppeling achter Geluid: zandstrooier + koppelingsgeluid Geluid: raillassen Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn Telex-koppeling voor + koppelingsgeluid ABV, uit Koppelingswals + koppelingsgeluid Rangeerlicht dubbel A Rangeerstand Geluid: rangeerhoorn Geluid: telerail Geluid: piepende remmen uit Geluid: ventilator Geluid: compressor Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital o DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y •...
  • Page 13: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Añadir Diésel Enganche Telex atrás Ruido: Arenado + Ruido de enganche Ruido: Juntas de carriles Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso Enganche Telex adelante + Ruido de enganche ABV, apagado Desenganchador + Ruido de enganche Luces de maniobra doble A Maniobrar (velocidad lenta)
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Rifornimento gasolio Gancio Telex posteriore Rumore: sabbiatura + rumori di agganciamento Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione Gancio Telex anteriore + rumori di agganciamento ABV, spente Azionamento del gancio + rumori di agganciamento Fanale di manovra a doppia A Andatura da manovra...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- Namn från tillverkaren: 260 319-9 DB de för det lokala elnätet.
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Dieselpåfyllning Telex-koppel bak + Koppelljud Ljud: Sandning Trafikljud Ljud: Rälsskarvar Ljud: Signalhorn Telex-koppel fram + Koppelljud ABV, från Automatkoppling + Koppelljud Rangerljus dubbel A Rangerkörning Ljud: Rangersignal Ljud: Förarhyttskommunikation Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Fläktar Ljud: Kompressor Ljud: Tryckluft-utsläpp Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er bereg- • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. net dertil. Navn ab fabrik: 260 319-9 DB •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Påfyld diesel Telex-kobling bag + Koblingslyd Lyd: Sanding Driftslyd Lyd: Skinnestød Lyd: Signalhorn Telex-kobling for + Koblingslyd ABV, fra Koblingsvalse + Koblingslyd Rangerlys dobbelt A Rangergear Lyd: Rangerhorn Lyd: Kabineradio Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Blæser Lyd: Kompressor Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 28 extra functies aan. Alleen bij het gebruik van de artikelspe- cifieke Märklin/Trix decoders met de speciaal afgestemde sw-configuratie, is een optimaal bedrijf van deze extra functies gegarandeerd. Het gebruik van andere componenten kan tot beschadigingen leiden! El artículo dispone de un decoder con interfaz mtc21. Las salidas de decoder que incorpora el artículo controlan diversas fun- ciones adicionales.
  • Page 31 1 Dach, Auspuff E365 873 2 Steckteile Dach — 3 Geländer E259 756 4 Fenster E226 716 5 Lichtkörper E187 060 6 Schraube E756 000 7 Leiterplatte Beleuchtung E188 376 8 Motor E165 841 9 Motorbürsten E601 460 10 Schraube E785 140 11 Puffer E761 710...
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 365543/0222/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

37689

Table des Matières