Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Modell der Rangierlokomotive Em 3/3
26579

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin Em 3/3

  • Page 1 Modell der Rangierlokomotive Em 3/3 26579...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Inhoudsopgave: Pagina Table of Contents: Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 3 Página Innehållsförteckning: Sida Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Reservdelar Recambios Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 72 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (simultan) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der (ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das zögerung, Höchstgeschwindigkeit): Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. nicht geeignet. • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- funktionen zur Verfügung.
  • Page 5 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 72 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous) more than one transformer. (ABV). Adjustable maximum speed. • Pay close attention to the safety notes in the • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- instructions for your operating system. on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit, • The feeder track must be equipped to prevent interference Mobile Station, Central Station. with radio and television reception, when the locomotive is • Headlights, changing over with the direction of travel.
  • Page 6 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Détection du mode d’exploitation : automatique. un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine: 72 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les une seule source de courant. 2 simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Réglage des paramètres de la loco (adresse, sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via d’exploitation. Control Unit, Mobile Station ou Central Station. • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- • Feux de signalisation avec inversion selon sens de onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A marche.
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 72 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan) (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Instelbare maximumsnelheid. gelijktijdig gevoed worden. • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. Mobile Station of Central Station. • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf...
  • Page 8 Aviso de seguridad • http://www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Reconocimiento del sistema: automático. Märklin Digital o Märklin Systems). • Códigos disponibles: • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) y transformadores que sean de la tensión de red local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Código de fábrica: 72 que de un solo punto de abasto. • Arranque y frenado variable (simultáneo) (ABV). Veloci- • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de dad máxima variable. seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema • Fijar parámetros de la locomotora (código, de funcionamiento. arranque y frenado, velocidad máxima): por el • Para el funcionamiento convencional de la locomotora de- Control Unit, Mobile Station o Central Station.
  • Page 9 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzo di fabbrica: 72 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Ritardo di avviamento/frenatura modificabile (simultanea- tempo con più di una sorgente di potenza. mente) (ABV). • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- Velocità massima modificabile. ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ri- sistema di funzionamento.
  • Page 10 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 72 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Acceleration/ bromsfördröjning (simultant) kan ändras • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen (ABV). som hör till respektive driftsystemet. Toppfart kan ändras. • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till bromsfördröjning, toppfart): detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av- Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet • Körriktningsberoende frontbelysning.
  • Page 11 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 72 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig kørsels-/bremseforsinkelse (simultan) (ABV). ad gangen. Indstillelig maksimalhastighed. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres bremseforsinkelse, maksimalhastighed): driftssystem. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet • Køreretningsafhængig frontbelysning. støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
  • Page 12 Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones posibles STOP mobile station Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Digital/Systems Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Headlights Funktion f0 Funktion f0 Fanal Function f0 Function f0 Frontverlichting Fonction f0 Fonction f0...
  • Page 13 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahr-/Bremsverzögerung • Acceleration-/Braking Delay •...
  • Page 15 Trix 66626...
  • Page 19 Motor E106 144 Halteklammern E162 119 3 Decoder 153 733 4 Linsenschraube E786 750 5 Glühlampe E610 080 Fassung E604 180 Kupplungshaken E399 740 8 Druckfeder E214 330 Haftreifen 7 154 Schleifer E226 495 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 20 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 164005/0212/Sm1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

26579