Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

FAST-IN ADAPTORS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco goody plus

  • Page 1 FAST-IN ADAPTORS...
  • Page 5 • ATTENZIONE: Gli adattatori possono essere Seggiolino Auto, controllare che gli adattatori siano montati correttamente. utilizzati solo con il passeggino Goody Plus. • ATTENZIONE: Solo i Seggiolini Auto CHICCO 4. Per installare il Seggiolino Auto CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN reclinare lo schienale...
  • Page 6 di ruggine. Per la pulizia delle parti plastiche non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Dopo l’uso tenere l’adattatore in un posto asciutto. GARANZIA Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’u- so.
  • Page 7 THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. Seat, check that the adaptors are mounted correctly. WARNINGS 4. To install the CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN • WARNING: The adaptors can only be used Child Car Seat, recline the backrest of the with the Goody Plus stroller.
  • Page 8 WARRANTY The product is guaranteed against any con- formity defect in normal conditions of use as described in the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of dam- age caused by improper use, wear or acciden- tal events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of pur chase, where appropriate.
  • Page 9 NOTICE D’EMPLOI 2. Pour installer le siège-auto CHICCO KAILY, in- cliner le dossier de la poussette puis insérer les extrémités latérales du siège-auto dans les adaptateurs précédemment montés ADAPTATEURS FAST-IN POUSSETTE (Fig. 2-2A). Le siège-auto doit être monté...
  • Page 10 avec l’eau, afin d’éviter la formation de rouille. Pour le nettoyage des parties en plastique, ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs. Stocker l’adaptateur protégé de l’humidité. GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation.
  • Page 11 Blickrichtung zum Elternteil INSTALLATION UND GEBRAUCH DER montiert werden. ADAPTER MIT DEM AUTOKINDERSITZ 5. Zum Abnehmen des CHICCO KIROS I-SIZE CHICCO KAILY FAST IN Autokindersitzes auf beiden Seiten Bevor die Adapter am Sportwagen installiert die Tasten unter dem Tragebügel drücken und nach oben ziehen (Abb.
  • Page 12 oben ziehen. Nachdem die Adapter ausge- hakt wurden, muss der zuvor abgenomme- ne Frontbügel wieder montiert werden. TIPPS FÜR PFLEGE UND WARTUNG Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. REINIGUNG Die Metallteile nach einem eventuellen Kontakt mit Wasser abtrocknen, um Rostbildung zu vermeiden.
  • Page 13 ADAPTADORES FAST-IN PARA LA SILLA 2. Para instalar la silla de auto CHICCO KAILY, re- DE PASEO GOODY PLUS cline el respaldo de la silla de paseo y, segui- damente, introduzca los acoplamientos la-...
  • Page 14 el protector delantero que se desmontó previamente. RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO Las operaciones de limpieza y mantenimien- to deben ser realizadas únicamente por un adulto. LIMPIEZA Seque las partes de metal tras un posible con- tacto con agua, para evitar que se oxiden. No utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza.
  • Page 15: Instruções De Utilização

    ATENÇÃO: Antes de instalar a Cadeira Auto, verifique se os adaptadores estão instalados UTILIZAÇÃO corretamente. 2. Para instalar a Cadeira Auto CHICCO KAILY recli- ne o encosto do carrinho de passeio e, em se- ADAPTADORES FAST-IN CARRINHO DE guida, insira os encaixes laterais da cadeira auto PASSEIO GOODY PLUS nos adaptadores montados anteriormente (Fig.
  • Page 16 vem ser efetuadas apenas por um adulto. LIMPEZA Após um eventual contacto com água, seque as partes em metal para evitar a formação de ferrugem. Para limpar as partes de plástico, não utilize produtos solventes ou abrasivos. Para limpar as partes de plástico, não utilize produtos solventes ou abrasivos.
  • Page 17 GEBRUIKSAANWIJZING zijn aangebracht. 2. Om het autostoeltje Chicco KAILY te in- stalleren, kantelt u de rugleuning van de wandelwagen naar achteren en steekt u de FAST-IN ADAPTERS WANDELWAGEN zijkoppelingen van het autostoeltje in de GOODY PLUS eerder gemonteerde adapters (Afb.
  • Page 18 REINIGEN Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedroogd worden om roestvorming te voorkomen. Gebruik voor de reiniging van de plastic delen geen oplos- of schuurmiddelen. Bewaar de adapter na het gebruik op een droge plek. GARANTIE Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale ge- bruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen.
  • Page 19: Instrukcja Użytkowania

    • OSTRZEŻENIE: Na tych adapterach można czającą. instalować wyłącznie foteliki samochodowe Założyć adaptery na ramę wózka w sposób CHICCO KAILY i KIROS I-SIZE FAST IN. opisany w Punkcie 1. • OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdzić OSTRZEŻENIE: Przed zainstalowaniem foteli- prawidłowe zaczepienie adapterów na ramie ka samochodowego sprawdzić, czy adaptery...
  • Page 20 ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Czyszczenie i konserwacja muszą być dokony- wane wyłącznie przez dorosłą osobę. CZYSZCZENIE Po ewentualnym zetknięciu z wodą, wysuszyć metalowe części, aby zapobiec powstawaniu rdzy. Nie czyścić części plastikowych żrącymi preparatami ani rozpuszczalnikami. Po użyciu, przechowywać adapter w suchym miejscu. GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją...
  • Page 21 1. UPOZORNĚNÍ: Před instalací autosedačky zkont- DĚTÍ. rolujte, zda jsou adaptéry správně nasazeny. 4. Za účelem instalace autosedačky CHICCO UPOZORNĚNÍ • UPOZORNĚNÍ: Adaptéry lze používat pouze KIROS I-SIZE FAST IN sklopte opěradlo kočár- ku a následně zasuňte boční spojky autose- u kočárku Goody Plus.
  • Page 22 jakoukoli vadu výrobku při běžných podmín- kách použití v souladu s návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v dů- sledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde byl výrobek zakoupen.
  • Page 23: Οδηγιεσ Χρησησ

    του Goody Plus. KIROS I-SIZE FAST IN • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο τα καθίσματα αυτοκινή- Πριν τοποθετήσετε τους αντάπτορες στο κα- του CHICCO KAILY και KIROS I-SIZE FAST IN ροτσάκι περιπάτου πρέπει να αφαιρέσετε τη μπορούν να εγκατασταθούν σε αυτούς τους μπάρα προστασίας.
  • Page 24 6. Για να συνδέσετε τους αντάπτορες περι- στρέψτε προς τα μέσα τους πλαστικούς μοχλούς (Εικ. 6) και τραβήξτε τους προς τα επάνω. Αφού αποσυνδεθούν οι αντάπτορες πρέπει να τοποθετείται η μπάρα προστασίας που είχε προηγουμένως αφαιρεθεί. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 25: Kullanim Tali̇- Matlari

    şasisine bağlayınız. UYARI: Çocuk Oto Koltuğunu monte etme- UYARILAR den önce, adaptörlerin doğru şekilde monte • UYARI: Adaptörler yalnızca Goody Plus puset edildiğini kontrol ediniz. ile birlikte kullanılabilir. 4. CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN Çocuk Oto • UYARI: Bu adaptörlerin üzerine yalnızca Koltuğunu monte etmek için, pusetin sırt...
  • Page 26 önlemek için metal kısımları kurulayınız. Plastik bileşenleri temizlemek için, çözücü veya aşın- dırıcı ürün kullanmayınız. Kullanımdan sonra adaptörü kuru bir yerde saklayınız. GARANTİ Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değil- dir.
  • Page 27 I-SIZE FAST IN, відкиньте спинку візка, а по- • УВАГА: На ці адаптери можна встановлю- тім вставте бічні зубці автокрісла в попе- вати лише автокрісла CHICCO KAILY і KIROS редньо встановлені адаптери (мал. 4-4А). I-SIZE FAST IN. Автокрісло необхідно встановлювати ви- •...
  • Page 28 користання адаптер слід зберігати в сухому місці. ГАРАНТІЯ Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушко- джень, що з'явилися внаслідок неправиль- ної експлуатації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна...
  • Page 29 Goody Plus. ВНИМАНИЕ: Перед установкой автомо- • ВНИМАНИЕ: Только автомобильные крес- бильного кресла проверьте правильную ла CHICCO KAILY и KIROS I-SIZE FAST IN мо- установку адаптеров. гут быть установлены на эти адаптеры. 4. Для установки автомобильного кресла • ВНИМАНИЕ: Перед использованием про- CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN откиньте...
  • Page 30 ОЧИСТКА Чтобы предотвратить образование ржавчи- ны, необходимо высушивать металлические части в случае контакта с водой. Не исполь- зуйте для очистки пластиковых деталей рас- творители или абразивные средства. После использования адаптер следует хранить в сухом месте. ГАРАНТИЯ Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях...
  • Page 31 • VARNING: Kontrollera före användning att dast monteras bakåtvänd mot föräldern. 5. För att ta bort bilbarnstolen CHICCO KIROS adaptrarna är korrekt fastsatta vid sittvagnen. • VARNING: Före användning, försäkra dig I-SIZE FAST IN ska du trycka på knapparna under handtaget på...
  • Page 32 fel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka. För garantins giltighetsperiod mot fabrikations- fel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
  • Page 33 COM A CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL • ATENÇÃO: Os adaptadores podem ser utili- CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN zados somente com o carrinho Goody Plus. Antes de instalar os adaptadores no carrinho • ATENÇÃO: Somente as Cadeirinhas para é necessário remover a barra de proteção automóvel CHICCO KAILY e KIROS I-SIZE FAST...
  • Page 34 CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO As operações de limpeza e manutenção de- vem ser feitas exclusivamente por um adulto. LIMPEZA Seque as partes em metal, após um eventu- al contato com água, para evitar a formação de ferrugem. Para limpar as partes de plásti- co, não use solventes ou produtos abrasivos.
  • Page 35 Goody Plus. • FORSIKTIG: Det er utelukkende barnese- 5. For å fjerne barnesetet CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN, trykk på tastene under håndtaket tene CHICCO KAILY og KIROS I-SIZE FAST IN på begge sider og dra oppover (Fig. 5-5A).
  • Page 36 Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyl- des uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser. Når det gjelder garantiens varighet ved kon- formitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produk- tet kjøpes.
  • Page 37 Goody ‫• حتذير: ميكن استخدام احملوالت مع عربة األطفال‬ .‫ فقط‬Plus .‫على اإلطار‬ CHICCO ‫• حتذير: ميكن فقط تركيب مقاعد الطفل للسيارة‬ )6 ‫6. لتحرير احملوالت، أدر األذرع البالستيكية للخارج (الشكل‬ ‫واسحبها لألعلى. مبجرد إزالة احملوالت، يتعني إعادة تثبيت‬ .‫ على هذه احملوالت‬KIROS I-SIZE FAST IN ‫ و‬KAILY ‫•...
  • Page 38 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Page 40 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...