Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

I N S T R U CT I O N M A N UA L
Cartridge Duo
L 4 5 0 D U O , L 5 5 0 D U O , L 6 5 0 D U O , L 75 0 D U O
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R
I B - 107 R 0 6 ( 0 9 / 2 012 )
S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX L450 DUO

  • Page 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L Cartridge Duo L 4 5 0 D U O , L 5 5 0 D U O , L 6 5 0 D U O , L 75 0 D U O O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R I B - 107 R 0 6 ( 0 9 / 2 012 )
  • Page 2 INDEX - INDICE Svenska ........................3 English .........................5 Deutsch ........................7 Français ........................9 España ........................11 Italiano ........................13 Besök www.johnson-pump.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden, certifieringar och lokala representanter. SPX Corporation förbehåller sig rätten att ändra design och material utan föregående avisering.
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    > Svenska Dränkbar länspump med elektronisk nivåströmbrytare Dränkbar länspump för pumpning av länsvatten i marin miljö. Installeras i kölsvinet. Säkerhetsföreskrifter • Pumpen får inte användas till annan vätska än vatten/länsvatten. • Installera alltid pumpen enligt kopplingsschema, se sid 16. • Använd den säkring som anges, se "Teknisk beskrivning" nedan. • Kabelanslutningarna ska avtätas med ett marint tätningsmedel, t ex vaselin, silikon eller fett. • Alla elektriska anslutningar måste placeras ovanför högsta slagvattennivå. • Pumpen får inte köras torr. Arbetssätt Se bild sid 15. A.
  • Page 4 är inkluderade. Panelen levereras i ytbehandlad svart effektlack. Storlek: 76 x 55 mm, 40 mm djup Elektrisk installation med SPX Johnson Pump strömbrytarpanel 1. Installera enligt kopplingsschemat på sid 16. 2. Med strömbrytaren inställd på Auto kommer nu pumpen att starta då länsvattnet når upp till 50 mm och stannar då...
  • Page 5: Type Designation

    > English Submersible bilge pump with electronic switch Submersible bilge pump for pumping bilge water in marine environment. To be instal- led in the keelson. Security • The pump may not be used for other liquid than water/bilge water. • Always install the pump according to wiring diagram, page 16. • Always use the fuse required, see Design features below. • The wire connections must be sealed with a marine sealant, eg vaseline, silicone or grease. • Insulation or cable sheathings must be placed above the highest bilge water level. • Do not run dry. Operation See illustration page 15.
  • Page 6: Accessories

    34-1225 82044 82044-24 The SPX Johnson Pump panel combined with the Duo Cartridge gives you an excellent installation for your boat. The panel switch has 3 positions: OFF, MAN (on manual), and AUTO (on automatic). It also includes a fuse holder and a pilot lamp.
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    > Deutsch Tauchbilgenpumpe mit elektronischem niveauschalter Tauchbilgenpumpe für pumpen von Bilgenwasser in Seewasserumgebung Wird im Kielschwein eingebaut. Sicherheitsvorschriften • Die Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten als wasser oder Bilgenwasser verwendet werden. • Die Pumpe immer gemäss Schaltplan auf Seite 16 einbauen. • Angegebene Sicherung verwenden. Siehe technische Beschreibung unten. • Die elektrische Verbindungen müssen mit einer wasserfesten Dichtung, z. B. Vaseline, Silikon oder Fett, geschützt werden. • Alle elektrische Verbindungen müssen auf sicherem Abstand über dem Hoch- wasserstand gelegt werden. • Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Funktion (Siehe Seite 15) A.
  • Page 8 Die Schalttafel ist schwartz mattlackiert. Grösse: 76 x 55 mm, 40 mm tief. Elektrischer Anschluss mit SPX Johnson Pump Schalttafel 1. Nach Schaltplan, Seite 16, einsetzen. 2. Mit dem Schalter in Position AUTO wird die Pumpe inbetriebgesetzt, wenn das Bil- genwasser 50 mm erreicht und hält beim Absinken bis 20 mm.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    > Français Pompe de cale submersible avec interrupteur de commande electronique Pompe de cale submersible pour eaux de cale en milieu marin. Pour installation en fond de cale. Instructions de sécurité • La pompe ne peut être utilisée que pour de l’eau ou pour les eaux de cale. • Brancher toujours la pompe selon le schéma électrique, page 16. • Utiliser le fusible indiqué, voir ”caractéristiques techniques” ci-dessous. • Les points de jonction du cablage doivent être étanchés à l'aide d'un produit aquifuge comme de la vaseline, du silicone ou de la graisse. •...
  • Page 10: Accessoires

    34-1225 82044 82044-24 Le tableau de commande SPX Johnson Pump en combinaison avec le ”Cartridge Duo” vous offre une installation parfaite pour votre bateau. Le tableau de commande comprend, outre un interrupteur à 3 positions: Arrêt, MAN (marche mode manuel) et AUTO (marche mode automatique), un portefusibles intégré...
  • Page 11: Características Técnicas

    > Español Bomba sumergible de sentina con interruptor electrónico Bomba submergible de sentina para achicar agua en ambiente marítimo. Para instalación en la contraquilla. Instrucciónes de seguridad • La bomba no se puede utilizar para outros líquidos sino agua o agua de sentina. • Instalar siempre la bomba según el esquema eléctrico en la página 16. • Utilizar el fusible indicado en las características técnicas abajo. • Todas las conexiones eléctricas deben sellarse con un compuesto para aplicaciones marinas, tal como Vaselina, Silicona o grasa. •...
  • Page 12 34-1224 34-1225 82044 82044-24 El tablero interruptor SPX Johnson Pump en combinación con el ”Cartridge Duo” le ofrece una instalación optimal. El interruptor del tablero tiene 3 posiciones: OFF (desconectado), MAN (conectado modo manual) AUTO (conectado modo automático). Lleva tambien un portafusible y una lámpara de control. Los fusibles van incluidos.
  • Page 13 > Italiano Pompa di sentina sommersa con interruttore elettronico Pompa di sentina sommersa per pompare l’acqua di sentina in ambiente marino. Per installazione in sentina. Istruzioni di sicurezza • La pompa no si può usare per altri liquidi dell'acqua o dell’acqua di sentina. • Installare sempre la pompa secondo lo schema elettrico nella pagina 16. • Usare il fusibile indicato, vedere le caratteristiche tecniche in basso. • I collegamenti elettrici dovrebbero essere sigillati con un sigillante marino come per esempio, Vaselina, Silicona o grasso. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere posti al di sopra del livello più alto dell'acqua.
  • Page 14 é rifinito in nero opaco. Dimensioni: 76 x 55 mm, 40 mm di profonditá. Installazione elettrica con il pannello SPX Johnson Pump 1. Installare secondo il schema elettrico nella pagina 16. 2. Con il interruttore nella posizione AUTO, la pompa si metterà in marcia quando il livello dell’acaua di sentina si eleva a una altezza di 50 mm e si ferma quando il livello dell’acqua si...
  • Page 15 50 mm 20 mm...
  • Page 16 Elektrisk intsallation med Johnson Pump panel Electrical installation with Johnson Pump Panel Elektrischer Anschluss mit Johnson Pump Schalttafel Schéma de raccordement avec le tableau de commande Johnson Pump Instalación eléctrica con panel Johnson Pump Schema collegamento elettrico con pannello di controllo Johnson Pump...
  • Page 17 Elektrisk intsallation utan panel Electrical installation without panel Elektrischer Anschluss ohne Schalttafel Schéma de raccordement sans tableau de commande Instalación eléctrica sin panel Schema collegamento elettrico senza pannello di controllo...
  • Page 18 Lyft låshaken Lift tab Die Zunge heben Soulever la languette Levantar la lengüeta Levare la linguetta Demontera Montera Remove Reinstall Entfernen Montieren Enlever Remonter Quitar Montrar Rimuovere Rimontare Tätning Seal Dichtung Joint Junta Guarnizione Lägsta sugnivå, mått ”A” Lowest level for suction, measure ”A” Niedrigste Ansaughöhe, Abmessung ”A”...
  • Page 19 Avfallshantering/materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner. Waste handling/material recycling At the products end of life, please dispose of the product according to applicable law. Where applicable, please disassemble the product and recycle the parts material.
  • Page 20 Cartridge Duo L 4 5 0 D U O , L 5 5 0 D U O , L 6 5 0 D U O , L 75 0 D U O S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Spx l550 duoSpx l650 duoSpx l750 duo

Table des Matières