Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

commeo
Receive Connect
Betriebsanleitung
DE
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Operating instruction
EN
Please keep in a safe place!
Notice de réglage
FR
Prière de conserver cette notice !
Instrukcja obsługi
PL
Proszę zachować instrukcję!
S. 2
P. 28
P. 54
Str. 80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selve commeo 297774

  • Page 1 commeo Receive Connect Betriebsanleitung S. 2  Bitte sorgfältig aufbewahren! Operating instruction P. 28  Please keep in a safe place! Notice de réglage P. 54  Prière de conserver cette notice ! Instrukcja obsługi Str. 80  Proszę zachować instrukcję!
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Warnung! • S chalten Sie vor der Montage, Demontage oder Wartung die Anschlussleitung spannungsfrei. • D ie Vorschriften der örtlichen Energie v ersorgungs u nter- nehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100 sind beim Anschluss e inzuhalten. • V erwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile. • P ersonen aus dem Fahrbereich der Anlagen fernhalten. • K inder von Steuerungen fernhalten. • L andesspezifische Bestimmungen beachten. • W ird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte g esteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des B etriebes einsehbar sein.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis WICHTIG: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. SELVE ist nach Erscheinen dieser Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards. 1. Sicherheitshinweise ............... 2 2. Allgemeines ................5 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 5 2.2. SELVE-commeo/iveo-Funk ..........6 3. Montage/Anschluss ..............7 4.
  • Page 4 6.1. Wendung der Lamellen einstellen ........ 23 6.2. Zwischenposition einstellen ......... 24 6.3. Untere Endlage/Zwischenposition anfahren ....25 7. Technische Daten ..............26 8. Allgemeine Konformitätserklärung ........26 9. Entsorgung ................26 10. Hinweise für die Fehlersuche ..........27 11. SELVE-Service-Hotline ............27...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines 2. Allgemeines Der commeo Receive Connect wandelt Funksignale in Steuersignale Der Empfänger ist für Rollläden, Markisen und Jalousien verwendbar. Im Auslieferungszustand befindet sich der Empfänger im Jalousie- betrieb. Die elektrischen Anschlüsse werden ausschließlich durch spezielle Steckverbinder hergestellt. Die Netzzuleitung (230 V ) erfolgt durch die Kupplung STAK3, der Anschluss des Motors erfolgt mit dem Stecker STAS3. Die Steckanschlüsse werden mittels des passenden Siche- rungsbügels STASI gesichert. Ein Sicherungsbügel wird mitge- liefert. 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der commeo Receive Connect darf nur für die Ansteuerung von Roll- laden-, M arkisen- und Jalousieanlagen verwendet werden. • F unkanlagen dürfen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen). • D ie Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
  • Page 6: Selve-Commeo/Iveo-Funk

    Allgemeines 2.2. SELVE-commeo/iveo-Funk Alle SELVE-commeo Receive Connect empfangen Funksignale auf der Funkfrequenz 868,1 MHz (commeo-Funk) und 868,3 MHz (iveo- Funk). Ein gleichzeitiger Betrieb beider Funksysteme ist nicht mög- lich. Bei commeo handelt es sich um ein bidirektionales Funksystem bei dem sowohl Daten im Empfänger wie auch im Sender gespeichert werden. Bei iveo handelt es sich um ein unidirek t ionales Funksystem, welches mit dem intronic-Funksystem kompatibel ist. Der Empfänger ist so lange für beide Funksysteme nach einer Netz- trennung offen, solang kein commeo/iveo-Sender fest eingelernt wurde. Soll nachträglich das Funksystem gewechselt werden, müs- sen alle Sender des anderen Funksystems aus g elernt werden. Anschließend muss am Empfänger eine Netztrennung durchgeführt werden. In die Empfänger lassen sich alle SELVE-commeo/iveo-Sender ein- lernen. Es können bis zu 16 Sender in einem Empfänger eingelernt werden. Die Bedienungsanleitung der Sender ist zu beachten. Im commeo Betrieb können die Empfänger im KONFIGURATIONS- Modus für verschiedene Anwendungen eingestellt w erden. Der com- meo Receive Connect ist vom Werk aus auf „Jalousie“ eingestellt. Für...
  • Page 7: Montage/Anschluss

    Montage/Anschluss 3. Montage/Anschluss Sicherheitshinweise • V erletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschluss nur durch eine autorisierte Fachkraft. Warnung! • W ird mehr als ein Antrieb über den commeo Receive Connect an g esteuert, müssen die An t riebe durch Relais- steuerungen entkoppelt werden. Beachten Sie den Warnung! Schaltstrom des Gerätes. 1. S chließen Sie den commeo R eceive Connect wie folgt an: Netz 230 V/50 Hz Antrieb STAK3 STAS3 1: N (blau)
  • Page 8: Commeo-Inbetriebnahme/Einstellung

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 4. commeo-Inbetriebnahme/Einstellung commeo-Inbetriebnahme Die commeo-Inbetriebnahme ist nur mit commeo-Sendern möglich. Um Einstellungen im Empfänger vornehmen zu können, muss der Empfänger mit einem Sender im SELECT-Modus ausgewählt wer- den. Im SELECT-Modus besteht immer nur eine V erbindung zu einem ausgewählten Empfänger. Nur dieser kann gefahren und eingestellt werden. 4.1. Auswahl eines Empfängers Durch Drücken der SELECT-Taste für 3 Sekunden wird der Sender in den SELECT-Modus versetzt. Nachdem der SELECT-Modus gestar- tet wurde, beginnt die Status-LED schnell zu blinken und der Sender sucht die Empfänger. Ein grünes Leuchten der Status-LED zeigt an, dass Empfänger gefunden wurden und die Status-LED blinkt lang- sam orange. Der erste Empfänger macht eine kurze Bestätigungs- fahrt. Wurden keine Empfänger gefunden, wird dies durch ein rotes Leuchten der Status-LED angezeigt. Empfängerauswahl mit nicht eingelerntem Sender/Erst in be- trieb nahme 1. D ie Netzspannung der Empfänger für >1 Sekunde unterbrechen. Die Empfänger ➧...
  • Page 9 commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Wurden mehrere Empfänger gefunden, kann durch Drücken der SELECT-Taste für 1 Sekunde der ausgewählte Empfänger gewech- selt werden. Der nächste Empfänger macht eine kurze Bestätigungs- fahrt. Es ist immer nur ein Empfänger ausgewählt, der gefahren, eingestellt und programmiert werden kann. Netzunterbrechung/ eingelernter Sender SELECT 3 s SELECT-Modus Empfänger 1 SELECT 1 s SELECT 1 s Empfänger X Empfänger 2 SELECT 1 s SELECT 1 s Empfänger 3 SELECT-Modus verlassen U m den SELECT-Modus (die Status-LED blinkt langsam orange) zu verlassen, die SELECT-Taste für 3 Sekunden drücken.
  • Page 10: Funktionen Bei Einem Ausgewählten Empfänger

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 4.2. Funktionen bei einem ausgewählten Empfänger  Sender im SELECT-Modus Wurde ein Empfänger mit einem Sender ausgewählt, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden. Im SELECT-Modus ausgewählter Empfänger STOPP 6 s Laufzeit/Laufrichtung, löschen und Einstellung der Laufzeit und Laufrichtung (siehe Seite 11) Sender einlernen/auslernen PROG 1 s Sender einlernen   grüne Status-LED Sender auslernen   rote Status-LED (siehe Seite 12) PROG 6 s Sendertabelle in Empfänger löschen (siehe Seite 12) PROG 9 s Empfänger in Werkseinstellung zurücksetzen (siehe Seite 13) STOPP + PROG KONFIGURATIONS-Modus...
  • Page 11: Laufzeit/Laufrichtung, Löschen Und Einstellung Der Laufzeit Und Laufrichtung

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 4.2.: Der Antrieb/Empfän- ger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT- Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausgewählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 4.). 4.2.1. Laufzeit/Laufrichtung, löschen und Einstellung der Laufzeit und Laufrichtung Eine einmalige Fahrtunterbrechung signalisiert das Einstellen der Laufzeit/Laufrichtung. Zum Einstellen der Laufzeit/Laufrichtung immer zuerst den untere Endpunkt anfahren, um das Lernen der Laufzeit/Laufrichtung zu starten. Dann den obere Endpunkt anfahren...
  • Page 12: Sender Einlernen/Auslernen

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 4.2.: Der Antrieb/Empfän- ger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT- Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausgewählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 4.). 4.2.2. Sender einlernen/auslernen Um einen Sender ein- oder auszulernen, den gewünschten Kanal wählen und die PROG-Taste für 1 Sekunde drücken. Ein grünes Aufleuchten der Status-LED bedeutet, dass der Sender eingelernt wurde. Ein rotes Aufleuchten bedeutet, dass der Sender ausgelernt wurde.
  • Page 13: Empfänger In Werkseinstellung Zurücksetzen

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Hinweis für Einstellungen unter Punkt 4.2.: Der Antrieb/Empfän- ger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECT- Modus (Status-LED blinkt langsam orange) ausgewählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 4.). 4.2.4. Empfänger in Werkseinstellung zurücksetzen Um einen Empfänger in Werkseinstellung zurückzusetzen, die PROG- Taste am Sender für 9 Sekunden drücken. Alle Einstellungen werden in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der Antrieb hat anschließend keine Sender und Endlagen mehr gespeichert. Der Empfänger wird aus dem Sender ausgelernt. Hinweis: Führt bei weiteren eingelernten Sendern zur Fehlermeldung! W ird im Betriebsmodus dieser Empfänger über einen noch eingelernten Sender gefahren, bekommt der Sender keine...
  • Page 14 commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Konfiguration mit Sender ohne Display Die Status-LED beginnt langsam grün oder rot zu blinken. Der Sender zeigt das erste Bit an. Das erste Bit wird durch ein einmaliges Blinken angezeigt. Mit der AUF-Taste wir das erste Bit auf 1 (grüne Status- LED) und mit der AB-Taste auf 0 (rote Status-LED) gesetzt. Durch Drücken der STOPP-Taste wird das nächste Bit aufgerufen. Die Sta- tus-LED zeigt das zweite Bit an, die Status-LED blinkt 2 x hinter- einander grün oder rot. Mit jedem STOPP-Tastendruck wird ein Bit weiter gesprungen. Das Bit kann wie oben beschrieben eingestellt werden. Die Blinkhäufigkeit entspricht der Bitposition. Nach Einstellung des letzten Bits wird durch Drücken der STOPP- Taste der KONFIGURATIONS-Modus verlassen. Die Status-LED blinkt langsam orange. Der Sender befindet sich im SELECT- Modus.
  • Page 15 commeo-Inbetriebnahme/Einstellung Konfiguration mit commeo Multi Send Die Bedienung erfolgt wie bei den Handsendern ohne Display. Die Status-LED blinkt weiterhin orange. Im Display wird die Bit-Maske für den Empfänger angezeigt. Über die Display-Taste rechts (Symbol Entertaste) wird die Einstellung gespeichert. Bit-Maske und Auslieferungszustand Bitposition 1 2 3 Empfängerfunktion Status-LED = grün/1 Status-LED = rot/0 Einstellbare Empfängeranwendungen Empfängeranwendung Jalousie innen (kein Sensorverlust, Wind, Regen, Frost) 0 0 0 Jalousie außen Markise/Screen innen (kein Sensorverlust, Wind, Regen, Frost) Markise/Screen außen Geschäftsmarkise (keine Sonnenfunktion) 1 Rollladen (kein Sensorverlust, Wind, Regen, Frost) Fensterantrieb (keine Sensorfunktionen)
  • Page 16: Senderfunktionen

    commeo-Inbetriebnahme/Einstellung 4.3. Senderfunktionen Sender und Empfänger befinden sich im Betriebsmodus. Zwischenpositionen Das Einstellen und Aufrufen der Zwischenpositionen entnehmen Sie der Sender a nleitung. Empfängerliste im Sender löschen Um die Empfängerlisten aus einem Sender zu löschen die SELECT- und PROG-Taste gleichzeitig für 9 Sekunden drüc k en. Anschließend sind alle Empfänger aus dem Sender gelöscht.
  • Page 17: Iveo-Inbetriebnahme/Einstellung

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5. iveo-Inbetriebnahme/Einstellung iveo-Inbetriebnahme Die iveo-Inbetriebnahme ist mit jedem iveo- oder intronic-Sender möglich, der eine AUF-, STOPP- und AB-Taste besitzt. Bedienung Fahrt Beim Sender die AUF- und AB-Taste gleichzeitig drücken. Der Sender wird temporär in den Emp- fänger eingelernt. Zum Abspeichern des eingelernten Senders drücken Sie die PROG-Taste für 1 Sekunde. Der Sender ist jetzt dauerhaft in dem Empfänger einge- lernt. Jetzt die Laufzeiten einstellen: Den Behang mit der AUF- oder AB- Taste an den unteren Endpunkt fah- ren. oder Für 3 Sekunden die STOPP-Taste drücken. Die korrekte Laufrichtungs z uordnung erfolgt am Ende der Einstellung. Den oberen Endpunkt an f ahren. oder Für 3 Sekunden die STOPP-Taste drücken.
  • Page 18: Sender/Kanäle Einlernen

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.1. Sender/Kanäle einlernen 5.1.1. Weitere Sender/Kanäle einlernen Drücken Sie die PROG-Taste eines eingelernten Senders/Kanals für 3 Sekunden (Bestätigungs f ahrt vom Antrieb/ E mpfänger abwarten). Der Antrieb/Empfänger befindet sich für 1 Minute in Lernbereitschaft. Für 1 Sekunde die PROG-Taste des neuen S enders/Kanals drücken. Der neue Sender/Kanal ist nun eingelernt. Eingelernter Neuer Sender/Kanal Sender/Kanal ➧ 5.1.2. Sender/Kanäle auslernen Drücken Sie die PROG-Taste eines eingelernten Senders/Kanals für 3 Sekunden (Bestätigungsfahrt vom Antrieb/ E mpfänger abwarten). Der Antrieb/Empfänger befindet sich für 1 Minute in Lernbereitschaft. Für 1 Sekunde die PROG-Taste des auszu l ernenden Senders/Kanals drücken. Der Sender/Kanal ist nun ausgelernt. Eingelernter Auszulernender Sender/Kanal Sender/Kanal ➧...
  • Page 19: Funktionen Im Service-Modus

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.4. Funktionen im Service-Modus Um die nachfolgenden Einstellungen durchführen zu können, muss der Empfänger durch eine spezielle Netztrennung in den Service- Modus gebracht werden. Folgende Punkte müssen beachtet werden: • U m in den Service-Modus zu kommen, muss ein Sender fest ein- programmiert sein. • N ur den Empfänger in den Service-Modus setzen, der eingestellt werden soll. • Der Empfänger bleibt 4 Minuten im Service-Modus. • U m einen Antrieb/Empfänger aus dem Service-Modus heraus- zunehmen (z. B. 3 Antriebe/Empfänger auf einer Sicherung), müs- sen Sie den Antrieb/Empfänger fahren. Sicherung Der Empfänger bestätigt den Service-Modus durch eine kurze Auf- und Abfahrt. 5.5.
  • Page 20: Neueinlernen Eines Senders Bei Defektem Oder Fehlendem Sender

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.6. Neueinlernen eines Senders bei defektem oder fehlendem Sender Nur anwenden, wenn ein eingelernter Sender nicht mehr zur Verfü- gung steht (Verlust oder Defekt)! Um einen neuen Sender einzulernen, muss der Empfänger durch die Netztrennung in den Service-Modus gebracht w erden. Anschließend die PROG-Taste des neuen Senders für 3 Sekunden drücken. Alle alten Sender sind ausgelernt. Sicherung Neuer Sender ➧ 5.7. Empfänger in Werkseinstellung zurücksetzen Um den Empfänger in Werkseinstellung zurückzusetzen, muss der Empfänger durch die Netztrennung in den Service-Modus gebracht werden. Anschließend die PROG-Taste eines zugeordneten Senders für 9 Sekunden drücken. Der Empfänger hat anschließend keine Sender und Endlagen mehr gespeichert. Sicherung Zugeordneter Sender ➧...
  • Page 21: Gruppentrennung

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.8. Gruppentrennung Eine Gruppe ist eine Anordnung mehrerer Antriebe/Empfänger, die sich über einen Sender/Kanal steuern lassen. Dieser Sender ist nach Beendigung der Gruppentrennung ausgelernt. Während der Gruppen- trennung fährt jeder Antrieb/Empfänger innerhalb von ca. 2 Minuten nur einmal zufällig für 3 Sekunden. Das Stoppen des A ntriebs/Emp- fängers über einen beliebigen Sender lernt diesen in den jeweiligen A ntrieb/Empfänger ein. Beim Sender zuerst die STOPP-Taste und dann zusätzlich die AUF- und AB-Taste drücken. Alle drei Tasten für 9 Sekunden gedrückt halten, um die Gruppen t rennung zu starten (warten, bis die Sende- kontrollleuchte dreimal blinkt). Der A ntrieb/Empfänger quittiert die Aktivierung der Gruppentrennung durch eine kurze Fahrt. Anschlie- ßend fährt jeder A ntrieb/Empfänger innerhalb von 2 Minuten zufällig für 3 Sekunden. Während des 3-Sekunden-Zeitfensters die Fahrt des A ntriebs/Empfängers mit der STOPP-Taste des neu einzu l ernenden Senders stoppen. Damit ist der Sender eingelernt und der Antrieb/ Empfänger hat den Gruppentrennmodus verlassen.
  • Page 22: Wechsel Des Funksystems Zu Commeo

    iveo-Inbetriebnahme/Einstellung Laufen die A ntrieb/Empfänger immer noch in einer Gruppe, den Vorgang für die betroffenen Antriebe/Empfänger wieder h olen. Haben Sie einen Sender nicht mit der STOPP-Taste eingelernt und es ist kein weiterer Sender eingelernt, so können Sie diesen Sender wieder durch gleichzeitiges Drücken der AUF- und AB-Taste und im Anschluss durch Drücken der PROG-Taste ein l ernen. 5.9. Wechsel des Funksystems zu commeo Um das Funksystem eines mit iveo-Sendern verwendenden A ntrieb/ Empfänger zu ändern, zuerst den A ntrieb/Empfänger in den Service- Modus setzen und anschließend den A ntrieb/Empfänger mit einem commeo- S ender durch Drücken der SELECT-Taste für 3 Sekunden auswählen. Nach der Auswahl des A ntriebs/Empfängers sind alle iveo-Sender ausgelernt.
  • Page 23: Automatische Wendung Und Zwischenposition

    Automatische Wendung/Zwischenposition 6. Automatische Wendung und Zwischenposition Die nachfolgende Beschreibung der automatischen Wendung und der Zwischenposition bezieht sich auf eine Jalousie bzw. Raffstore, der an dem commeo Receive Connect angeschlossen ist. Der com- meo Receive Connect ist dazu im Auslieferzustand auf die Anwen- dung „Jalousie“ eingestellt. 6.1. Wendung der Lamellen einstellen Bedienung Fahrt Antrieb mit der AB-Taste in die untere Endlage fahren. STOPP-Taste drücken und anschlie- ßend zusätzlich die AUF-Taste d rücken. Beide gedrückt halten. Nach 3 Sekunden beginnt die > 3 s P rogrammierfahrt. Die Position bei gehaltener STOPP-Taste mit der AUF- und AB-Taste einstellen. Loslassen der STOPP-Taste s peichert die Position.
  • Page 24: Zwischenposition Einstellen

    Automatische Wendung/Zwischenposition 6.2. Zwischenposition einstellen Bedienung Fahrt Antrieb mit der A UF-Taste in die obere End l age fah r en. STOPP-Taste drücken und anschlie- ßend zu s ätzlich die AB-Taste d rücken. Beide gedrückt halten. Nach 3 Sekunden beginnt die > 3 s P rogrammierfahrt. Die Position bei gehaltener STOPP-Taste mit der AB- und AUF-Taste einstellen. Loslassen der STOPP-Taste s peichert die Position.
  • Page 25: Untere Endlage/Zwischenposition Anfahren

    Automatische Wendung/Zwischenposition 6.3. Untere Endlage/Zwischenposition anfahren Anfahren der unteren Endlage mit anschließender automatischer Wendung der Lamellen Bedienung Fahrt AB-Taste zweimal kurz nacheinander drücken. Anfahren der Zwischenposition mit anschließender automati- scher Wendung der Lamellen Bedienung Fahrt AUF-Taste zweimal kurz nacheinan- der drücken. Achtung: Mit einfachem Druck auf die AB-Taste wird die untere Endlage ange- fahren und keine Wendung ausgeführt. Wendung und Zwischenposition sind unabhängig voneinander und können auch jeweils nur einzeln eingestellt werden. Löschen der eingestellten Wendung oder der Zwischenposition jeweils durch erneutes Einstellen.
  • Page 26: Technische Daten

    868,1 und 868,3 MHz Max. Sendeleistung: 10 mW Montageart: in oder an der Kopfschiene Technische Änderungen vorbehalten. 8. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der c ommeo Receive Connect in Übereinstimmung mit den grundlegen- den Anforderungen und den a nderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU und 2014/30/EU befindet. Die Konformitäts- erklärung ist einsehbar unter www.selve.de. 9. Entsorgung Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, sind vom...
  • Page 27: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Sender nicht eingelernt Sender einlernen matische Funk befehle nicht Notsignal steht an Notsignal abwarten oder beseitigen Der Empfänger steht auf Stellen Sie den Empfänger Handbetrieb mit einem eingelernten Hand sender in den Automatik betrieb 11. SELVE-Service-Hotline • Hotline: Telefon 02351 925-299 • D ownload der Bedienungsanleitungen unter www.selve.de oder QR-Scan...
  • Page 28: Safety Instructions

    • B efore starting the mounting, dismounting or mainte- Warning! nance, de-energize the pluggable cable. • T he provisions of the local public utilities and stipulations for wet and damp rooms in accordance with V DE 100 must be observed when the system is connected. • F or use with unmodified original SELVE parts only. • K eep persons away from the systems operating range. • K eep children away from controls. • A lways observe country-specific regulations. • I f the system is controlled by one or more devices, the system operating range must be visible during opera-...
  • Page 29 1. Safety instructions ............... 28 2. General .................. 31 2.1. Designated use .............. 31 2.2. SELVE commeo/iveo radio ........... 32 3. Installation/Connection ............33 4. commeo initial operation/Setting ........34 4.1. Selection of a receiver ..........34 4.2. Functions with one selected receiver ......36 4.2.1.
  • Page 30 6.2. Set intermediate position ..........50 6.3. Travel to lower end position/ intermediate position ............ 51 7. Technical data ............... 52 8. General declaration of conformity ........52 9. Disposal ................. 52 10. Troubleshooting ..............53 11. SELVE Service Hotline ............53...
  • Page 31: General

    General 2. General The commeo Receive Connect converts radio signals into control signals. The receiver can be used for roller shutters, awnings and venetian blinds. The receiver will be dispatched in the mode for venetian blinds. The electrical connections are made exclusively by special plug c onnectors. T he mains supply (230 V ) is made by the STAK3 coupling, the connection of the motor is made by the STAS3 plug. The plug connections will be secured using the suitable STASI securing clip.
  • Page 32: Selve Commeo/Iveo Radio

    General 2.2. SELVE commeo/iveo radio All SELVE commeo Receive Connect receive radio signals on 868.1 MHz (commeo radio) and 868.3 MHz (iveo radio). T he two radio systems can not be operated at the same time. commeo is a bidirectional radio system that saves data in the receiver as well as the transmitter. iveo is an unidirectional radio system which is compatible with the intronic radio system. The receiver is compatible with both radio systems after it has been disconnected from the mains supply as long as the teaching process for a commeo/iveo transmitter has not already been completed. If you wish to change the radio system retrospectively, the programming for all transmitters of the other radio system must be re-programed. The receiver must then be disconnected from the mains supply. All SELVE commeo/iveo transmitters can be programmed into these receivers. Up to 16 transmitters can be programmed into one motor. Please adhere to the transmitter operating instructions. The commeo receiver can be set for different applications in the CONFIGURATION mode. The commeo Receive Connect is already...
  • Page 33: Installation/Connection

    Installation/Connection 3. Installation/Connection Safety instructions • R isk of injury through an electric shock. • T erminal connections must be carried out by an autho- Warning! rised electrician. • I f more than one motor is being controlled via the com- meo Receive Connect, the motors must be decoupled by Warning! relay controls. The switched current of the device must be observed at all times. 1. C onnect the commeo Receive Connect as follows: Mains 230 V/50 Hz Motor STAK3 STAS3 1: N (blue) 1: N (blue) 2: L (black) ▲ 3: Not used (brown if available) ▼ k: Earth conductor (green-yellow) k: Earth conductor (green-yellow) • T he neutral conductor (blue) is always on clamp 1. • S pecific installation instructions for the connectors STAK3 and STAS3 need to be observed, e.g.
  • Page 34: Commeo Initial Operation/Setting

    commeo initial operation/Setting 4. commeo initial operation/Setting commeo initial operation The commeo initial operation is only possible using commeo trans- mitters. To complete the settings in the receiver, the receiver must be selected with a transmitter in SELECT mode. In SELECT mode, there is only one connection at a time to a receiver. Only this one can be moved and set. 4.1. Selection of a receiver By pressing the SELECT button for 3 seconds the transmitter will be put into the SELECT mode. After the SELECT mode has been star- ted, the status LED will start to flash quickly and the transmitter will look for the receiver. The status LED being lit in green indicates that the receiver has been found and the status LED will flash slowly in orange. The first receiver completes a brief confirmation run. If no receivers have been found this will be indicated by the status LED being lit in red. Receiver selection with non-programmed transmitter/initial ope- ration 1. I nterrupt the voltage supply of the recei- vers for > 1 second. The receivers can be ➧ found within the next 4 minutes.
  • Page 35 commeo initial operation/Setting If multiple receivers have been found, the selected receiver can be changed by pressing the SELECT button for 1 second. The next receiver will perform a brief confirmation run. Only one receiver can be selected at one time for moving, setting and programming. Power interruption/ programmed transmitter SELECT 3 s SELECT mode Receiver 1 SELECT 1 s SELECT 1 s Receiver X Receiver 2 SELECT 1 s SELECT 1 s Receiver 3 Exit SELECT mode T o exit SELECT mode (the status LED will flash slowly in orange), press the SELECT button for 3 seconds.
  • Page 36: Functions With One Selected Receiver

    commeo initial operation/Setting 4.2. Functions with one selected receiver  Transmitter in SELECT mode If a receiver with one transmitter has been selected, the following settings can be made. In SELECT mode selected receiver Delete runtime/rotation direction and setting STOP 6 s of the runtime and the rotation direction (see page 37) Programming/deleting transmitters PROG 1 s Transmitter programmed   green status LED Transmitter deleted   red status LED (see page 38) PROG 6 s Delete transmitter table in the receiver...
  • Page 37: Delete Runtime/Rotation Direction And Setting Of The Runtime And The Rotation Direction

    commeo initial operation/Setting Note for settings under point 4.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 4.). 4.2.1. Delete runtime/rotation direction and setting of the runtime and the rotation direction A one-off stop indicates the setting of the runtime/rotation direction. To set the runtime/rotation direction, first approach the lower end position to start programming the runtime/running direction. Then approach to the upper end position to complete the setting.
  • Page 38: Programming/Deleting Transmitters

    commeo initial operation/Setting Note for settings under point 4.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 4.). 4.2.2. Programming/deleting transmitters To program or deprogram a transmitter, select the desired channel and push the PROG button for 1 second. The status LED lights up green to indicate that the transmitter has been programmed. A red light means that the transmitter has been deprogrammed. Status LED transmitter = g reen     t ransmitter programmed Status LED transmitter = r ed  t ransmitter d eleted 4.2.3.
  • Page 39: Reset The Receiver To The Factory Setting

    commeo initial operation/Setting Note for settings under point 4.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 4.). 4.2.4. Reset the receiver to the factory setting To reset a receiver to factory settings, push the PROG button on the transmitter for 9 seconds. All settings are reset to factory settings. There are no transmitters and end positions saved in the motor a nymore! The programmed receiver has been cancelled in the trans- mitter.
  • Page 40 commeo initial operation/Setting Configuration using a transmitter without display The status LED starts flashing green or red slowly. The transmitter shows the first bit. The first bit is displayed by one flash. Use the UP button to set the first bit to 1 (green status LED) and the DOWN b utton to set it to 0 (red status LED). Pushing the STOP button calls the next bit. The status LED shows the second bit; the status LED flashes green or red 2 x in sequence. Every push of the STOP button jumps forward one bit. The bit can be set as described above. The frequency of flashing corresponds to the bit position. After setting the last bit, pushing the STOP button leaves the CON- FIGURATION mode. The status LED starts flashing orange. The transmitter is in SELECT mode. Operation Status LED Setting...
  • Page 41 commeo initial operation/Setting Configuration using commeo Multi Send Operation is the same as for transmitters without a display. T he status LED continues to flash orange. The display shows the bit screen for the receiver. Save the setting using the display button on the right (Enter button symbol). Bit screen and delivery status Bit position 1 2 3 Receiver function Status LED = green/1 Status LED = red/0 Adjustable receiver applications Receiver application Venetian blind inside (no sensor loss, wind, rain, frost) 0 0 0 Venetian blind outside Awning/screen inside (no sensor loss, wind, rain, frost) Awning/screen outside Business awning (no sun function) 1 Roller shutters (no sensor loss, wind, rain, frost) Window motor (no sensor function)
  • Page 42: Transmitter Functions

    commeo initial operation/Setting 4.3. Transmitter functions The transmitter and receiver are in operating mode. Intermediate positions For setting and calling the intermediate positions, see the transmitter instructions. Deleting the receiver list in the transmitter To delete the receiver lists from a transmitter, push the SELECT and PROG buttons at the same time for 9 seconds. Then all receivers are deleted from the transmitter.
  • Page 43: Iveo Initial Operation/Setting

    iveo initial operation/Setting 5. iveo initial operation/Setting iveo initial operation The iveo initial operation is possible using any iveo or intronic trans- mitter which has UP, STOP and DOWN buttons. Operation Drive Press the UP and DOWN buttons at the transmitter at the same time. The transmitter is temporarily pro- grammed into the receiver. To save the programmed transmitter, press the PROG key for one second. The transmitter is now permanently programmed in the receiver. Now set the run times: Move the blind to the lower end posi- tion with the UP or DOWN button. Press the STOP button of the trans- mitter for 3 seconds. The correct rotation direction assign- ment will be carried out at the end of the end position setting. Move to the upper end position. Press the STOP button of the trans- mitter for 3 seconds. The runtime/rotation direction is now set. Perform a test run.
  • Page 44: Programming Transmitters/Channels

    iveo initial operation/Setting 5.1. Programming transmitters/channels 5.1.1. Programming further transmitters/channels Press the PROG button of a programmed transmitter/channel for 3 seconds (wait for confirmation run from the motor/receiver). The motor/receiver is now in programme mode for 1 minute. Press (1 sec.) the PROG button of the new transmitter/channel. The new trans- mitter/channel has now been programmed. Programmed transmitter/channel transmitter/channel ➧...
  • Page 45: Functions In Service Mode

    iveo initial operation/Setting 5.4. Functions in service mode In order to carry out the following settings, the receiver has to be put into service mode by disconnecting it from the mains supply in a special way. Consider the following: • T ransmitter programmation has to be finished before service mode can be executed. • Put only the receiver which is to be set into service mode. • The receiver remains in service mode for 4 minutes. • I n order to leave the service mode just drive the motor/receiver up or down. Fuse The receiver confirms the service mode by a brief up and down moving.
  • Page 46: Reprogramming If A Transmitter Is Damaged Or Lost

    iveo initial operation/Setting 5.6. Reprogramming if a transmitter is damaged or lost Only use if a programmed transmitter is no longer available (damaged or lost)! In order to program a new transmitter, the receiver has to be put into reprogramming mode by disconnecting it from the mains supply. Subsequently press the PROG button of the new transmitter for 3 sec. All the old transmitters have been deprogrammed. Fuse New transmitter ➧ 5.7. Resetting to the delivery status To return the receiver to the state at delivery, the receiver must be brought into service mode by disconnecting it. T hen press the PROG button of an assigned transmitter for 9 seconds.
  • Page 47: Group Separation

    iveo initial operation/Setting 5.8. Group separation A group is an assembly of several motors/receivers that can be con- trolled by one transmitter/channel. T his transmitter is deleted after the end of the group separation. During group separation, each motor/ receiver will only once move randomly for 3 seconds within a period of time of approx. 2 minutes. Stopping the motor with any transmitter will programm this transmitter into the respective motor. First press the STOP button and then the UP and DOWN buttons as well. Keep all three buttons pressed for 9 seconds, in order to start the group separation (wait until the transmitter control light flashes three times). The motor indicates activation of group separation by a short run. Then each motor will move randomly for 3 seconds within a period of about 2 minutes. Within the 3-second time slot, stop the movement of the motor using the STOP button on the transmitter to be programmed. Then the transmitter is programmed, and the motor has left the group separation mode. Fuse ➧ ➧ Window 1 Window 2 Window 3 Transmitter 1 Transmitter 2 Transmitter 3 E very motor/receiver moves randomly only for 3 seconds within about 2 minutes. The motor/receiver in question must be stopped by the selected transmitter during the movement.
  • Page 48: Changing The Radio System To Commeo

    iveo initial operation/Setting If the motors/receivers are still moving together, repeat the proce d ure for the motors/receivers affected. If you did not programm a transmitter through the STOP button and no other transmitter is programmed, you may programm this trans- mitter again by pressing the UP and DOWN buttons at the same time and then pressing the PROG button. 5.9. Changing the radio system to commeo To change the radio system of a motor/receiver with iveo transmitters, first set the motor/receiver to service mode and then select the motor/ receiver using a commeo transmitter by pressing the SELECT button for 3 seconds. When the motor/receiver has been selected, all iveo transmitters have been reprogrammed. Fuse ➧...
  • Page 49: Automatic Turn And Intermediate Position

    Automatic turn/Intermediate position 6. Automatic turn and intermediate position The following description of the automatic turn and the intermediate position refers to a blind respectively exterior blind that is connected to the commeo Receive Connect. The commeo Receive Connect is preset in the “blind” mode when dispatched. 6.1. Setting the turn of the slats Operation Drive Move the drive to the lower end position with the DOWN button. Push the STOP button and then additionally push the UP button. Keep both pushed. After 3 seconds, > 3 s the programming run starts. Set the position with the UP and DOWN buttons while keeping the STOP b utton pushed. Releasing the STOP button will save the position.
  • Page 50: Set Intermediate Position

    Automatic turn/Intermediate position 6.2. Set intermediate position Operation Drive Move the drive to the upper end position with the UP button. Push the STOP button and then additionally push the DOWN button. Keep both pushed. After 3 seconds, the programming run starts. Set the > 3 s position with the DOWN and UP buttons while keeping the STOP b utton pushed. Releasing the STOP button will save the position.
  • Page 51: Travel To Lower End Position/Intermediate Position

    Automatic turn/Intermediate position 6.3. Travel to lower end position/intermediate position Travel to lower end position with automatic turn of the slats afterwards Operation Drive Push the DOWN button twice quickly in sequence. Travel to intermediate position with automatic turn of the slats afterwards Operation Drive Push the UP button twice quickly in sequence.
  • Page 52: Technical Data

    Max. transmission output: 10 mW Type of installation: in or on the header rail Subject to change without prior notice! 8. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the commeo Receive Connect is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU and 2014/30/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de. 9. Disposal...
  • Page 53: Troubleshooting

    Emergency signal is active Await emergency signal or eliminate The receiver is set to manual Set the receiver into the mode automatic mode by using a programmed transmitter 11. SELVE Service Hotline • Hotline: Phone +49 2351 925-299 • D ownload the operating manuals at www.selve.de or QR scan...
  • Page 54: Fr Consignes De Sécurité

    • P our le branchement, respectez impérativement les prescriptions des sociétés locales de distribution d’électricité, ainsi que les prescriptions de la norme VDE 0100 concernant les pièces mouillées et humides. • U tilisez seulement des pièces SELVE d’origine. • V eillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes.
  • Page 55 Table des matières IMPORTANT : Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de l’installation. Veuillez respecter les consignes de sécurité. Après l’impression de ce mode d’emploi, la responsabilité de SELVE ne peut pas être engagée pour les modifications ultérieures des normes et règles. 1. Consignes de sécurité ............54 2. Remarques générales ............57 2.1. Domaine d’application ..........57 2.2. SELVE Radio-commeo/iveo .......... 58 3.
  • Page 56 6.3. Aller sur le Fin de Course/Position intermédiaire ..77 7. Caractéristiques techniques ..........78 8. Déclaration de conformité ........... 78 9. Mise au rebut ................ 78 10. Dépannage et recherche du défaut ........79 11. SELVE Assistance technique, Service-Hotline ....79...
  • Page 57: Remarques Générales

    Remarques générales 2. Remarques générales Le commeo Receive Connect transforme les signaux radio en sig- naux de commande. Le récepteur est compatible avec volet roulant, store-banne et store vénitien. A la livraison en état d’usine, il est en mode store vénitien. Le branchement électrique est réalisé avec des connecteurs spéci- aux. L’alimentation (230 V) est réalisée avec le connecteur STAK3, le raccordement sur le moteur avec le connecteur STAS3. La liaison des connecteurs est verrouillée avec l’étrier de sécurité adéquat STASI. Un étrier est fourni. 2.1. Domaine d’application Le commeo Receive Connect ne peut être utilisé que pour comman- der des volets roulants, des stores bannes et des stores vénitiens. • P our des raisons de sécurité, l’utilisation d’émetteurs est interdite près de lieux sensibles aux perturbations radioélectriques (par exemple hôpitaux, aéroports ...). • L a commande à distance pour des appareils ou des installations n’est autorisée que si un dysfonctionnement éventuel de l’émetteur ou du récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les biens. Le risque en question peut être éliminé par la pose de systèmes de sécurité adaptés. • L ’utilisateur n’est en aucun cas protégé contre les dérangements provoqués par d’autres installations ou équipements avec des commandes à distance.
  • Page 58: Fr Remarques Générales

    Remarques générales 2.2. SELVE Radio-commeo/iveo Tous les SELVE-commeo Receive Connect communiquent sur la fréquence 868,1 MHz (Radio-commeo) et 868,3 MHz (Radio-iveo). L’utilisation simultanée des deux modes de fréquence n’est pas possi b le. commeo est un signal Radio Bi-Directionnel : il concerne les informa- tions enregistrées dans le récepteur tout comme celles dans l’émetteur. iveo est un signal unidirectionnel, compatible avec les appareils intronic.
  • Page 59: Montage/Connexion

    Montage/Connexion 3. Montage/Connexion Consignes de sécurité • R isque d’électrocution. • Connexion seulement par un électricien autorisé. Attention ! • P our la connexion de plusieurs moteurs sur un commeo Receive Connect, il faut utiliser des relais de séparation. Veillez au courant de rupture de l’appareil. Attention ! 1. C onnectez le commeo Receive Connect comme suit : Réseau 230 V/50 Hz Moteur STAK3 STAS3 1: N (bleu) 1: N (bleu) 2: L (noir) ▲ 3: inutilisé (marron, si disponible) ▼ k: Fil de terre (vert-jaune) k: Fil de terre (vert-jaune) • Le Neutre (bleu) est toujours sur la borne 1. • V euillez respecter les consignes spécifiques pour les connecteurs STAK3 et STAS3, en particulier Attention ! · Consignes pour le type de câble,...
  • Page 60: Mise En Service Commeo/Réglage

    Mise en service commeo/Réglage 4. Mise en service commeo/Réglage Mise en service commeo La mise en service en mode commeo n’est possible qu’avec un émetteur commeo. Afin d’effectuer les réglages dans le récepteur, il faut sélectionner le récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT. Le Mode SELECT établie la liaison avec un seul récepteur. Seulement ce récepteur peut être actionné. 4.1. Sélection d’un récepteur Bouton SELECT 3 sec., met l’émetteur en Mode SELECT. En Mode SELECT, la Led clignote rapidement et l’émetteur recherche les récepteurs. La Led verte signale que des récepteurs ont été trouvés, la Led, clignote orange lentement. Le premier récepteur effectue un petit déplacement de validation. Si aucun émetteur n’est trouvé, la...
  • Page 61 Mise en service commeo/Réglage Plusieurs récepteurs sont trouvés. L’Appui Bouton SELECT pendant 1 sec. permet de sélectionner un autre récepteur. Le récepteur suivant valide son état « sélectionné » par une petite course. Il n’y a toujours qu’un seul récepteur qui est sélectionné. Coupure de courant/ émetteur programmé SELECT 3 s Mode SELECT Récepteur 1 SELECT 1 s SELECT 1 s Récepteur X Récepteur 2 SELECT 1 s SELECT 1 s Récepteur 3 Quitter le Mode SELECT P our quitter le Mode SELECT : La Led clignote orange lente- ment. Appuyer la Bouton SELECT pendant 3 sec. Affichage de la Led sur l’émetteur, selon les différents modes Mode Emetteur Affichage Led Mode Activé...
  • Page 62: Type De Fonctions Sur Le Récepteur Sélectionné

    Mise en service commeo/Réglage 4.2. Type de fonctions sur le récepteur sélectionné  Émetteur en Mode SELECT Les réglages suivants peuvent être effectués sur le récepteur sélec- tionné. Récepteurs sélectionné en Mode SELECT Durée de fonctionnement/sens de rotation, STOP 6 s effa c ement et réglage de la Durée de fonction- nement/sens de rotation (cf. page 63) Programmer-mémoriser/effacer l’émetteur PROG 1 s Émetteur programmé-mémoriser   Led – vert Émetteur effacé   Led – rouge (cf. page 64) PROG 6 s Effacer la liste des émetteurs dans le récep- teur (cf. page 64) PROG 9 s Reset du récepteur (cf. page 65) STOP + PROG Mode CONFIGURATION...
  • Page 63: Durée De Fonctionnement/Sens De Rotation, Effacement Et Réglage De La Durée De Fonctionnement/Sens De Rotation

    Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lente- ment). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.1. Durée de fonctionnement/sens de rotation, effacement et réglage de la Durée de fonctionnement/sens de rotation Un arrêt bref pendant le déplacement, signale le mode réglage « durée de Fonctionnement/sens de rotation ». Pour régler « durée de fonctionnement/sens de rotation », d’abord aller sur le Fin de Course Bas pour démarrer le cycle de réglage. Ensuite aller sur le Fin de...
  • Page 64: Programmer-Mémoriser/Effacer L'émetteur

    Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lente- ment). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.2. Programmer-mémoriser/effacer l’émetteur Pour programmer ou effacer l’émetteur, sélectionnez le canal et appuyez sur PROG – 1 sec. La Led – vert signale que l’émetteur est bien programmé. La Led – rouge signale que l’émetteur est effacé. Led – vert = vert     é metteur programmé- mémorisé...
  • Page 65: Reset Du Récepteur

    Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lente- ment). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.4. Reset du récepteur Pour faire le Reset sur un récepteur, appuyez PROG – 9 sec. sur l’émetteur. Tous les réglages et paramètres sont effacés. Les FdC sont effacés. Le récepteur est effacé dans l’émetteur.
  • Page 66 Mise en service commeo/Réglage Configuration avec un émetteur sans écran La Led clignote lentement : vert ou rouge. L’émetteur annonce le premier Bit. Le premier Bit est annoncé par un clignotement unique. Le Bouton MONTER met le premier Bit à 1 (Led – vert). Le Bouton DESCENDRE le met à 0 (Led – rouge). L’appui sur STOP appelle le prochain Bit. La Led indique le deuxième Bit, elle clignote 2x, vert ou rouge. Chaque appui sur STOP , appelle le Bit suivant. Chaque Bit peut être réglé comme indiqué cidessus. Le nombre de clignotement indique la position du Bit. Après le réglage du dernier Bit, avec l’appui sur STOP vous quitter le Mode CONFIGURATION. La Led clignote orange, lentement.
  • Page 67 Mise en service commeo/Réglage Configuration avec commeo Multi Send La configuration est identique à celle sur l’émetteur sans écran. La Led clignote orange. L’écran affiche le masque-Bit du récepteur. Avec la bouton display à droite (symbole entrée), le réglage est enregis. Masque-Bit en état d’usine Bit – position 1 2 3 Récepteur – fonction Led = vert/1 Led = rouge/0 Applications paramétrable sur le récepteur Récepteur application Store intérieur enroulable (pas de perte capteur, vent, pluie, gel) 0 0 0 Store extérieur Store-banne/store intérieur (pas de perte capteur, vent, pluie, gel) Store-banne/store extérieur Store-banne pour magazin (pas de fonction soleil) 1 Volet roulant (pas de perte capteur, vent, pluie, gel) Motorisation de fenêtre (pas de capteur)
  • Page 68: Fonctions Sur L'émetteur

    Mise en service commeo/Réglage 4.3. Fonctions sur l’émetteur L’émetteur et le récepteur sont en Mode Activé. Positions intermédiaires Les consignes pour le réglage des positions intermédiaires sont dans le Mode d’Emploi des émetteurs. Liste des récepteurs – effacement Pour effacer la liste des récepteurs dans l’émetteur appuyez simulta- nément PROG + SELECT – 9 sec. T ous les récepteurs seront effacés dans l’émetteur.
  • Page 69: Mise En Service Iveo/Réglage

    Mise en service iveo/Réglage 5. Mise en service iveo/Réglage Mise en service iveo La mise en service en Mode iveo peut être effectuée avec tous les émetteurs intronic qui sont équipés de Bouton MONTER, STOP et DESCENDRE. Déplace- ment du Émetteur Tablier Appuyer en même temps sur les Bouton MONTER et DESCENDRE de l’émetteur. L’émetteur et le moteur sont provi- soirement programmés/appairés. Pour appairer définitivement, appuy- er PROG 1-sec. L’émetteur est pro- grammé définitivement. Régler maintenant la durée de fonc- tionnement : Avec le bouton MONTER ou DESCENDRE, positionner le store sur le Fin de Course Bas. STOP, 3 sec. : validation du FdC Bas. Les sens de rotation sont attribués automatiquement à la fin du réglade des 2x FdC. Positionnez le store sur le FdC Haut.
  • Page 70: Fr Mise En Service Iveo/Réglage

    Mise en service iveo/Réglage 5.1. Enregistrer : Emetteur/Canaux 5.1.1. Programmation d’émetteurs/canaux supplémentaires Appuyez sur la Bouton PROG d’un émetteur/canal programmé pen- dant 3 secondes (attendez la course de confirmation du moteur/ récepteur). Le moteur/récepteur est maintenant prêt à la programma- tion pendant une durée d’une minute. Appuyez brièvement (1 sec.) sur la Bouton PROG du nouvel émetteur/canal. Le nouvel émetteur/ canal est maintenant programmé. Émetteur/canal Émetteur/canal programmé nouveau ➧ 5.1.2. Effacement d’émetteurs/canaux Appuyez sur la Bouton PROG d’un émetteur/canal programmé pen- dant 3 secondes (attendez la course de confirmation du moteur/ récepteur). Le moteur/récepteur est maintenant prêt à la programma- tion pendant une durée d’une minute. Appuyez brièvement (1 sec.) sur la Bouton PROG de l’émetteur/canal à effacer. L’émetteur/canal...
  • Page 71: Mise En Service Iveo/Réglage

    Mise en service iveo/Réglage 5.4. Fonctions en mode service Afin de pouvoir exécuter les programmations suivantes, le récepteur doit être placé en mode service en coupant spécialement l’alimentation électrique. Tenir compte des points suivants : • P our passer en mode service, un émetteur doit être programmé. • P lacer en mode service uniquement le récepteur qui doit être pro- grammé. • Le récepteur reste en mode service pendant 4 minutes. • P our retirer un moteur/récepteur du mode service (par ex. 3 récep- teurs sur un fusible), vous devez activer le moteur. Fusible Le récepteur confirme le mode service par une courte montée et une courte descente. 5.5. Régler à nouveau, la durée de fonctionnement Le mode de réglage ne peut être quitté qu’une fois que les deux fins de course sont programmés. L’affectation des émetteures reste inchangée. Après le réglage des fins de course, la motorisation/récepteur se trouve à nouveau en mode de fonctionnement normal.
  • Page 72: Programmation D'un Nouvel Émetteur Suite À La Perte, Le Vol À Une Panne De Celui-Ci

    Mise en service iveo/Réglage 5.6. Programmation d’un nouvel émetteur suite à la perte, le vol à une panne de celui-ci À utiliser uniquement lorsqu’un émetteur programmé n’est plus pré- sent (perdu ou défectueux). Pour programmer un nouvel émetteur, le récepteur doit être placé en mode service en coupant l’alimentation électrique. Appuyez ensuite sur la Bouton PROG du nouvel émetteur pendant 3 sec. Tous les anciens émetteurs sont déprogrammés. Fusible Émetteur nouveau ➧ 5.7. Restauration de l’état à la livraison Pour réinitialiser le récepteur, il faut l’amener en mode service en coupant l’alimentation secteur. Appuyer ensuite pendant 9 secondes sur la Bouton PROG d’un émetteur correspondante.
  • Page 73: Séparation Du Groupe

    Mise en service iveo/Réglage 5.8. Séparation du groupe Un groupe est un montage de plusieurs motorisations/récepteurs qui peuvent être pilotés par le biais d’un émetteur/canal. La programma- tion de cette émetteur s’effectue au terme du dégroupage. Pendant le dégroupage, chaque motorisation/récepteur s’active une seule fois de manière aléatoire pendant 3 secondes dans un laps de temps de 2 minutes. L’arrêt de la motorisation par le biais d’un émetteur quel- conque permet de programmer cette dernière pour la motorisation considérée. Appuyez d’abord sur la Bouton STOP d’un émetteur programmé, puis aussi sur les Bouton MONTER et DESCENDRE. Maintenez les trois boutons enfoncées pendant 9 secondes (attendre jusqu’à ce que la Led clignote trois fois). La motorisation valide l’activation du dégroupage par un bref déplacement. Chaque motorisation se déplace ensuite de manière aléatoire pendant 3 secondes dans un laps de temps de 2 minutes. Dès que le volet correspondant se met en route (max. 3 sec.), appuyez sur la Bouton STOP . Le émetteur est...
  • Page 74: Basculer En Mode Commeo

    Mise en service iveo/Réglage Si les motorisations/récepteurs fonctionnent toujours de manière groupée, répéter l’opération pour les motorisations/récepteurs con- cernées. Si vous avez programmé un émetteur sans utiliser la Bouton STOP et s’il n’y a pas d’autre émetteur programmée, vous pouvez alors reprogrammer cette émetteur en appuyant simultanément sur les Bouton MONTER et DESCENDRE, puis sur la Bouton PROG. 5.9. Basculer en Mode commeo Pour basculer les moteurs/récepteurs du Mode iveo en Mode com- meo, veuillez mettre le/les moteurs/récepteurs en mode service.
  • Page 75: Inclinaison Automatique/Position Intermédiaire

    Inclinaison automatique/position intermédiaire 6. Inclinaison automatique et position intermédiaire L’explication suivante pour l’inclinaison automatique et la position intermédiaire est valable pour le store vénitien et le BSO qui sont branchés sur commeo Receive Connect. En état de livraison, commeo Receive Connect est en mode store vénitien. 6.1. Réglage de l’inclinaison des lames Déplace- ment du Tablier Émetteur Avec le touche BAS, aller sur le Fin de Course Bas.
  • Page 76: Fr Inclinaison Automatique/Position Intermédiaire

    Inclinaison automatique/position intermédiaire 6.2. Régler la position intermédiaire Déplace- ment du Tablier Émetteur Avec le touche HAUT, aller sur le Fin de Course Haut. Appuyez d’abord le touche STOP, le maintenir et appuyez ensuite simultanément le touche BAS. Le mode-réglage démarre après 3 sec. Toujours maintenir STOP- > 3 s appuyé (ne pas lâcher pendant le cycle de réglage), avec les touches BAS et HAUT. Lorsque vous relâchez le touche STOP, la position est mémorisée.
  • Page 77: Aller Sur Le Fin De Course/Position Intermédiaire

    Inclinaison automatique/position intermédiaire 6.3. Aller sur le Fin de Course/Position intermédiaire Aller sur le Fin de Course Bas et inclinaison automatique des lames Déplace- ment du Tablier Émetteur Appuyez deux fois brièvement sur la touche BAS. Aller sur la Position intermédiaire et inclinaison automatique des lames Déplace- ment du Tablier...
  • Page 78: Fr Caractéristiques Techniques

    Fréquence : 868,1 et 868,3 MHz Puissance d’émission : 10 mW Type de montage : dans ou sur les rails de tête Indications sous réserves de modifications techniques. 8. Déclaration de conformité La société SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le commeo Receive Connect est conforme aux prescriptions et règles des directives 2014/53/EU et 2014/30/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.selve.de. 9. Mise au rebut Collecte séparée des déchets électroniques Les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les mettre dans un collecteur séparé des ordures ménagères (systèmes de collecte et de retour spécifiques).
  • Page 79: Dépannage Et Recherche Du Défaut

    Attendre le signal d’urgence Radio ou l’éliminer Le récepteur est réglé sur Réglez le récepteur en mode mode manuel Automatique à l’aide d’une télécommande manuelle pro­ grammée 11. SELVE Assistance technique, Service-Hotline • Hotline : Téléphones 0 800 914947 (France) 080 221583 (Belgique) • T éléchargement des Modes d’emploi sur www.selve.de ou QR-scan...
  • Page 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • P odczas przyłączania przestrzegać przepisów właściwego miejscowo Zakładu Energetycznego oraz wytycznych dotyczących mokrych i wilgotnych pomieszczeń według VDE 100 (Związku Elektrotechników Niemieckich). • S tosować wyłącznie oryginalne części SELVE. • N ie przebywać w bezpośrednim zasięgu działania ur z ą- dzeń. • N ie dopuszczać dzieci do urządzeń sterujących. • P rzestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. • J eśli instalacja sterowana jest za pomocą jednego lub kilku...
  • Page 81 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......80 2. Informacje ogólne ..............83 2.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....83 2.2. Siłowniki radiowe SELVE commeo/iveo ...... 84 3. Montaż/podłączenie ............. 85 4. Uruchomienie commeo/Ustawianie ........86 4.1. Wybór odbiornika ............86 4.2.
  • Page 82 6.2. Ustawianie pozycji pośredniej ........102 6.3. Dolne położenie krańcowe/ Przesunięcie do pozycji pośredniej ......103 7. Dane techniczne ..............104 8. Ogólne oświadczenie zgodności ........105 9. Utylizacja ................105 10. Pomoc przy usuwaniu problemów ........106 11. Infolinia serwisowa SELVE ..........107...
  • Page 83: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne 2. Informacje ogólne commeo Receive Connect zmienia sygnały radiowe na sygnały ste - ruj ą ce. Odbiornik może być stosowany do rolet, markiz i żaluzji. W stanie fabrycznym odbiornik znajduje się w trybie pracy nastawionym na żaluzje. Połączenie elektryczne jest zrealizowane tylko przy pomocy spe- cjalnych łączników. Zasilanie sieciowe (230 V) jest realizowane za pomocą łączki STAK3, połącznie silnika jest realizowane za pomocą...
  • Page 84: Siłowniki Radiowe Selve Commeo/Iveo

    SELVE commeo/iveo. Do jednego odbiornika można dostroić równocześnie do 16 nadajników. Należy przy tym przestrzegać in s trukcji obsługi nadajnika. Odbiorniki commeo można ustawić w trybie KONFIGURACJI do różnych zastosowań. Odbiorniki commeo są fabrycznie ustawione do pracy z „żaluzja“. Do pracy odbiornika commeo niezbędne jest...
  • Page 85: Montaż/Podłączenie

    Montaż/podłączenie 3. Montaż/podłączenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • N iebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem! Uwaga! • P odłączenie musi wykonać osoba odpowiednio upraw- niona i wykwalifikowana. • W przypadku sterowania więcej niż jednego commeo Uwaga! Receive Connect napędy muszą być odseparowane za pomocą przekaźnikowych układów sterujących. Należy zwracać uwagę na prąd łączeniowy urządzenia.
  • Page 86: Uruchomienie Commeo/Ustawianie

    Uruchomienie commeo/Ustawianie 4. Uruchomienie commeo/Ustawianie Uruchomienie commeo Uruchomienie w trybie commeo możliwe jest tylko z nadajnikami commeo. Aby dokonać ustawień w odbiorniku, wybrać odbiornik za pomocą nadajnika w trybie SELECT. W trybie SELECT jest dostępne zawsze tylko jedno połączenie z wybranym odbiornikiem. Tylko ten odbiornik można uruchomić i ustawiać. 4.1. Wybór odbiornika Naciśnięcie przycisku SELECT na 3 sekundy powoduje przejście nadajnika w tryb SELECT. Po uruchomieniu trybu SELECT, dioda LED statusu zaczyna szybko migać, co oznacza, że nadajnik szuka odbiorników. Zielone światło diody statusu wskazuje, że odbiorniki zostały znalezione i dioda ta powoli miga na pomarańczowo. Pier-...
  • Page 87 Uruchomienie commeo/Ustawianie W przypadku znalezienia kilku odbiorników, przez naciśnięcie przy- cisku SELECT na 1 sekundę można przejść do wybranego odbiorni- ka. Kolejny odbiornik wykonuje krótki ruch potwierdzenia. Zawsze wybrany jest tylko jeden odbiornik, który można przemieszczać, nastawiać i programować. Odłączenie zasilania/ dostrojony pilot SELECT 3 s Tryb SELECT Nadajnik 1 SELECT 1 s SELECT 1 s Nadajnik X Nadajnik 2 SELECT 1 s SELECT 1 s Nadajnik 3 Wychodzenie z trybu SELECT A by wyjść z trybu SELECT (dioda statusu miga powoli na pomarańczowo), nacisnąć na 3 sekundy przycisk SELECT.
  • Page 88: Funkcje Przy Jednym Wybranym Odbiorniku

    Uruchomienie commeo/Ustawianie 4.2. Funkcje przy jednym wybranym odbiorniku  Pilot w trybie SELECT Jeżeli za pomocą jednego pilota wybrany został jeden odbiornik, można zaprogramować następujące funkcje. Wybrany odbiornik w trybie SELECT Czas pracy/kierunek pracy, usuwanie STOP 6 s i u stawianie czasu pracy i kierunku pracy (zob. 89) Dostrajanie/kasowanie pilota PROG 1 s Pilot dostrojony   dioda stanu zielona Pilot skasowany   dioda stanu czerwona (zob. 90) PROG 6 s Kasowanie listy pilotów w odbiorniku (zob. 90)
  • Page 89: Czas Pracy/Kierunek Pracy, Usuwanie I Ustawianie Czasu Pracy I Kierunku Pracy

    Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 4.). 4.2.1. Czas pracy/kierunek pracy, usuwanie i ustawianie czasu pracy i kierunku pracy Jednorazowe przerwanie ruchu sygnalizuje ustawianie czasu pracy/ kierunku pracy. W celu ustawienia czasu pracy/kierunku pracy należy zawsze najpierw najechać na dolny punkt końcowy w celu rozpoczęcia...
  • Page 90: Dostrajanie/Kasowanie Pilota

    Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 4.). 4.2.2. Dostrajanie/kasowanie pilota W celu dostrojenia lub skasowania pilota należy wybrać właściwy kanał i nacisnąć przycisk PROG na 1 sekundę. Jeżeli dioda stanu zaświeci się w kolorze zielonym, oznacza to że pilot jest dostrojony.
  • Page 91: Przywrócenie Ustawień Fabrycznych Odbiornika

    Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta- wienia wybrać odbiornik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na pomarańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajnikiem (zobacz punkt 4.). 4.2.4. Przywrócenie ustawień fabrycznych odbiornika W celu przywrócenia ustawień fabrycznych należy nacisnąć przycisk PROG na nadajniku na 9 sekund. Wszystkie ustawienia zostaną s kasowane i powrócą do stanu fabrycznego. W pamięci siłownika zostaną skasowane dostrojone nadajniki i punkty krańcowe. Odbior- nik zostanie wyprogramowany z nadajnika.
  • Page 92 Uruchomienie commeo/Ustawianie Konfiguracja za pomocą pilota bez wyświetlacza Dioda stanu zaczyna powoli błyskać zielono lub czerwono. Pilot pokazuje pierwszy bit. Pierwszy bit jest pokazywany przez poje- dyncze błyśnięcie. Przyciskiem W GÓRĘ pierwszy bit zostaje usta- wiony na 1 (dioda stanu zielona), a przyciskiem W DÓŁ na 0 (dioda stanu czerwona). Naciśnięcie przycisku STOP powoduje przejście do następnego bitu. Dioda stanu pokazuje drugi bit błyskając dwukrot- nie zielono lub czerwono. Każde naciśnięcie przycisku STOP powo- duje przejście do kolejnego bitu. Każdy bit może zostać ustawiony w sposób opisany powyżej. Częstotliwość błyśnięć odpowiada pozy- cji bitu. Po ustawieniu ostatniego bitu tryb KONFIGURACJI zostaje wyłączony przez naciśnięcie przycisku STOP. Dioda stanu zaczyna błyskać pomarańczowo. Pilot znajduje się w trybie SELECT.
  • Page 93 Uruchomienie commeo/Ustawianie Konfiguracja za pomocą commeo Multi Send Obsługa jest taka sama jak w przypadku pilotów bez wyświetlacza. Dioda stanu błyska nadal pomarańczowo. Na wyświetlaczu pokazu- je się maska bitowa odbiornika. Przyciskiem na wyświetlaczu z pra- wej strony (symbol Enter) zapisuje się ustawienia. Maska bitowa, stan fabryczny Pozycja bitu 1 2 3 Funkcja odbiornika Dioda stanu = zielony/1 Dioda stanu = czerwony/0 Ustawienia zastosowań odbiornika Zastosowanie odbiornika Żaluzja wewnętrzna (możliwe podłączenie czujników wiatru, deszczu, temperatury) 0 0 0 Żaluzja zewnętrzna Markiza/screen wewnętrzny (możliwe podłączenie czujników wiatru, deszczu, temperatury) Markiza/screen zewnętrzny Markiza sklepowa (bez funkcji słonecznych) 1 Rolety (możliwe podłączenie czujników wiatru, deszczu, temperatury) 1 1 Napęd do okien (brak możliwości podłączenia czujników)
  • Page 94: Funkcje Nadajnika

    Uruchomienie commeo/Ustawianie 4.3. Funkcje nadajnika Nadajnik i odbiornik znajdują się w trybie ruchu. Pozycje pośrednie Ustawianie i wywoływanie pozycji pośrednich są opisane w instrukcji nadajnika. Kasowanie listy odbiorników w pamięci nadajnika W celu skasowania listy odbiorników w nadajniku należy nacisnąć równocześnie przyciski SELECT i PROG na 9 sekund. Wszystkie odbiorniki zostają wykasowane z pamięci nadajnika.
  • Page 95: Uruchomienie Iveo/Ustawianie

    Uruchomienie iveo/Ustawianie 5. Uruchomienie iveo/Ustawianie Uruchomienie iveo Uruchomienie w systemie iveo można przeprowadzić każdym nadaj- nikiem iveo lub intronic, które są wyposażone w przyciski W GÓRĘ, STOP, W DÓŁ. Obsługa Ruch Nacisnąć jednocześnie na nadajniku przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ. Nadajnik zostanie tymczasowo d ostrojony do odbiornika. W celu zapisania dostrojonego n adajnika należy nacisnąć przycisk PROG na 1 sekundę. Nadajnik jest teraz na stałe dostrojony do odbiornika. Teraz ustawić czasy pracy: Za pomocą przycisku W GÓRĘ lub W DÓŁ uruchomić siłownik w kierunku w dół. lub Nacisnąć przycisk STOP na 3 sekun- Prawidłowe przyporządkowanie k ierunków ruchu nastąpi po ustawie- niu punktów krańcowych. Podnieść osłonę do wybranego górnego punktu krańcowego.
  • Page 96: Dostrajanie Nadajników/Kanałów

    Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.1. Dostrajanie nadajników/kanałów 5.1.1. Programowanie kolejnych nadajników/kanałów Przycisnąć na 3 sekundy przycisk PROG nadajnika/kanału zapisa- nego w pamięci (poczekać aż napęd/odbiornik wykona ruch potwierdzający). Napęd/odbiornik znajduje się w trybie gotowości do dostrajania przez 1 minutę. Nacisnąć na 1 s przycisk PROG nowego nadajnika/kanału. Nowy nadajnik/kanał jest teraz zaprogramowany. Zaprogramowany Nowy nadajnik/kanał nadajnik/kanał ➧ 5.1.2. Kasowanie nadajnika/kanałów Przycisnąć na 3 sekundy przycisk PROG nadajnika/kanału zapisa- nego w pamięci (poczekać aż napęd/odbiornik wykona ruch potwier- dz a jący). Napęd/odbiornik znajduje się w trybie gotowości do dostra- jania przez 1 minutę. Nacisnąć na 1 s przycisk PROG przeznaczo- nego do wyprogramowania nadajnika/kanału. Nadajnik/kanał jest skasowany.
  • Page 97: Funkcje W Trybie Serwisowym

    Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.4. Funkcje w trybie serwisowym Aby móc wykonać poniższe ustawienia, należy wprowadzić odbiornik w tryb serwisowy, odłączając go w specjalny sposób od zasilania sieciowego. Przestrzegać następujących punktów: • A by przejść do trybu serwisowego, musi być na stałe dostrojony jeden nadajnik. • W prowadzić w tryb serwisowy tylko napęd który ma być ustawia- • Napęd pozostaje w trybie serwisowym przez 4 minuty. • A by wyprowadzić napęd/odbiornik z trybu serwisowego (np. gdy 3 napędy są podłączone do jednego zabezpieczenia), należy wykonać ruch napędem.
  • Page 98: Dostrajanie Nowego Nadajnika W Przypadku Uszkodzenia Lub Braku Nadajnika

    Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.6. Dostrajanie nowego nadajnika w przypadku uszkodzenia lub braku nadajnika Ma zastosowanie tylko w sytuacjach, gdy dostrojony nadajnik nie jest już dostępny (doszło do jego zgubienia lub uszkodzenia)! Aby dostroić nowy nadajnik, należy wprowadzić odbiornik w tryb serwisowy, odłączając go od zasilania sieciowego. Następnie nacis- nąć na 3 sekundy przycisk PROG nowego nadajnika. Wszystkie poprzednie nadajniki są wyprogramowane. Bezpiecznik Nowy nadajnik ➧ 5.7. Resetowanie napędu do ustawień fabrycznych Aby zresetować odbiornik do ustawień fabrycznych, należy wpro w a - dzić go w tryb serwisowy, odłączając od zasilania siecio w ego.
  • Page 99: Podział Na Grupy

    Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.8. Podział na grupy Jedna grupa to układ kilku napędów/odbiorników, którymi można sterować za pomocą jednego nadajnika/kanału. Po zakończeniu podziału na grupy nadajnik ten jest wyprogramowany. Podczas dzie- lenia na grupy każdy napęd/odbiornik wykonuje w ciągu ok. 2 minut losowo tylko jednokrotny, trwający 3 s ruch. Zatrzymanie napędu za pomocą dowolnego nadajnika powoduje dostrojenie tego nadajnika do tego napędu. W nadajniku nacisnąć najpierw przycisk STOP, następnie dodatkowo przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ. Wszystkie trzy przyciski przytrzymać 9 s, aby uruchomić podział na grupy (odczekać, aż kontrolka nadaj- nika zamiga trzy razy). Krótkim ruchem napęd potwierdza aktywację podziału na grupy. Następnie każdy napęd wykonuje w ciągu 2 minut losowy, trwający 3 s ruch. W ciągu tych 3 s zatrzymać ruch napędu przyciskiem STOP na nadajniku przeznaczonym do dostrojenia z napędem. Tym samym nadajnik zostaje dostrojony do napędu, a napęd/odbiornik wychodzi z trybu podziału na grupy.
  • Page 100: Zmiana Systemu Radiowego Na Commeo

    Uruchomienie iveo/Ustawianie Jeżeli napędy/odbiornik nadal pracują w jednej grupie, powtórzyć proces z tymi napędami/odbiornikami. Jeżeli nie wykonano dostrojenia nadajnika przyciskiem STOP i żaden inny nadajnik nie jest dostrojony do napędu, można nadajnik ten ponownie dostroić przez jednoczesne naciśnięcie przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, a następnie przez naciśnięcie przycisku PROG. 5.9. Zmiana systemu radiowego na commeo Aby zmienić system radiowy napędu/odbiorniku pracującego z na d - aj n i k ami iveo, należy najpierw wprowadzić napęd/odbiornik w tryb serwisowy, następnie wybrać napęd/odbiornik nadajnikiem commeo naciskając 3 s przycisk SELECT. Po wybraniu napędu wszystkie...
  • Page 101: Automatyczny Obrót I Pozycja Pośrednia

    Automatyczny obrót/Pozycja pośrednia 6. Automatyczny obrót i pozycja pośrednia Poniższy opis automatycznego obrotu lameli i pozycji pośredniej dotyczy żaluzji, które są podłączone do commeo Receive Connect. commeo Receive Connect jest w stanie fabrycznym ustawiony na zastosowanie do żaluzji. 6.1. Ustawienie obrotu lameli Obsługa Ruch Za pomocą przycisku W DÓŁ dojechać napędem do dolnego położenia krańcowego. Przycisnąć przycisk STOP , a następnie przycisk W GÓRĘ...
  • Page 102: Ustawianie Pozycji Pośredniej

    Automatyczny obrót/Pozycja pośrednia 6.2. Ustawianie pozycji pośredniej Obsługa Ruch Za pomocą przycisku W GÓRĘ dojechać napędem do górnego położenia krańcowego. Przycisnąć przycisk STOP, a następnie przycisk W DÓŁ i przytrzymać obydwa przyciski. Po ok. 3 sekundach można rozpocząć > 3 s ustawienie pozycji pośredniej. Trzymając naciśnięty przycisk STOP, przy pomocy przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, sprowadzić osłonę do pozycji pośredniej. Zwolnienie STOP zapisuje pozycję w pamięci.
  • Page 103: Dolne Położenie Krańcowe/Przesunięcie Do Pozycji Pośredniej

    Automatyczny obrót/Pozycja pośrednia 6.3. Dolne położenie krańcowe/Przesunięcie do pozycji poś - redniej Dojechanie do pozycji pośredniej i obrót lameli Obsługa Ruch Dwukrotnie przycisnąć przycisk W DÓŁ. Przesunięcie do pozycji poś r edniej wraz z obrotem lameli Obsługa Ruch Dwukrotnie przycisnąć przycisk W GÓRĘ. Uwaga: Poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku W DÓŁ osłona pojedzie do dolnego punku krańcowego bez obrotu lameli.
  • Page 104: Dane Techniczne

    Dane techniczne 7. Dane techniczne Napięcie nominalne: 230–240 V AC/50 Hz Pobór energii w stanie stand-by: 0,5 W Prąd przełączania: 3 A/230–240 V AC przy cos φ = 1 Stopień ochrony: IP 54 Klasa ochrony: II po prawidłowym zamontowaniu Dopuszcz. temperatura otoczenia: od -25 do +55 °C Częstotliwość: 868,1 i 868,3 MHz Max. moc sygnału: 10 mW Sposób zamontowania: w albo na rynience górnej Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych!
  • Page 105: Ogólne Oświadczenie Zgodności

    Ogólne oświadczenie zgodności 8. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie commeo Receive Connect jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU i 2014/30/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de. 9. Utylizacja Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał się odpadem, musi być utylizowany przez właściciela oddzielnie od odpadów domowych (specjalne systemy zbiórki i zwrotu).
  • Page 106: Pomoc Przy Usuwaniu Problemów

    Pomoc przy usuwaniu problemów 10. Pomoc przy usuwaniu problemów Problem Przyczyna Usunięcie Siłownik nie działa Nieprawidłowe podłączenie Sprawdzić podłączenie zasilania elektryczne Napęd pracuje w złym Nieprawidłowe podłączenie Ustawić ponownie czas pracy/ kierunku zasilania kierunek pracy Odbiornik nie wykonuje Brak dostrojonego nadajnika Dostroić nadajnik ręcznych poleceń radiowych Występuje sygnał awaryjny Poczekać lub usunąć sygnał awaryjny Nie jest ustawiony czas pracy/ Ustawić ponownie czas pracy/ kierunek pracy kierunek pracy Odbiornik nie wykonuje auto- Brak dostrojonego nadajnika Dostroić nadajnik matycznym poleceń radiowych Występuje sygnał awaryjny Poczekać lub usunąć sygnał awaryjny Odbiornik jest ustawiony na Ustawić odbiornik z dostrojo-...
  • Page 107: Infolinia Serwisowa Selve

    Infolinia serwisowa SELVE 11. Infolinia serwisowa SELVE • Infolinia: Telefon +49 2351 925-299 • I nstrukcje obsługi do pobrania na www.selve.de lub przez zeskanowanie kodu QR...
  • Page 108 SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany Tel.: +49 2351 925-0 · Fax: +49 2351 925-111 · www.selve.de · info@selve.de...

Table des Matières