Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.atnplatforms.com
Manuel de Sécurité
Manuel de
Manuel de
Manuel de
et de
et de
et de
et de
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Not ic e or ig in a le
1NO0011FR-04 révision 12/2012
2, rue Pont de Garonne - BP 36
47400 TONNEINS - FRANCE
Email: contact@atnplatforms.com
Sécurité
Sécurité
Sécurité
Tél: 33 (0)5 53 79 80 60
Fax: 33 (0)5 53 79 96 90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATN PIAF 880

  • Page 1 2, rue Pont de Garonne - BP 36 47400 TONNEINS - FRANCE Tél: 33 (0)5 53 79 80 60 Fax: 33 (0)5 53 79 96 90 Email: contact@atnplatforms.com www.atnplatforms.com Manuel de Manuel de Sécurité Manuel de Manuel de Sécurité Sécurité Sécurité...
  • Page 2: Cachet De Distributeur

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE CACHET DE DISTRIBUTEUR 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 3 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE DANGER DANGER EN MODE TRAVAIL, LA PLATE-FORME NE PAS UTILISER CETTE MACHINE SI NE PEUT ETRE DEPLACEE QUE SUR VOUS N'AVEZ PAS ETE FORME A SON DES SOLS DURS, HORIZONTAUX ET UTILISATION EN TOUTE SECURITE. DEBARRASSES DE TOUT OBSTACLE.
  • Page 4: Avant-Propos

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE AVANT - PROPOS Ce manuel a été élaboré afin de vous permettre d'utiliser et d'entretenir correctement votre plate- forme automotrice. Prenez le temps de le lire attentivement et de vous familiariser avec son contenu. Après avoir lu et compris toutes les sections, conservez ce manuel dans la boîte porte-documents prévue à...
  • Page 5: Description De La Nacelle

    - Sélecteur de vitesses - Sélecteur de mouvements Si vous trouvez une non conformité ... Dressez immédiatement une réclamation, et envoyez une copie à Atn et au transporteur. Vous avez 48 heures après la livraison pour effectuer votre réclamation. 1NO0011FR-04...
  • Page 6 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE ATTENTION NE PAS REPARER, MODIFIER OU REGLER UNE PARTIE DE LA MACHINE SANS ACCORD ECRIT DE ATN. DANS CONTRAIRE, CECI ENTRAINERAIT UNE ANNULATION DE LA GARANTIE. DANGER NE PAS UTILISER CETTE MACHINE SI VOUS N'AVEZ PAS ETE FORME A SON...
  • Page 7: Garantie

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE GARANTIE POUR TOUT MATERIEL NEUF, IL N'EXISTE PAS D'AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, QUE LA GARANTIE DU VENDEUR COUVRANT LES VICES DE MATIERE OU DE FABRICATION REDIGEE DANS LES TERMES SUIVANTS: GARANTIE D'UN MATERIEL NEUF "Le Constructeur garantit chaque produit neuf contre tout vice de matière ou de fabrication, son obligation et sa responsabilité...
  • Page 8: Table Des Matières

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE TABLE DES MATIERES Chapitre I ..........................11 UTILISATION ET SECURITE ..................... 11 1. DESCRIPTION GENERALE ..................12 ECTION 1.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE, ENCOMBREMENTS ...............12 1.2. DIAGRAMMES D’EVOLUTION ......................13 1.3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................14 2. CONSIGNES DE SECURITE..................15 ECTION 2.1.
  • Page 9 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Chapitre II ........................... 35 MAINTENANCE ........................35 1. MECANIQUE......................37 ECTION 1.1. CHASSIS A CHENILLES........................37 1.2. MATS ..............................42 1.3. BRAS ET SON VERIN ........................45 1.4. PANIER ET SUPPORT PANIER...................... 46 1.5. STRUCTURE ............................ 47 1.6.
  • Page 10 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 11: Chapitre I

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Chapitre I UTILISATION ET SECURITE 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 12: Description De La Machine, Encombrements

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE, ENCOMBREMENTS Poste de commande Bras Tirant Mâts télescopiques Chargeur 220V-24V AVANT ARRIERE Accès poste de secours et dépannage Panier Chenille Contrepoids AVANT Batterie Réservoir hydraulique ARRIERE Groupes hydrauliques Plaque de firme 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 13: Diagrammes D'evolution

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.2. DIAGRAMMES D’EVOLUTION 8,13 6,15 4,86 -2 m -3 m -1 m -3 m -2 m -1 m 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1152 1520 2471 1204 DESCRIPTION CARACTERISTIQUES Poids à vide (avec batteries) 2200 Kg Charge nominale maxi 200 Kg (2 personnes + 40 Kg de matériel) Nombre d'occupant(s) Force manuelle maxi 400 N Rampe admissible (machine repliée) Dévers maxi 5°...
  • Page 15 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Les définitions DANGER, ATTENTION, et NOTA de ce manuel sont les suivantes: DANGER S'AGIT GENERAL REMARQUES CONCERNENT L'UTILISATION. RESPECTER SCRUPULEUSEMENT POUR EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE DU PERSONNEL. ATTENTION S'AGIT GENERAL REMARQUES CONCERNENT L'UTILISATION.
  • Page 16: L'operateur

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.1. L’OPERATEUR En tant qu'opérateur, vous êtes la seule partie de la machine qui puisse penser et raisonner, votre responsabilité n'est pas diminuée par l'addition de systèmes d'alarme ou d'aide au fonctionnement. En fait, vous devez éviter d'acquérir un faux sens de sécurité lorsque vous utilisez la machine.
  • Page 17: Stabilite De La Machine

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Vous devez porter la tenue et les équipements nécessaires de protection (casque, harnais, gants ...) requis par la réglementation du travail. Ne permettre à personne au sol de commander ou d’intervenir sur la nacelle lorsque celle-ci est occupée, à...
  • Page 18: Risque De Chute

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE DANGER EN POSITION TRAVAIL, CETTE MANIPULATION PERMET LA NACELLE S’ARRETE L’OPERATEUR FRANCHIR AUTOMATIQUEMENT OBSTACLE EN OUTREPASSANT LES DEVANT UN VIDE : DISPOSITIFS DE SECURITE. IL EST DONC CONSCIENT QU’IL AUTORISE LE - Descendez la plate-forme PASSAGE SOUS SA RESPONSABILITE.
  • Page 19: Risque D'electrocution

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.6. RISQUE D’ELECTROCUTION Avant de déplacer la nacelle sous des lignes électriques s'assurer d'un dégagement suffisant en hauteur. En cas de contact de la plate-forme avec une source électrique, l'opérateur doit faire évacuer le personnel environnant à...
  • Page 20: Limites D'utilisation

    état. - L’entretien de la nacelle ne doit être effectué que par une personne habilitée et qualifiée. - Sauf autorisation et accord écrits de Atn, aucune DANGER modification affectant sa conception d'origine ne peut être apportée à la nacelle. De telles...
  • Page 21: Recommandations Pour L'utilisation

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION Ne pas utiliser la plate-forme pour un usage non prévu par le constructeur. Elle est conçue pour amener le personnel, ses outils et matériaux NECESSAIRES à un poste de travail en hauteur et non pour la manutention de matériaux en vrac.
  • Page 22: Commandes Hydrauliques

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1- Boîtier des commandes électriques. 2- Autocollant de commande des mouvements du bras, mât et tourelle. 3- Leviers de commandes des mouvements du bras, mât et tourelle. 4- Autocollant de commande des mouvements de translation / direction. 5- Joystick de commandes des mouvements de translation / direction.
  • Page 23 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE f - Voyant lumineux du DEVERS : Avertit l’opérateur que la machine atteint ses limites de stabilité. - NOTA - Lorsque ce voyant s’allume, la machine n’est pas stoppée (contrairement aux voyants suivants), mais pour des raisons de sécurité il faut ramener la nacelle sur un sol plan inférieur à...
  • Page 24: Pedale De Validation

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Zone 2: Batterie déchargée entre 70 et 80%. De façon normale, lorsque la batterie se décharge, les LEDs s’éteignes successivement de la droite vers la gauche. - NOTA - A 80% de décharge, la machine stoppe automatiquement. Pour gagner le poste de charge, il est nécessaire d’actionner le bouton poussoir (k).
  • Page 25: Utilisation Du Poste De Secours Et De Depannage

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE UTILISATION DU POSTE DE SECOURS ET DE DEPANNAGE : - Appuyez sur l'arrêt d'urgence (6). - Retirez le capot droit de la machine. - A l’aide d’un des leviers du distributeur de secours (2), sélectionnez le mouvement désiré.
  • Page 26: Detection De Surcharge

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.3.5 DETECTEURS DE MOU DE CHAINE La machine est équipée d'un système de sécurité détecteur de mou de chaîne. Le mouvement de descente du mât est stoppé dès qu’un obstacle empêche le mât de se baisser correctement : cages posées sur un obstacle, mauvais réglage des galets, chaînes cassées...
  • Page 27: Mise En Fonctionnement

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE de vide situé sur le boîtier Détecteur ARRIERE électrique haut s'allume et le de vide buzzer sonne. L'opérateur est prévenu du danger et doit ramener la machine en position basse avant de se déplacer. Dès que la machine se trouve sur une zone sûre le voyant s'éteint et le buzzer ne sonne...
  • Page 28 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3 - La Led JAUNE indique que la batterie est DANGER chargée à 80%. 4 - La Led VERTE indique que la batterie est IL EST FORMELLEMENT INTERDIT chargée à 100%. D’UTILISER LA MACHINE PENDANT LA 5 - En fin de charge il faut obligatoirement que la CHARGE DE LA BATTERIE SOUS prise d'alimentation du chargeur soit débranchée.
  • Page 29: Reservoir Hydraulique

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE REGLAGE: 1- Démonter chaque cache des deux systèmes de tension. 2- Enlever la goupille de la vis de tension. 3- Visser la vis de tension afin d’obtenir 10 à 15 mm pour la cote A. 3.4.4 RESERVOIR HYDRAULIQUE Vérifiez le niveau du fluide hydraulique dans le réservoir grâce au voyant de niveau situé...
  • Page 30: Detecteur De Vide

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.4.8 DETECTEUR DE VIDE Détecteur ARRIERE AVANT de vide Détecteur de vide Cale en Cale en bois bois Le châssis est équipé de 4 détecteurs de vide, 2 à l’avant, 2 à l’arrière. Pour vérifier le bon fonctionnement: - Lever le mât et le bras de 30 cm environ.
  • Page 31: Transport De La Nacelle

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE ARRET D'URGENCE ATTENTION - Lors d’un incident grave, appuyez sur l'arrêt AVANT DE REDEMARRER, IL EST d'urgence. NECESSAIRE D'ELIMINER - Eliminez l’incident. PROBLEME QUI A CAUSE L'ARRET - Tirez le commutateur d'arrêt d'urgence pour D'URGENCE.
  • Page 32: Arrimage Sur Le Plateau D'un Camion

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.5.4 ELINGAGE ELINGAGE Vérifier avant toute opération la capacité de l’équipement utilisé (mini 2500 Kg) DANGER NE PAS STATIONNER A PROXIMITE DE L'APPAREIL DURANT L'OPERATION ARRIMAGE DE LEVAGE. 3.5.5 ARRIMAGE SUR LE PLATEAU D'UN CAMION La machine doit être arrimée pour assurer sa stabilité...
  • Page 33: Verification Lors De La Premiere Mise En Service

    4.1. VERIFICATION LORS DE LA PREMIERE MISE EN SERVICE - Conformité à l’arrêté du 1 Mars 2004. - Appareil neuf, cette vérification est effectuée par ATN (suivant les normes en vigueur). - Cette 1ère vérification est valable 6 mois. 4.2. VERIFICATIONS PERIODIQUES EN FRANCE - Conformité...
  • Page 34 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 35: Maintenance

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Chapitre II MAINTENANCE 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 36 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 37: Chassis A Chenilles

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.1. CHASSIS A CHENILLES DESCRIPTION Afin de faciliter la compréhension de démontage et remontage du train de roulement chenillé, voici les différents composants assemblés: SYSTEME DE TRANSLATION Le système de translation de la plate-forme est constitué de deux moto-réducteurs hydrauliques situés sur l’arrière du châssis.
  • Page 38: Mode De Fonctionnement

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.1.1 MODE DE FONCTIONNEMENT La puissance hydraulique est actionnée en appuyant sur la pédale de validation et en manipulant un des leviers du distributeur ou le joystick. La vitesse de translation est contrôlée par le sélecteur de vitesse qui se trouve sur le boîtier de commande haut.
  • Page 39: Reglage De La Tension Des Chenilles

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE REMONTAGE 1- Placez la chenille (1) en commençant par le côté du barbotin (9) puis par la roue tendeuse (3). 2- Vissez la vis de tension (5) qui agit sur la roue tendeuse (3) et réglez-la de la manière suivante: Près du rouleau central du train de roulement, mesurez la distance (A) du fond du rouleau à...
  • Page 40: Remplissage

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Position vidange Position remplissage REMPLISSAGE 1- Positionnez le moteur comme indiqué sur la figure «position remplissage». 2- Remplissez le moto-réducteur par l’orifice repère (b) jusqu’à ce que l’huile déborde par l’orifice repère (a) (Voir section «Lubrification» pour l’huile utilisée). 3- Laissez s’écouler le surplus d’huile pendant quelques secondes.
  • Page 41: Couronne D'orientation

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.1.5 GALETS DE ROULEMENTS Les galets (7) de roulement ne nécessitent aucun entretien de graissage. Cependant, il est important de vérifier périodiquement l’état général et surtout qu’il n’y ait pas de bruits suspects indiquant le gripage des roulements intérieurs.. 1.1.6 COURONNE D’ORIENTATION La machine est équipée d’une tourelle dont l’orientation est produite grâce à...
  • Page 42: Surveillance De La Fixation

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE - positionnement correct. - taux d’usure de la lèvre flottante. S’il est nécessaire, remplacez le joint. Après un re-graissage, évacuez les rejets de graisse usagée et vérifiez l’absence de pollution comme le sable, charbon, particules métalliques, etc. SURVEILLANCE DE LA FIXATION La boulonnerie de fixation des couronnes d’orientation travaille essentiellement en fatigue, il est donc particulièrement important de vérifier que le niveau de pré-charge requis dans les boulons...
  • Page 43: Reglage Des Galets

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE REGLAGE DES GALETS Vérifiez et réglez le jeu transversal des éléments du mât. ± 1 mm Graissage des mâts 1- Desserrez les contre-écrous des axes de galets. 2- Réduisez le jeu en serrant successivement les axes de galets.
  • Page 44 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE -NOTA- Deux chaînes relient la cage 1 avec la cage 3 et deux chaînes relient la cage 2 avec la cage Jeu ± 2 à 5 mm 1- Mettez les chaînes en tension, et vérifiez qu’elles sont dans l’axe des poulies.
  • Page 45: Exemple De Controle Visuel D'usure

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE LUBRIFICATION Le rôle de la lubrification est de : - interposer un fluide entre les surfaces frottantes (axes/douille, axe/plaque, douille/rouleau, plaque/plaque etc...) pour diminuer leur usure et éviter le grippage. - protéger la chaîne contre la corrosion. - atténuer le bruit en s’interposant entre les surfaces soumises aux chocs.
  • Page 46: Panier Et Support Panier

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.4. PANIER ET SUPPORT PANIER 1.4.1 PANIER Fig 1 La machine est équipée d’un panier autoporté. Son démontage rapide sans démonter les commandes hydrauliques ni électriques en fait un avantage majeur. Aucun entretien particulier n’est à effectuer. DEMONTAGE DU PANIER - dévissez les 4 écrous frein des étriers et enlevez ces derniers ainsi que les plaques (Fig.1).
  • Page 47: Structure

    Donc on ne peut modifier ou remplacer des éléments de cette structure sans accord de la société Atn. Il est conseillé de faire une inspection visuelle semestrielle des différents éléments, en vue de déceler d’éventuels défauts.
  • Page 48 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE SUPPORT PANIER - Inspectez les soudures autour de la tablette. - Inspectez les soudures autour des tubes support tablette. - Inspectez les soudures autour de la chape du bras et du tirant. - Inspectez les soudures autour des portées d’axe. - Inspectez les soudures du support panier.
  • Page 49: Couple De Serrage

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1.6. COUPLE DE SERRAGE Utiliser les bons couples de serrage est très important. Un couple non approprié peut sérieusement nuire à la tenue des pièces entre elles. - NOTA - Certaines applications spéciales exigent des variations des couples de serrage standards. Se référer toujours aux procédures de révision du composant pour d'éventuelles recommandations.
  • Page 50: Groupe Moto-Pompe

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.1. GROUPE MOTO-POMPE DANGER DESCRIPTION ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTEME La machine est équipée de 2 groupes moto-pompe ELECTRIQUE N’EST PAS BRANCHE AU composés de pompes et de moteurs 24 Volts SECTEUR AVANT D’EFFECTUER TOUT refroidis par un ventilateur.
  • Page 51: Manque D'huile

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE MANQUE D'HUILE Lorsqu'une panne est causée par un manque d'huile, les détériorations sont usuellement rapides. Ce type de panne peut se produire pour deux raisons : (a) le niveau d'huile est bas dans le réservoir, ou (b) il y a une prise d'air dans le flexible d'aspiration.
  • Page 52: Si L'huile Chauffe

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE - limiteur de pression réglé trop bas - ou pompe usée ou abîmée. Solutions: ◘ La pression est insuffisante, utiliser un manomètre pour régler la pression. ◘ La pompe est usée ou abîmée, la remplacer. SI L'HUILE CHAUFFE: - limiteur de pression réglé...
  • Page 53: Si La Pression Est Basse Ou Erratique

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE ◘ Il y a de la saleté dans une pompe, démontez-la et nettoyez-la. Vérifier le circuit et le niveau d'huile, compléter si nécessaire. ◘ La viscosité du fluide est trop élevée, vérifier les recommandations du fabricant et remplacer le fluide si nécessaire.
  • Page 54: Commandes Depuis Le Panier

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.2. COMMANDES DEPUIS LE PANIER 2.2.1 DISTRIBUTEUR DES MOUVEMENTS D’ELEVATION ET DE ROTATION Ce distributeur commande les mouvements de montée/descente du bras et du mât et le mouvement de rotation de la tourelle. Mis à part le contrôle des fuites et le réglage de la pression hydraulique, aucun entretien particulier n’est à...
  • Page 55: Distributeur Commande Par Le Joystick

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3- Sélectionnez la position petite vitesse, à l’aide du bouton tournant 3 positions, situé sur le boîtier électrique haut. 4- Faites fonctionner la circulation du fluide en appuyant sur la pédale de validation. 5 - Réglez la pression du limiteur en serrant (pour l’augmenter) ou desserrant (pour la réduire) la vis de réglage de pression du limiteur, jusqu’à...
  • Page 56: Distributeur De Secours

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.3. DISTRIBUTEUR DE SECOURS Le distributeur de secours est du même type que celui des commandes d’élévation. Il est utilisé pour monter/descendre le mât ou le bras, et pour tourner la tourelle en cas de panne électrique.
  • Page 57: Lubrification

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE Légende : a - Filtre à huile. b - Pompe à main. c - Bouchon de remplissage. d - Réservoir d’huile. e - Voyant de niveau d’huile. f - Distributeur de secours. g - Bouchon de vidange. 2.4.
  • Page 58: Points De Lubrification

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE ATTENTION ATTENTION LA GRAISSE NE DOIT PAS ETRE GRAISSE MULTI USAGE APPLIQUEE AVEC APPAREIL APPLIQUEE DURANT LA PRODUCTION PNEUMATIQUE POURRAIT BASE LITHIUM. DETERIORER JOINTS L'EQUIPEMENT RISQUE D'ETRE D'ETANCHEITE. ENDOMMAGE L'UTILISATION D'UNE GRAISSE NON COMPATIBLE. 2.4.2 POINTS DE LUBRIFICATION Mât (Graisse) Type de lubrifiant: EP-MPG (USA)
  • Page 59: Schema Hydraulique

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.5. SCHEMA HYDRAULIQUE Réf schéma : 1HY0021 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 60: Manuel De Securite Et De Maintenance

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 2.6 REGLAGES D’USINE REGLAGE DES MOUVEMENTS NOTES : - 200 Kg répartis sur le plancher de la nacelle. - Réglages réalisés sur sol dur, plat et horizontal. - Huile hydraulique à température nominale de fonctionnement.
  • Page 61: Batteries

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.1. BATTERIES DESCRIPTION Le courant du système électrique est de 24 volts. Douze éléments de batterie de 2 volts sont utilisés dans le système électrique. Un schéma électrique complet est fourni à la fin du Manuel. DANGER DANGER BATTERIE...
  • Page 62: Remplissage Centralise

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE REMPLISSAGE CENTRALISE Le bac batterie est muni d'un dispositif de remplissage centralisé. Ce système permet de remplir simultanément tous les éléments de Embout de batterie. remplissage centralisé Un bidon d’eau distillée vous est fourni à la livraison de la machine.
  • Page 63: Stockage A L'exterieur

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 1- Connectez le tuyau du dispositif d'aspiration au tube rigide venant du fond du bac et dépassant les éléments de la batterie. 2- Aspirez l'eau en pressant et relâchant la poire d'aspiration. 3- Laissez sécher la batterie à l'air libre et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. STOCKAGE A L'EXTERIEUR Lorsque la batterie n’est pas utilisée, il est Point de...
  • Page 64: En Cas De Problemes

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE - La batterie ne doit pas être déchargée à plus de 80% de leur charge nominale. (Densité : 1.15). - La batterie n'atteindra sa capacité maximale qu'après quatre ou cinq cycles de charge/décharge. Durant cette période, il est recommandé de ne pas dépasser des profondeurs de décharge supérieures à...
  • Page 65: Principe De Fonctionnement

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE DANGER DANGER NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE IL EST FORMELLEMENT INTERDIT CHARGEUR SOUS PEINE D’UTILISER LA MACHINE PENDANT LA DECHARGE ELECTRIQUE. CHARGE DE LA BATTERIE SOUS S'ADRESSER SEULEMENT PEINE DE DETERIORATION RAPIDE PERSONNE HABILITEE EN CAS DE ET IRREVERSIBLE DE CELLE-CI ET DU PANNE.
  • Page 66: Protection Pendant La Charge

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE RECHARGE PARTIELLE Par construction, ce chargeur s’adapte automatiquement à la situation de décharge des batteries, et permet donc de réaliser tout type de charge partielle. Le calcul de la surcharge tient compte des recharges partielles. Le brassage est toujours suffisant, sans consommation inutile d’eau, ce qui évite l’usure prématurée de la batterie (souvent due aux surcharges trop longues) et réduit l’entretien.
  • Page 67: Fonctionnement Des Leds (Zivan)

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE FONCTIONNEMENT DES LEDS (ZIVAN) ETAT TYPE ALARME DESCRITION (ACTION) Batterie non raccordée ou non conforme (vérifiez le raccordement ou la tension BIP + Led ROUGE clignotante Présence batterie nominale) Sonde thermique (en Sonde thermique déconnectée durant la charge ou en dehors de la plage de BIP + Led JAUNE clignotante option) fonctionnement (vérifiez son raccordement et relevez la T°...
  • Page 68: Indicateur De Decharge Batteries

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.3.1 INDICATEUR DE DECHARGE BATTERIES AFFICHAGE L'état de charge est indiquée par 9 LEDs (8 jaunes et une rouge). Chaque LED représente 10% de la capacité de la batterie. En dessous de 25%, la dernière LED jaune clignote (la batterie doit être rechargée à...
  • Page 69: Contacteurs

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.5. CONTACTEURS GENERALITES Partie fixe Les contacteurs de puissance sont utilisés pour faire tourner les moteurs électriques. Ils nécessitent le même entretien que le moteur. Régulièrement il est nécessaire de le souffler au niveau des contacts.
  • Page 70: Procedure De Controle De La Hauteur De Detection

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE PROCEDURE DE CONTROLE DE LA HAUTEUR DE DETECTION Les sondes de détection de vide sont réglées pour détecter un vide d’une profondeur définie en usine. Pour contrôler ce réglage, suivre la procédure ci-dessous. - Positionner la machine sur un plan d’une hauteur de 6 cm par rapport au sol. Les sondes devront se trouver dans le vide.
  • Page 71: Reglage Du Zero De Reference

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE REGLAGE DU ZERO DE REFERENCE Le système est fourni avec un réglage et une configuration standards. Après l’installation mécanique, il est nécessaire de faire le zéro, c’est à dire de donner au système le nouveau point de référence du 0.
  • Page 72: Procedure De Controle Du Detecteur De Surcharge

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE La machine est équipée d’un système de sécurité de détection de surcharge. Elle est assurée par un système mécanique. Lorsque la surcharge est détectée, tous les mouvements de la machine sont stoppés. Pour réactiver toutes les commandes, il faut alors décharger la nacelle jusqu’à ce que le buzzer ne sonne plus et que le voyant correspondant à...
  • Page 73: Boitier Electrique Haut

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.11. BOITIER ELECTRIQUE HAUT INTERIEUR A l’intérieur du boîtier de commande haut, se trouve le relais de coupure de décharge batterie, qui coupe l’alimentation électrique de la machine quand la batterie arrive à 80% de décharge, et le relais de surcharge, qui lui aussi coupe l’alimentation électrique lorsque la charge maxi admissible est dépassée.
  • Page 74: Boitier Electrique Bas

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.12. BOITIER ELECTRIQUE BAS INTERIEUR Les relais de sondes, dévers sont débrochables. Leur fonctionnement est indiqué par une LED qui se trouve sur le module de contrôle qui lui même est débrochable. Quand la bobine de l’un des relais est alimentée, le voyant s’allume.
  • Page 75: Tableau Guide General Des Visites

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.13. TABLEAU GUIDE GENERAL DES VISITES COMPOSANTS INSPECTION / VERIFICATION / ENTRETIEN PERIODICITE J = Jour / S = Semaine / M = Mois / A = Année Charge de la batterie Niveau d'électrolyte Batterie Densité...
  • Page 76: Schema Electrique

    MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE 3.14. SCHEMA ELECTRIQUE Réf schéma 1EL0024 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 77 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE NOTES 1NO0011FR-04 PIAF 810...
  • Page 78 MANUEL DE SECURITE ET DE MAINTENANCE NOTES 1NO0011FR-04 PIAF 810...

Table des Matières