Table des matières UTILISATION ET SECURITE......7 INTRODUCTION ....................9 DESCRIPTION GENERALE ................15 CONSIGNES DE SECURITE ................19 3.1.1. Formation de lopérateur................. 21 UTILISATION ....................27 4.1.1. Commandes hydrauliques................29 4.1.2. Commandes électriques.* ................29 4.1.3. Pédale de validation..................31 4-3-1 Arrêt durgence (E).
Page 4
Table des matières 4-4-3 Etat des chenilles.................... 36 4-4-4 Réservoir hydraulique..................37 4-4-5 Détecteur de dévers..................37 4-4-6 Détecteur de mou de chaîne................37 4-4-7 Détecteur de surcharge..................37 4-4-8 Détecteur de vide.................... 37 4-4-9 Conseils d'utilisation.
Page 5
Table des matières HYDRAULIQUE ....................59 6-2-1 Distributeur des mouvements délévation et de rotation........63 6-2-2 Joystick de commande des mouvements de translation........64 6-2-3 Distributeur commandé par le joystick............... 64 1HY0008-06......................67 6-5-1 Généralités..................... 68 6-5-2 Points de lubrification.
Page 11
INTRODUCTION Section Section PIAF 810 DESCRIPTION DE LA NACELLE Pourquoi des chenilles?... PIAF810 1NO 0011-01...
Page 12
PIAF 810 INTRODUCTION Section Section ® BP 36 USINE: 47400 TONNEINS ZI de la Queille Tél: 05 53 88 01 26 rue Henri Fabre Fax: 05 53 79 96 90 47400 TONNEINS PIAF810 200 Kg 40 Kg TYPE APPAREIL CHARGE MAX.
Page 13
INTRODUCTION Section Section A LA LIVRAISON ... Si vous trouvez une non conformité ... ATTENTION PIAF810 1NO 0011-01...
Page 21
CONSIGNES DE SECURITE Section Section 3.1. Lopérateur. DANGER 3.2. Adéquation du chantier. 3.1.1. FORMATION LOPÉRATEUR. ATTENTION DANGER 3.3. Stabilité de la machine.* DANGER * Voir annexe PIAF810 1NO 0011-01...
Page 22
CONSIGNES DE SECURITE Section Section ° DANGER DANGER TENIR COMPTE DES CONDITIONS QUI PEUVENT AFFECTER LA STABILITE DE LA MACHINE. EN CAS DE 1AU0040FR RENVERSEMENT DE LA MACHINE, IL Y A RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. - AVANT L'UTILISATION, CONTROLER LA TOTALITE DU CHANTIER AINSI QUE L'ETAT DU SOL SUR LEQUEL LA PLATE-FORME EVOLUERA.
Page 23
CONSIGNES DE SECURITE Section Section DANGER 3.4. Risque de chute. RISQUE D'ECRASEMENT - IL Y A RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES EN CAS D'ECRASEMENT OU DE HEURT DE LA PLATE-FORME AVEC UN OBSTACLE OU LORS DE LA COMMANDE DE LA MACHINE.
Page 24
CONSIGNES DE SECURITE Section Section DANGER RISQUE D'ELECTROCUTION - CETTE MACHINE N'EST PAS ISOLEE- - IL Y A RISQUE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES EN CAS DE DISTANCE INSUFFISANTE ENTRE DES LIGNES ELECTRIQUES SOUS TENSION ET LA NACELLE. - NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE A PROXIMITE IMMEDIATE DE LIGNES ELECTRIQUES OU EQUIPEMENTS SOUS TENSION.
UTILISATION Section Section 4-3-7 DÉTECTION DE VIDE (L). ATTENTION ATTENTION 4-3-6 DÉTECTION DE SURCHARGE (K). DANGER LORSQUE LE VOYANT ROUGE DES CAPTEURS ULTRA-SONS S'ALLUME, LA MACHINE EST STOPPEE. 1-Descendre la plate-forme en position basse tout en appuyant sur le bouton poussoir. 2-Passer en petite vitesse.
UTILISATION Section Section ATTENTION 4-4-9 CONSEILS D'UTILISATION. 4.5. Transport de la nacelle. 4-5-1 DÉPLACEMENT SUR UN PLAN INCLINÉ. 4-5-2 UTILISATION DUN HAYON ÉLÉVATEUR. DANGER PIAF810 1NO 0011-01...
Page 42
REGLEMENTATION Section Section 5.1. Vérification lors de la 1ère mise en service. 5.2. Vérifications périodiques en France. 5.3. Adéquation. PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section 5.1. Châssis à chenilles. 5-1-1 MODE DE FONCTIONNEMENT. Description. Système de translation Système de direction PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section 5-1-2 CHENILLES. Méthode de réparation rapide sur site. Démontage et remontage des chenilles. Démontage Précautions dutilisation. Remontage PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section Réglage de la tension des chenilles. 5-1-3 MOTO-RÉDUCTEURS. Vidange et remplissage DANGER Remplissage Vidange PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section Surveillance de lorientation. Quantité de graisse. 5.2. Mât. 5-2-1 CAGE FIXE ET SON VÉRIN. Surveillance de la protection. Surveillance de la fixation. 5-2-2 CAGES MOBILES. Pas de Graisse graisse Cône PIAF810 1NO 0011-01...
Page 51
MECANIQUE Section Section ATTENTION Réglage des galets ATTENTION ± 1 mm ± 1 mm Réglage de la hauteur du mât. ATTENTION PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section 5-2-3 CHAÎNES DE LEVAGE. Entretien des chaînes de levage. ATTENTION PIAF810 1NO 0011-01...
Page 53
MECANIQUE Section Section Lubrification. Exemple de mesure dusure. Exemple de contrôle visuel dusure. 5.3. Bras et son vérin. PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section Tirant Bras 5.4. Panier et support panier. 5-4-1 PANIER. Support panier Commandes Jauge de hydrauliques contrainte et électriques PIAF810 1NO 0011-01...
MECANIQUE Section Section 5-4-2 SUPPORT PANIER. Potentiomètre de réglage pour la détection de surcharge Boîtier de réglage Jauge de contrainte PIAF810 1NO 0011-01...
Page 56
MECANIQUE Section Section 5.5. Structure. Exemple de vérification visuelle du support panier Exemple de vérification visuelle dun élément de mât. -NOTA- PIAF810 1NO 0011-01...
Page 60
HYDRAULIQUE Section Section 6.1. Groupes moto-pompe. Usure abrasive causée par des particules fines. Description > Prise d'air ou cavitation > DANGER Informations d'entretien général Manque d'huile PIAF810 1NO 0011-01...
Page 61
HYDRAULIQUE Section Section Chaleur excessive Pression d'huile trop for te Si une des pompes est trop longue à répondre ou ne répond pas: Si une des pompes est bruyante (cavitation): Si l'huile chauffe: PIAF810 1NO 0011-01...
Page 62
HYDRAULIQUE Section Section Si l'huile mousse: Si il n'y a pas de pression Si la pression est basse ou erratique: Si une des pompes ne fournit pas de fluide: PIAF810 1NO 0011-01...
Page 63
HYDRAULIQUE Section Section Si l'usure est excessive: Réglage de la pression Té pour prise de pression Raccordement du manomètre 6.2. Commandes depuis le panier. 6-2-1 DISTRIBUTEUR MOUVEMENTS DÉLÉVATION ET DE ROTATION. PIAF810 1NO 0011-01...
HYDRAULIQUE Section Section 6-2-2 JOYSTICK DE COMMANDE DES MOUVEMENTS DE TRANSLATION. 6-2-3 DISTRIBUTEUR COMMANDÉ PAR LE JOYSTICK. Réglage de la pression Réglage de la pression PIAF810 1NO 0011-01...
ELECTRIQUE Section Section ° ° ° 1.30 1.25 1.20 1.15 1.10 100% Profondeur de décharge en 1.075 1.00 1.05 1.10 1.15 1.20 1.25 1.30 1.35 1.40 1.45 1.50 Densité de l'électrolyte ° Donc plus la batterie est chargée, moins il y a °...
ELECTRIQUE Section Section En cas de problèmes Lorsque de petits problèmes rencontrés sur la batterie en cours dutilisation sont rapidement et correctement déterminés, la durée de vie de la batterie est améliorée. PREVENTION = AUTONOMIE ET DUREE DE VIE 8hhv 8hrÃQ ihiyr...
Page 76
ELECTRIQUE Section Section PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Charge dégalisation et de désulfatation Charges de maintien Recharge partielle PROTECTION PENDANT LA CHARGE Charge trop longue Courbes de charge Protection micro-coupure secteur PIAF810 1NO 0011-01...
ELECTRIQUE Section Section 7.4.2 CONTACTEURS. 7.4. Moteurs électriques/Contacteurs 7.4.1 MOTEURS ÉLECTRIQUES. Généralités Généralités Remplacement des charbons 7.5. Détecteurs de vide. Procédure de test simplifié Ressort Zones à souffler Cache Charbon PIAF810 1NO 0011-01...
Page 81
ELECTRIQUE Section Section 7.6. Détecteurs de dévers.* Procédure de contrôle des sondes ° Procédure de contrôle du détecteur de dévers ° * Voir annexe PIAF810 1NO 0011-01...
Page 82
ELECTRIQUE Section Section 7.8. Détecteurs de surcharge. 7.7. Détecteurs de mou de chaîne. Procédure de contrôle du détecteur de surcharge Procédure de contrôle du détecteur de mou de chaîne PIAF810 1NO 0011-01...
Page 83
ELECTRIQUE Section Section 7.9. Capteurs fin de course. 7.10. Boîtier électrique haut. Capteur de bras Intérieur Capteur de mât Façade PIAF810 1NO 0011-01...
Page 84
ELECTRIQUE Section Section Relais sondes/ dévers. Module de contrôle des relais Façade Arrêt durgence 7.11. Boîtier électrique bas. Buzzer dalarme Intérieur Fusible de circuit (5A) Clé de contact PIAF810 1NO 0011-01...
Page 85
ELECTRIQUE Section Section 7.12. Tableau guide général des visites. J = Jour S = Semaine M = Mois A = Année 3_]`_cQ^dc 9^c`USdY_^F}bYVYSQdY_^5^dbUdYU^ @}bY_TU 3XQbWUTU\QRQddUbYU >YfUQeT}\USdb_\idU 2QddUbYU 4U^cYd}TU\}\USdb_\idUQ`b~c\QSXQbWU >Udd_iQWUTU\QRQddUbYUUdTUcS_^^UhY_^c >YfUQeTU\XeY\U 8eY\UXiTbQe\YaeU 3XQ^WU]U^dTeVY\dbU "% 8 FYTQ^WUTeb}cUbf_Yb "% 8 F}bYVYUb\UcVeYdUc 3_^db\Ub\UcUbbQWUTUcbQSS_bTcTUcV\UhYR\Uc Cicd~]UXiTbQe\YaeU 3_^db\Ub\}dQdTUcV\UhYR\UcSX_Sc 3_^db\UTe`_cdUTUcUS_ebc 3_^db\UTUcVeYdUc...
ANNEXE 1 Section Section C.1 Option coupure des mouvements. ATTENTION C.1.1 - DÉTECTEUR DINCLINAISON (DE DÉVERS). Généralités. Stabilité de la machine. Commandes électriques. Le détecteur dinclinaison. ° DANGER LORSQUE LE VOYANT ROUGE DU DETECTEUR DE DEVERS SALLUME, LA MACHINE EST STOPPEE EN TRANSLATION.
Page 90
ANNEXE 2 Section Section C.2 Option «NON FORCAGE» de la translation. Schéma électrique 1EL0017-00. PIAF810 1NO 0011-01...
Page 91
ANNEXE 3 Section Section C.3 Option montée du poste de secours. Généralités. Le poste de secours et de dépannage. Utilisation du poste de secours et de dépannage. PIAF810 1NO 0011-01...
Page 92
ANNEXE 3 Section Section Autocollant du poste de secours et de dépannage. SECOURS 1AU0070FR PIAF810 1NO 0011-01...
Page 93
ANNEXE 3 Section Section Schéma hydraulique 1HY0013-00. Q v r à à r v à 7 Q r v r à v à Q ...