Télécharger Imprimer la page

Bell & Ross BR-X2 SKELETON TOURBILLON MICRO ROTOR Mode D'emploi page 12

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
BR-X2 SKELETON TOURBILLON MICRO-ROTOR
BR-CAL.381
概要
キャリバー :
石。
振動/時。 超薄型機械式自動巻きムーブメント。 ローターが腕の動きに応じて自動
BR-CAL.381
31
21,600
的に巻き上げを行います。 ローターはムーブメント、 そして時計の厚さを低減するために小型化されています。 パワーリ
ザーブ約
時間。
姿勢における高精度設定 (公差
秒/日) 。 機能 : 時、 分。
50
6
0/+8
ケース : 直径
。 厚さ :
42.5 mm
9 mm
一般的な使用方法
時計の始動。 時計が停止した場合 (リューズはポジション
) : リューズを時計回りに回してムーブメントを巻き上げます。
0
回ほど回すと、 時計は完全に巻き上げられます (巻き上げ過ぎを防ぐため、 ムーブメントは巻き止まりません) 。 これで
40
時間のパワーリザーブが確保されます。 時計を着用していれば、 ムーブメントは自動的に巻き上げられます。 時刻の調整。 リュー
50
ズをポジション
に引き出します。 リューズを時計回りまたは反時計回りに回して時刻を調整します。
1
重要事項
磁気。 磁気は時計の良好な歩度に影響を与える場合があります。 強い磁気を発生させる電子機器 (ラジオ、 スマートフォン、 テ
レビ、 コンピューター、 タブレッ ト、 スピーカーなど) の近くに時計を置かないようにしてください。
防水性。 調整を終えたら、 防水性を確実に保つため、 リューズをポジション
ないでください。
注意 :
本のマイナスビス (
) がベゼルをケース本体に固定し、 時計の防水性を保証しています。
4
D
するためには、 それらのビスを絶対に緩めないでください。
時位置にフライング トゥールビヨン。
6
に押し戻します。 リューズは絶対に水中で操作し
0
の保証を有効に
Bell & Ross
メンテナンス
海水中での使用後は、 時計とストラップを真水で入念にすすいでください。 2 年ごとに時計の防水性を点検
することをお勧めします。
国際保証
2 年間の国際保証をお受けになるためには、 お買い上げ時に、 Bell & Ross 正規代理店において保証書を
有効にする必要があります。 修理等のご依頼時には、 必ず保証書をご提示ください。 この保証書のデジタル
バージョンを閲覧し、 お買い上げの時計についてのすべての情報を得るためには、 QR コードを読み取る
か、 または次のアドレスにアクセスしてください。 www.bellross.com/warranty
ブランドの基準に適合したサービスを受けられるように、 時計についてのあらゆる作業は Bell & Ross 正規
修理センターまたは Bell & Ross 認定時計職人に依頼してください。
A
B
C
D
A. 分針
B. 時針
C. ト ゥールビヨン ケージ
D. ケース固定ビス
(絶対に緩めないこと)
E. リ ューズ
0. 手動でムーブメン トを巻き
上げます (時計回り)
0
1
1. 時刻を調整します (時計回
E
りまたは反時計回り)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Br-cal.381