: le chro- Réglage de l’heure. Tirer la couronne jusqu’à la position 2. L’aiguille des nographe automatique Vintage BR 126. secondes est alors arrêtée ce qui permet un réglage à la seconde près. Régler l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
Setting the time. Pull the crown into position 2. The second hand is then past gave rise to a model that is both classic in its style and modern in its design: the Vintage BR 126 watch. stopped, which lets you set the time down to the second. Set the time by turning the crown in the desired direction.
Vergangenheit hat zur Geburt eines neuen, in seinem Stil klassisch und in seiner Konzeption modernen Modells geführt: der automatische zeiger wird gestoppt, so dass auf die Sekunde genau eingestellt werden kann. Chronograph Vintage BR 126. Die Stunde durch Drehen des Kronrads in die gewünschte Richtung einstellen. Einstellen des Datums.
Il dei secondi viene quindi arrestata, il che permette una regolazione precisa cronografo automatico Vintage BR 126. al secondo. Regolare l’ora girando la corona nel senso desiderato. Regolazione della data. Regolazione rapida * (corona in posizione 1):...