Cambio De Aceite - Woodstar lh 45 Traduction Á Partir De La Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Tronco atascado, Fig. 3, 4
No intente cortar el tronco atascado. Esto puede dañar
la máquina o podría lanzar el tronco y causar un ac-
cidente.
1. Suelte ambos controles.
2. Luego de que el empujador de troncos se mueve ha-
cia atrás y se para por completo a su posición de ar-
ranque, inserte una cuña de madera por debajo del
tronco atascado, como se muestra en la figura.
3. Encienda el divisor de troncos y empuje la cuña de
madera por debajo del tronco atascado.
4. Repita este procedimiento con cuñas de madera más
filosas e inclinadas hasta que el tronco se haya desa-
tascado por completo.

Cambio de aceite

El sistema hidráulico es un sistema cerrado con tanque
de aceite, bomba de aceite y válvula de control.
Verifique las conexiones hidráulicas y los accesorios de
forma regular por la estanqueidad del aire. Ajuste cu-
ando sea necesario.
El tanque de aceite se ha llenado con aceite de alta cali-
dad en la fábrica
Reemplazar aceite hidráulico luego de 150
horas de uso
1. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se
han detenido y que el divisor de troncos se encuentra
desenchufado.
2. Destornille el tornillo de vaciado de aceite (11) para
retirarlo.
3. Gire el divisor de troncos hacia el costado en la
pierna soporte como se muestra en la fig. 5 sobre un
contenedor con capacidad de 4 litros para drenar el
aceite hidráulico. ¡Reciclar cuidadosamente!
4. Gire su máquina Scheppach hacia el costado del mo-
tor como se muestra en la fig. 6 para rellenar 3,8 l de
aceite fresco, aproximadamente.
5. Limpie la superficie de la varilla de nivel en el tornillo
de drenado y colóquela nuevamente dentro del tanque
de aceite mientras el divisor de troncos se encuentra
en forma vertical. Asegúrese de que el nivel de aceite
de rellenado se encuentra justamente en la segunda
ranura de la varilla de nivel.
6. Limpie el tornillo de drenado antes de enroscarlo nue-
vamente. Verifique que está ajustado debidamente
para evitar fugas antes de colocar el divisor de tron-
cos de forma horizontal. Luego, deje que funcione el
divisor varias veces sin que divida los troncos.
Verifique el nivel de aceite de forma periódica. Se req-
uiere el rellenado de aceite en caso de que su nivel sea
bajo.
Elimine el aceite usado de forma correcta en una
instalación pública de colección de residuos. Se
prohíbe el goteo de aceite en el suelo o mezclarlo
con residuos.
Prowadzi to do niebezpieczeństwa, ponieważ jeden z
przedmiotów może wypaść w niekontrolowany sposób.
Wysokie ryzyko zranienia!
Zaklinowany przedmiot rozłupywany, Rys. 3, 4
Nigdy nie należy próbować wybić zaklinowanego
kawałka drewna z maszyny Scheppach. Może to
prowadzić do wypadków i uszkodzenia urządzenia.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Pozwolić, by płyta dociskowa wróciła do pozycji
wyjściowej.
2. Umieścić klin pod zaklinowanym przedmiotem, jak
pokazano na rysunku.
2. Rozpocząć proces rozłupywania, by płyta dociskowa
wpychała klin głębiej pod kawałek rozszczepiany.
2. Powtarzać powyższe kroki z kolejnym klinem, dopóki
rozłupywany kawałek nie zostanie wypchnięty w górę
z maszyny.
Hydraulika/Wymiana oleju
Układ
hydrauliczny
jest
składającym się ze zbiornika oleju, pompy oleju i zaworu
sterującego. Nie wolno w żaden sposób go modyfikować
ani zmieniać.
Należy
regularnie
sprawdzać
złączazłączki pod kątem przecieków, dokręcając je w
razie potrzeby.
Zbiornik oleju został fabrycznie wypełniony olejem hy-
draulicznym wysokiej jakości.
Olej należyNależy wymienić olej po każdych
150 godzinach pracy.
1. Płyta dociskowa znajduje się w pozycji wyjściowej.
Należy odłączyć maszynę od zasilania.
2. Zdjąć korek spustowy oleju (11) i odłożyć go na bok.
3. Postawić pusty 4-litrowy zbiornik pod maszyną Schep-
pach i ustawić go tak, jak pokazano na rys. 5. Należy
poczekać do momentu, gdy wypłynie już cały olej.
Pozbyć się go w sposób niezagrażający środowisku
naturalnemu!
4. Obrócić maszynę Scheppach do góry nogami (Rys. 6)
i napełnić zbiornik ok. 2,4 l oleju hydraulicznego.
5. Korek spustowy oleju jest zintegrowany z bagne-
tem pomiaru oleju. Należy go wyczyścić i włożyć
w maszynę wciąż ustawioną pionowo. Następnie
wyciągnąć go ponownie, poziom oleju powinien
być zaznaczony na wysokości pomiędzy dwoma
wycięciami.
6. Następnie mocno dokręcić korek spustowy oleju. Na
koniec kilka razy włączyć pusty lh 45 (bieg jałowy).
Należy regularnie kontrolować poziom oleju i uzupełniać
go w razie potrzeby.
Należy pozbyć się zużytego oleju zgodnie z przepisami
w lokalnym centrum zbiórek zużytego oleju. Zabrania się
wylewać zużyty olej do ziemi lub mieszać go z innymi
odpadami.
Polecamy następujące oleje hydrauliczne:
zamkniętym
systemem
połączenia
oraz
93

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3905201000

Table des Matières