FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'équipement Une utilisation
incorrecte pourrait mettre en danger la vie et l'intégrité corporelle peut annuler tout recours en garantie
contre Optrel
Applications
Une visibilité claire et illimitée de votre espace de travail, avec ou sans distribution d'air pur filtré (selon le
modèle) et distribution d'air réglable font du clearmaxx un système unique de protection respiratoire et
du visage qui offre le niveau de sécurité le plus élevé
Idéal pour : applications de meulage, industrie métallurgique, industrie alimentaire, sablage, applications
de travail du bois, peinture, sites d'enfouissement et l'agriculture
Précautions et restrictions en matière de protection
•
Avant d'utiliser le produit, vérifiez toujours que l'équipement est complet et qu'il n'a subi aucun
dommage pendant le transport N'utilisez jamais un équipement défaillant ou endommagé
•
L'utilisateur doit être familiarisé avec l'utilisation correcte de son équipement de protection individuelle
Version avec PAPR seulement :
•
The user of this head top need also to follow the instructions of the PAPR system and the filters
•
N'utilisez le casque à visière transparente uniquement lorsqu'il est relié à système PAPR en
fonctionnement
•
Il convient d'utiliser le casque seulement en association avec un ventilateur certifié qui correspond
aux exigences des normes nationales
•
La surpression de l'air filtré à l'intérieur du casque de protection est le principal facteur de protection
qui empêche la pénétration des contaminants présents dans l'air ambiant
•
Un système PAPR désactivé ne protège pas les organes respiratoires de l'utilisateur Un ventilateur
éteint pourrait conduire à une augmentation de la concentration de dioxyde de carbone et une
diminution dangereuse du taux d'oxygène à l'intérieur du casque
•
Assurez-vous que la ligne de scellement du casque est parfaitement ajustée sur le visage ; c'est la
seule manière de garantir un parfait niveau de protection
•
Le facteur de protection peut être réduit si l'utilisateur a les cheveux ou la barbe s'étendant jusqu'à la
partie qui réalise l'étanchéité avec le visage
•
Un vent fort latéralement ou par l'arrière peut affecter la protection offerte par le casque En cas de
pollution par des particules extrêmement élevée de l'environnement, l'inspiration peut causer une
très basse pression à l'intérieur du casque, ce qui en réduit la protection Dans ce cas, ne retirez pas
le casque et n'éteignez pas le ventilateur avant d'avoir quitté la zone de danger
Le casque à visière transparente clearmaxx ne doit pas être utilisé :
•
dans une atmosphère inflammable ou explosive,
•
si l'air inhalé présente un faible taux d'oxygène (Europe : < 17 %, Australie : < 19 %) ou si la
concentration de toxines est élevée au point d'imposer une classe de protection supérieure à TH2P
pour l'Europe et P2 pour l'Australie),
•
dans les environnements où il existe un danger immédiat pour la vie et l'intégrité corporelle
Pour protéger le reste de votre corps, vous devez également porter des vêtements de protection appropriés
Dans certaines circonstances, les particules et les substances libérées par les processus de travail peuvent
déclencher des réactions cutanées allergiques chez les personnes prédisposées en conséquence
Les matières du casque qui entrent en contact avec la peau peuvent provoquer des réactions allergiques
chez les personnes sensiblesLe casque à visière transparente de protection doit uniquement être utilisé
pour les travaux de meulage et les applications qui produiront des particules, des vapeurs ou des poussières
qui peuvent endommager les voies respiratoires N'utilisez jamais le casque pour d'autres applications
Optrel n'assume aucune responsabilité lorsque le casque à visière transparente est utilisé à des fins autres
que l'usage pour lequel il a été conçu ou en ne respectant pas les instructions d'utilisation
Garantie et responsabilité
Veuillez consulter les instructions de l'organisation commerciale nationale d'Optrel pour les dispositions
relatives à la garantie Veuillez contacter votre distributeur Optrel pour plus d'informations à ce sujet
La garantie couvre uniquement le matériel et les défauts de fabrication Nous déclinons toute garantie
ou responsabilité dans le cas de dommages causés par une utilisation inadaptée, une intervention non
autorisée ou par une utilisation non prévue par le fabricant De même, toute responsabilité ou garantie perd
sa validité en cas d'utilisation de pièces de rechange autres que celles vendues par Optrel
Durée de vie théorique
Le casque à visière transparente n'a pas de date d'expiration Le produit peut être utilisé tant qu'il ne
présente aucun dommage visible ou invisible ni aucun problème fonctionnel
Utilisation (guide de prise en mains rapide) p. 2-3
Les deux modèles (Standard et avec PAPR):
1. Serre-tête. Ajustez le serre-tête réglable supérieur (p 2-3) à la taille de votre tête Enfoncez le bouton
à cliquet (p 2-3) et tournez-le jusqu'à ce que le serre-tête soit parfaitement ajusté, mais sans exercer
de pression
2. Distance des yeux. Vous pouvez régler la distance entre la visière de protection et les yeux en libérant
les boutons de verrouillage (p 2-3) Réglez les deux côtés de la même manière et sans inclinaison
Resserrez ensuite les boutons de verrouillage
3. Angle du casque. Vous pouvez régler l'angle du casque à l'aide du bouton rotatif (p2-3)
4. Montage de la visière. Fixez la partie inférieure de la visière dans l'ouverture prévue Faites ensuite
glisser la partie supérieure de la visière sous la lisière supérieure de la visière Faites glisser les bords
latéraux de la visière dans les rainures du bas (p2-3)
Version avec PAPR seulement :
I-III Support de tuyau d'air. Enclipsez le support de tuyau d'air sur le serre-tête comme illustré par les
figures (p 2-3), étape I Raccordez ensuite le tuyau d'air au casque (étapes II et III), puis enclipsez le
tuyau d'air dans son support pour le fixer
IV Distribution d'air. La distribution du flux d'air peut être réglée de 100 % dans la zone de respiration
à 80 % dans la zone de respiration et 20 % dans la zone du front pour produire un effet de
rafraîchissement (p 2-3)
V Joint facial. Placez le casque réglé sur votre tête et tirez la bande du joint facial sous votre menton
Veillez à ce que le joint facial soit bien en contact avec votre peau et il n'y ait aucune fuite (p 2-3)
Nettoyage et entretien
Version avec et sans PAPR :
Vérifiez régulièrement votre équipement de protection individuelle (EPI) conformément aux instructions
d'utilisation Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la visière à l'aide d'un chiffon propre imprégné d'eau
savonneuse Laissez le casque sécher dans un environnement propre Remplacez régulièrement les
bandeaux absorbants et les bandeaux de confort pour des raisons d'hygiène
Version avec PAPR :
Nettoyez le ventilateur, le tuyau d'air et le casque de sécurité à l'aide d'un chiffon propre imprégné d'eau
savonneuse Laissez l'appareil sécher à température ambiante N'utilisez pas de détergents puissants, de
solvants, d'alcool ou de produits de nettoyage contenant des abrasifs Le joint facial est lavable (lavage à la
main, ne pas essorer) Examinez le joint facial et la buse d'air pour vérifier l'absence de trous, de fissures
ou d'autres dommages et qu'ils soient correctement positionnés sur le casque (voir les instructions
d'utilisation) N'utilisez pas le système avant d'avoir remplacé toutes les pièces usées ou endommagées
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du clearmaxx avec un chiffon humide et de l'eau savonneuse Le joint facial
(version avec PAPR) doit soit être détaché et lavé à la main, soit essuyé prudemment en le laissant sur le
casque Utilisez de l'eau savonneuse ou un désinfectant doux Remplacez occasionnellement le joint facial
Stockage
Le casque à visière transparente doit être stocké à température ambiante et à faible taux d'humidité
Stockez le casque dans son emballage d'origine ou dans un sac à dos dédié ou encore un sac à PAPR
afin de prolonger sa durée de vie
Dépose / pose de la visière (p. 4-5)
Dépose de la visière :
•
Tirez sur le côté de la visière dans la partie inférieure
•
En même temps, poussez sur la face intérieure inférieure de la visière vers l'extérieur
Pose de la visière :
•
Fixez la partie inférieure de la visière dans l'ouverture prévue
•
Faites glisser la partie supérieure de la visière sous la lisière supérieure de la visière
•
Faites glisser les bords latéraux de la visière dans les rainures du bas
Remplacement du joint facial (seulement la version avec PAPR)
•
Retirez la partie lavable du joint facial en tirant délicatement sur l'attache Velcro pour la séparer
•
La partie amovible du joint facial est lavable (lavage à la main, ne pas essorer)
•
Nettoyez la partie fixe du joint facial avec un chiffon propre imprégné d'eau savonneuse ou d'un
désinfectant doux
•
Laissez sécher à l'air et remontez dans l'ordre inverse
N'utilisez jamais un joint facial endommagé.
Remplacez le joint facial tous les 6 mois.
Caractéristiques
(Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques)
Poids
Matériau
Température de service
Température de stockage
Stabilité de la forme
Marquages :
Marquages supplémentaires pour la version
avec PAPR
(Organisme notifié CE 1024)
8
Sans PAPR :
334g / 11,782 oz
PAPR:
500g / 17637 oz
Coque du casque :
Polyamide
Visière:
Polycarbonate
– 10°C à + 70°C / 14°F à 158°F
– 20°C à + 80°C / – 4°F à 176°F
Coque du casque:
jusqu'à 220°C / 428°F
Visière:
jusqu'à 137°C / 279°F
OS EN 175 BT (Coque du casque)
OS EN 166 BT (Visière)
Conforme à la norme CSA Z943
ANSI OS Z87+
EAC
EN 12941 (TH2 en combinaison avec e3000)