NL - Algemeen
Installatie
Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de arm te
nemen.
Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden
doorgespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
Bij het aansluiten van mengkranen met een Soft PEX
slang moet de aansluitkoppeling van de toevoerleiding
gefixeerd zijn met leidingklemmen. Zie de afbeeldingen
bij de resp. producten.
Lekkagecontrole
De controle op lekkages moet worden uitgevoerd
overeenkomstig de lokale brancheregelgeving.
Schade ten gevolge van spanningscorrosie ontstaan door
de gesteldheid van het water of de omgeving en foutieve
montage vallen niet onder de productaansprakelijkheid.
Smeren
Gebruik uitsluitend siliconenvet voor huishoudelijk
gebruik, bijv. FMM 3799-0109.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temperaturen
lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen)
moet de mengkraan worden losgekoppeld en worden
bewaard in een verwarmde ruimte.
FR - Présentation générale
Installation
Nous vous conseillons de faire appel à une entreprise de
plomberie agréée.
ATTENTION ! En cas de mise en place d'un nouveau
tuyau, celui-ci doit être rincé par chasse d'eau avant de
monter le mitigeur.
Lors du raccordement d'un mitigeur équipé d'un tuyau de
raccordement Soft PEX®, le point de raccordement doit
être fixé avec un collier de serrage. Reportez-vous aux
illustrations du produit.
Contrôle d'étanchéité
Le contrôle d'étanchéité doit être réalisé conformément
aux règles du secteur en vigueur sur le territoire national.
Les dommages survenant suite à une corrosion
fissurante liée à l'eau ou à la nature de son
environnement, ou encore suite à un montage
défectueux, sont exclus de la garantie du produit.
Lubrification
Utilisez exclusivement de la graisse au silicone pour
contact alimentaire, par exemple FMM 3799-0109.
Reinigen
Maak er een gewoonte van uw mengkraan vaak droog te
maken om zijn levensduur te verlengen. Wij raden u aan
hiervoor een microvezeldoek te gebruiken. Bevochtig de
doek indien nodig of gebruik een milde zeepoplossing die
u direct afspoelt. Maak het oppervlak daarna droog.
Wij raden af schoonmaaksponzen met een grof
-
oppervlak, schoonmaakmiddelen met zuren,
®
kalkoplossers of alcoholazijn te gebruiken voor het
schoonmaken van uw mengkraan. Omdat de inhoud van
deze middelen steeds verandert, kan het oppervlak van
uw mengkraan aangetast worden. Beschadigingen aan
de buitenzijde van de mengkraan die zijn veroorzaakt
door een verkeerde schoonmaakmethode vallen niet
onder onze garantie.
Voor niet verchroomde mengkranen raadpleegt u de
onderhoudstips voor de desbetreffende producten op
onze website.
Reserveonderdelen
www.fmmattsson.com
Recycling
Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik
geretourneerd worden aan FM Mattsson.
En cas de risque de gel
Si le mitigeur sera susceptible d'être exposé à des
températures extérieures inférieures à 0°C (par exemple
dans une maison de campagne non chauffée), le mitigeur
doit être démonté et conservé dans un espace chauffé.
Nettoyage
Prenez pour habitude d'essuyer votre mitigeur
fréquemment afin de préserver sa durée de vie. Nous
vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibre. Le
cas échéant, humidifiez le chiffon ou utilisez une solution
détergente douce, rincez immédiatement et essuyez la
surface.
Nous vous déconseillons d'utiliser des éponges de
nettoyage grossières, des agents de nettoyage contenant
des acides, des solvants abrasifs ou du vinaigre d'alcool
pour nettoyer votre mitigeur. Comme le contenu de ces
agents change constamment, la surface de votre mitigeur
peut être détériorée. Les dommages matériels causés
à la surface du mitigeur par une méthode de nettoyage
incorrecte ne seront pas remplacés par notre garantie.
Pour les mitigeurs qui n'ont pas de surface chromée,
consultez les conseils d'entretien de chaque produit sur
notre site Web
Pièces de rechange
www.fmmattsson.com
Recyclage
Les produits usagés peuvent être déposés auprès de FM
Mattsson pour recyclage.
7 (16)