Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrukcja 
eksploatacji
Grupa pompowa do instalacji grzewczych
Wersja: 11.2019.0
ID: 900.000.0925
Typ: 180-2 DN25 z 3-drogowym zaworem mieszającym
Typ: 180-2 DN25 Vario z przestawnym zaworem mieszającym
Typ: 180-3 DN25 powrót z termicznym zaworem mieszającym
Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Typ: 180-1 DN25 bez zaworu mieszającego
PrimoTherm®
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
telefon +49 7135 102-0
servis +49 7135 102-211
telefaks +49 7135 102-147
info@afriso.com
www.afriso.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour afriso PrimoTherm

  • Page 1 Typ: 180-1 DN25 bez zaworu mieszającego Typ: 180-2 DN25 z 3-drogowym zaworem mieszającym Typ: 180-2 DN25 Vario z przestawnym zaworem mieszającym Typ: 180-3 DN25 powrót z termicznym zaworem mieszającym Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Lindenstraße 20 74363 Güglingen telefon +49 7135 102-0...
  • Page 3: Table Des Matières

    (bypass) ..................21 5.6.2Montaż siłownika ............... 22 5.6.3Montaż czujnika temperatury (opcjonalnie) ......... 23 5.7 Uzupełnianie wyposażenia produktu .......... 24 5.8 Przyłącze elektryczne ..............25 Uruchomienie .................. 26 6.1 Zawory kulowe z termometrem ..........26 6.2 Eksploatacja ................26 Konserwacja ..................27 PrimoTherm®...
  • Page 4 Usuwanie usterek ................28 8.1 Wymiana pompy obiegowej ............28 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja ........... 29 Zwrot ....................29 Gwarancja ..................29 PrimoTherm®...
  • Page 5: Objaśnienia Do Niniejszej Instrukcji Eksploatacji

    Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera opis grup pompowych do instalacji grzewczych PrimoTherm® „180-1 DN25“ / „180-2 DN25“ / „180-3 DN25“ (poniżej zwanych także „produktem“). Niniejsza instrukcja eksploatacji jest czę- ścią produktu.
  • Page 6 OSTRZEŻENIE zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować ciężki lub śmiertelny wypa- dek wypadek lub powstanie szkód materialnych. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA zwraca uwagę na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która w przypadku nieprzestrzegania może spowodować powstanie szkód material- nych. PrimoTherm®...
  • Page 7: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Ponadto należy przeprowadzić według uznanej procedury ocenę ryzyka w odniesieniu do konkretnego zastosowania przewidzianego przez użytkownika oraz podjąć wszelkie odpowiednie działania na rzecz bezpieczeństwa zgodnie z wynikiem procedury oceny ryzyka. Należy też przy tym uwzględnić możliwe konsekwencje wynikające z zabudowy lub integracji produktu w systemie lub instalacji. PrimoTherm®...
  • Page 8: Przewidywalne Błędne Stosowanie

    źródłem nie jest bezpośrednio sam produkt. Modyfikacje produktu Przy produkcie oraz z jego pomocą należy wykonywać wyłącznie takie czynno- ści, które są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. Nie wolno wprowadzać zmian, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji. PrimoTherm®...
  • Page 9: Transport I Składowanie

    • Do celów transportowych należy wykorzystywać oryginalne opakowanie. • Produkt należy przechowywać wyłącznie w suchym i czystym otoczeniu. • Należy upewnić się, że podczas transportu i składowania produkt jest chro- niony przed uderzeniami. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. PrimoTherm®...
  • Page 10: Opis Produktu

    B. zawór kulowy, z zaworem odcinającym, z termome- trem, czerwony C. pompa obiegowa (różni producenci) D. zawór kulowy E. 3-drogowy zawór miesza- jący z siłownikiem F. izolacja Ilustracja 1: Elementy konstrukcyjne PrimoTherm® PrimoTherm®...
  • Page 11: Wymiary I Przyłącza

    Opis produktu Wymiary i przyłącza 155 mm 248 mm 196 mm Ilustracja 2: PrimoTherm® K wersja krótka PrimoTherm®...
  • Page 12 Opis produktu 152 mm 250 mm 175 mm Ilustracja 3: PrimoTherm® wersja standardowa PrimoTherm®...
  • Page 13 Opis produktu A. G1 60 mm B. G1½ C. G1 1. zestaw przyłączeniowy (wyposażenie opcjonalne) 125 mm Ilustracja 4: PrimoTherm® wersja standardowa z opcjonalnym zestawem przyłączenio- PrimoTherm®...
  • Page 14: Działanie

    Wariant 180-3 jest stosowany w kotłach na paliwa stałe do ładowania zasob- nika. Termiczny zawór mieszający reguluje temperaturę na powrocie do źródła ciepła do ustawionego na stałe poziomu minimalnego (60 °C). Dopuszczenia, certyfikaty, deklaracje Patrz instrukcja siłownika. W wersji z pompą obiegową - patrz instrukcja pro- ducenta pompy. PrimoTherm®...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Opis produktu Dane techniczne Parametr Wartość Dane ogólne PrimoTherm PrimoTherm K wymiary z izolacją 250 x 475 x 152 mm 250 x 400 x 196 mm (szerokość x wysokość x głę bokość) waga 180-2 DN 25 bez około 5,5 kg około 3,0 kg...
  • Page 16: Montaż

    180 mm.  Należy upewnić się, że wykorzystywane są uszczelnienia dołączone do pro- duktu. 1. Przestrzegać wytycznych producenta pompy. 2. Zamontować pompę. - Przyłącze gwintowane G1½, moment dociągający 60 Nm. PrimoTherm®...
  • Page 17: Określenie Wartości Ustawienia Parametru Kvs

    (K odpowiada °C); patrz poniższa tabela. Przykład: A. moc: 20 KW B. rozpiętość temperatur: 20 K -> 20 °C C. punkt przecięcia pośrodku optymalnego zakresu 3-15 kPa D. odczytać wartość ustawienia parametru: 3 (w m³/h przy różnicy ciśnienia wynoszącej 1 bar) PrimoTherm®...
  • Page 18 1. Ustawić wartość parame- tru Kvs przy pomocy śru- bokręta. 2. Przestrzegać kierunku przepływu. - Musi być możliwe odczy- tanie cyfr w odpowiednim położeniu. Alternatywa, jeśli zawór mie- szający jest już zamontowany: 1. Ustawić wartość ustawie- nia parametru Kvs na skali. PrimoTherm®...
  • Page 19: Montaż Produktu

    Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. 5.5.1 Montaż produktu na rozdzielaczu KSV 1. Usunąć górną izolację. 2. Przykręcić grupę pompową na rozdzielaczu KSV. 3. Przykręcić przewody rurowe obiegu grzewczego bez naprężeń do gór- nych przyłączy produktu. 4. Założyć ponownie izolację. PrimoTherm®...
  • Page 20: 2Montaż Naścienny

    7. Zamocować produkt dołączonymi do opakowania kołkami i śrubami (A). - Na górze długa śruba dwu- stronna z gwintem do kołków i metrycznym. - Na dole krótka śruba dwustronna z gwintem do kołków i metrycz- nym. Ilustracja 5: Mocowanie produktu na ścianie PrimoTherm®...
  • Page 21: Zamiana Stron Zasilania/Powrotu

    Montaż Zamiana stron zasilania/powrotu W stanie fabrycznym przy wysyłce zasilanie znajduje się po prawej stronie. 1. Zdemontować siłownik. 2. Zamienić stronami lewy i prawy przewód. 3. Obrócić głowicę pompy. PrimoTherm®...
  • Page 22: (Bypass)

    Montaż 5.6.1 Przezbrojenie zaworu mieszającego/przewodu obejściowego (bypass) 4. Usunąć śruby. Tx 20 5. Wysunąć wskaźnik skali z zatrzasku przy pomocy śrubokręta. 6. Usunąć elementy z two- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...
  • Page 23: 2Montaż Siłownika

    Montaż 180 ° 7. Obrócić zawór mieszający o 180°. 8. Zamontować ponownie elementy z tworzywa sztucznego do zaworu mieszającego. 9. Wkręcić śruby. - Moment dociągający 3 Nm. 3 Nm 5.6.2 Montaż siłownika 45° PrimoTherm®...
  • Page 24: 3Montaż Czujnika Temperatury (Opcjonalnie)

    Montaż 5.6.3 Montaż czujnika temperatury (opcjonalnie) W zależności od typu czujnika temperatury (B) może okazać się konieczne skrócenie tulei zaciskowej (A). PrimoTherm®...
  • Page 25: Uzupełnianie Wyposażenia Produktu

    Gdy instalacja została już schłodzona i nie znajduje się pod ciśnieniem, można wykonać montaż produktu. 1. Opróżnić instalację. 2. Przepłukać przewody instalacji. 3. Zamontować produkt w sposób opisany w rozdziale "Montaż produktu na rozdzielaczu KSV" lub "Montaż naścienny". PrimoTherm®...
  • Page 26: Przyłącze Elektryczne

    WSKAZÓWKA WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE • Przed dotknięciem elektronicznych elementów układu zawsze konieczne jest wcześniejsze uziemienie osoby wykonującej obsługę. Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń może doprowadzić do powstania szkód materialnych. 1. Pompę obiegową i siłownik należy podłączyć zgodnie z właściwą instrukcją producenta. PrimoTherm®...
  • Page 27: Uruchomienie

    45° uruchamianie, napełnianie, odpowietrzanie, opróżnianie, przepłukiwanie: obie strony otwarte (zawór przeciwgrawitacyjny jest nie- aktywny) Eksploatacja Niezakłócona praca instalacji jest możliwa tylko przy otwartych zaworach kulo- wych i zaworach kulowych z termometrem (pozycja 0°, patrz rozdział "Zawory kulowe z termometrem"). PrimoTherm®...
  • Page 28: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Okresy międzykonserwacyjne Termin Czynność 1 x w miesiącu skontrolować wzrokowo ewentualne nieszczelno- ści instalacji grzewczej w razie potrzeby wymienić pompę obiegową PrimoTherm®...
  • Page 29: Usuwanie Usterek

    3. Wymienić pompę obiegową. Zastosować nowe uszczelki i dokręcić połą- czenia śrubowe momentem 60 Nm. 4. Otworzyć wszystkie zawory kulowe i przeprowadzić próbę szczelności. 5. Napełnić i odpowietrzyć instalację. 6. Podłączyć napięcie zasilające pompę obiegową. PrimoTherm®...
  • Page 30: Wyłączenie Z Eksploatacji I Utylizacja

    2. Wykonać demontaż produktu (patrz rozdział "Montaż" w odwrotnej kolejności). 3. Produkt poddać utylizacji. Zwrot Przed zwrotną wysyłką produktu wymagany jest kontakt z producentem. Gwarancja Informacje dotyczące gwarancji są dostępne w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych w internecie pod adresem www.afriso.com lub w umowie kupna. PrimoTherm®...
  • Page 31 Typ: 180-1 DN25 ohne Mischer Typ: 180-2 DN25 mit 3-Wege-Mischer Typ: 180-2 DN25 Vario mit verstellbarem Mischer Typ: 180-3 DN25 Rückl. mit thermischem Mischventil Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 Service +49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com...
  • Page 33 5.5.1Produkt auf Kesselverteiler KSV montieren .......18 5.5.2Wandmontage ................19 5.6 Vorlauf/Rücklauf tauschen ............20 5.6.1Mischer/Bypass umbauen ............21 5.6.2Stellmotor montieren ..............22 5.6.3Temperaturfühler montieren (optional) ........23 5.7 Produkt nachrüsten ..............24 5.8 Elektrischer Anschluss ...............25 Inbetriebnahme ................26 6.1 Thermometer-Kugelhähne ............26 6.2 Betrieb ..................26 Wartung .................... 27 PrimoTherm®...
  • Page 34 Störungsbeseitigung ..............28 8.1 Umwälzpumpe tauschen ............28 Außerbetriebnahme und Entsorgung ........... 29 Rücksendung .................. 29 Gewährleistung ................29 PrimoTherm®...
  • Page 35: Über Diese Betriebsanleitung

    Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe- halten. Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs- anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel- ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung. PrimoTherm®...
  • Page 36: Informationen Zur Sicherheit

    WARNUNG macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerk- sam, die bei Nichtbeachtung einen schweren oder tödlichen Unfall oder Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann. PrimoTherm®...
  • Page 37: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften durch. PrimoTherm®...
  • Page 38: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. PrimoTherm®...
  • Page 39: Transport Und Lagerung

    • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. PrimoTherm®...
  • Page 40 Kugelhähnen Temperaturfühler montiert werden. Übersicht 1. Rücklauf 2. Vorlauf A. Kugelhahn, absperrbar, mit Thermometer blau und Schwerkraftbremse B. Kugelhahn, absperrbar, mit Thermometer rot C. Umwälzpumpe (verschie- dene Hersteller) D. Kugelhahn E. 3-Wege-Mischer mit Stell- motor F. Isolierung Abbildung 1: PrimoTherm® Komponenten PrimoTherm®...
  • Page 41: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Abmessungen und Anschlüsse ca. 155 mm ca. 248 mm ca. 196 mm Abbildung 2: PrimoTherm® K kurze Ausführung PrimoTherm®...
  • Page 42 Produktbeschreibung ca. 152 mm ca. 250 mm ca. 175 mm Abbildung 3: PrimoTherm® Standardausführung PrimoTherm®...
  • Page 43 Produktbeschreibung A. G1 ca. 60 mm B. G1½ C. G1 1. Anschlussset (optionales Zubehör) ca. 125 mm Abbildung 4: PrimoTherm® Standardausführung mit optionalem Anschlussset PrimoTherm®...
  • Page 44: Funktion

    Die Variante 180-3 wird bei Festbrennstoffkesseln zur Speicherladung ein- gesetzt. Das Thermische Mischventil mischt die Temperatur des Rücklaufes zum Wärmeerzeuger auf die fest eingestellte Mindesttemperatur (60 °C). Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Siehe Anleitung des Stellmotors. Bei Ausführung mit Umwälzpumpe, siehe Anleitung des Pumpenherstellers. PrimoTherm®...
  • Page 45: Technische Daten

    Produktbeschreibung Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten PrimoTherm PrimoTherm K Abmessungen mit Isolie- 250 x 475 x 152 mm 250 x 400 x 196 mm rung (B x H x T) Gewicht 180-2 DN 25 Ca. 5,5 kg Ca. 3,0 kg ohne Umwälzpumpe...
  • Page 46: Montage

    Sie eine geeignete Umwälzpumpe mit einer Baulänge von 180 mm selbst einbauen.  Stellen Sie sicher, dass die dem Produkt beigelegten Dichtungen verwen- det werden. 1. Beachten Sie die Vorgaben des Pumpenherstellers. 2. Montieren Sie die Pumpe. - Anschlussgewinde G1½, Anzugsmoment 60 Nm. PrimoTherm®...
  • Page 47: Einstellwert Kvs Bestimmen

    (KW) und der Temperaturspreizung zwischen Vor- und Rücklauf (K ent- spricht °C) bestimmt; siehe nachfolgende Tabelle. Beispiel: A. Leistung: 20 KW B. Temperaturspreizung: 20 K -> 20 °C C. Schnittpunkt mittig des Optimalbereiches 3-15 kPa D. Einstellwert ablesen: 3 (in m³/h bei 1 bar Differenzdruck) PrimoTherm®...
  • Page 48: Einstellwert Kvs Einstellen

    1. Stellen Sie den Einstellwert Kvs mit einem Schraubendreher ein. 2. Beachten Sie die Durch- flussrichtung. - Die Ziffern müssen rich- tig herum lesbar sein. Alternative, wenn der Mischer bereits eingebaut ist: 1. Stellen Sie den Einstellwert Kvs an der Skala ein. PrimoTherm®...
  • Page 49: Produkt Montieren

    Produkt auf Kesselverteiler KSV montieren 1. Entfernen Sie die obere Isolierung. 2. Schrauben Sie die Pumpengruppe auf den Kesselverteiler KSV. 3. Verschrauben Sie die Rohrleitungen des Heizkreises mit den oberen Anschlüssen des Produkts spannungsfrei. 4. Setzten Sie die Isolierung wieder auf. PrimoTherm®...
  • Page 50: 2Wandmontage

    6. Bohren Sie an den mittleren Mar- kierungen (B) jeweils ein Loch (ø 10 mm). 7. Befestigen Sei das Produkt mit den beiliegenden Dübeln und Schrauben (A). - lange Stockschraube oben - kurze Stockschraube unten Abbildung 5: Produkt an der Wand anbringen PrimoTherm®...
  • Page 51: Vorlauf/Rücklauf Tauschen

    Montage Vorlauf/Rücklauf tauschen Der Vorlauf ist im Auslieferungszustand rechts. 1. Bauen Sie den Stellmotor aus. 2. Tauschen Sie den linken und den rechten Strang. 3. Drehen Sie den Pumpen- kopf. PrimoTherm®...
  • Page 52: 1Mischer/Bypass Umbauen

    Montage 5.6.1 Mischer/Bypass umbauen 4. Entfernen Sie die Schrau- ben. Tx 20 5. Drücken Sie mit einem Schraubendreher den Zei- ger der Skala aus der Rasterung heraus. 6. Entfernen Sie die Kunst- stoffkomponenten. PrimoTherm®...
  • Page 53: 2Stellmotor Montieren

    Montage 180 ° 7. Drehen Sie den Mischer um 180°. 8. Montieren Sie die Kunst- stoffkomponenten wieder an den Mischer. 9. Schrauben Sie die Schrauben ein. - Anzugsmoment 3 Nm 3 Nm 5.6.2 Stellmotor montieren 45° PrimoTherm®...
  • Page 54 Montage 5.6.3 Temperaturfühler montieren (optional) Je nach Typ des Temperatur- fühlers (B) kann es nötig sein, die Klemmhülse (A) zu kür- zen. PrimoTherm®...
  • Page 55: Produkt Nachrüsten

    Wenn die Anlage abgekühlt und drucklos ist, können Sie das Produkt mon- tieren. 1. Entleeren Sie die Anlage. 2. Spülen Sie die Leitungen der Anlage. 3. Montieren Sie das Produkt wie in Kapitel "Produkt auf Kesselverteiler KSV montieren" oder "Wandmontage" beschrieben. PrimoTherm®...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. HINWEIS ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG • Erden Sie sich immer, bevor Sie die elektronischen Bauteile berühren. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Schließen Sie die Umwälzpumpe und den Stellmotor nach der jeweiligen Anleitung des Herstellers an. PrimoTherm®...
  • Page 57: Inbetriebnahme

    Schwerkraftbremse aktiviert, Kugelhahn offen 90° Wartung: Kugelhahn geschlossen 45° Inbetriebnahme, Befüllen, Entlüften, Entleeren, Spülen: Beide Seiten offen (die Schwerkraftbremse ist deak- tiviert) Betrieb Ein störungsfreier Betrieb ist nur bei offenen Thermometer-Kugelhähnen und Kugelhähnen möglich (0°-Stellung, siehe Kapitel "Thermometer-Kugel- hähne"). PrimoTherm®...
  • Page 58: Wartung

    Wartung Wartung Wartungsintervalle Zeitpunkt Tätigkeit 1 x monatlich Prüfen Sie die Heizungsanlage visuell auf Undichtheit. Bei Bedarf Tauschen Sie die Umwälzpumpe. PrimoTherm®...
  • Page 59: Störungsbeseitigung

    Umwälzpumpe läuft Pumpe defekt Tauschen Sie die nicht Umwälzpumpe Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline. Umwälzpumpe tauschen GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.
  • Page 60: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    3. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. PrimoTherm®...
  • Page 61 Type:180-1 DN25 without mixer Type:180-2 DN25 with 3-way mixer Type: 180-2 DN25 Vario with adjustable mixer Type: 180-3 DN25 ret. with thermostatic mixing valve Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH.All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon+49 7135 102-0 Service+49 7135 102-211 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com...
  • Page 63 5.6 Interchanging flow/return ............20 5.6.1Converting the mixer/bypass .............21 5.6.2Mounting the actuator ..............22 5.6.3Mounting the temperature probe (optional) .......23 5.7 Retrofitting the product ..............24 5.8 Electrical connection ..............25 Commissioning ................26 6.1 Thermometer ball valves ............26 6.2 Operation ...................26 Maintenance ..................27 PrimoTherm®...
  • Page 64 Troubleshooting ................28 8.1 Replacing the circulation pump ..........28 Decommissioning, disposal ............29 Returning the device ............... 29 Warranty ................... 29 PrimoTherm®...
  • Page 65: About These Operating Instructions

    The manufacturer shall not be liable in any form whatsoever for direct or con- sequential damage resulting from failure to observe these operating instruc- tions or from failure to comply with directives, regulations and standards and any other statutory requirements applicable at the installation site of the prod- uct. PrimoTherm®...
  • Page 66: Information On Safety

    Comply with all safety instruc- tions in conjunction with this symbol to help avoid possible death, injury or equipment damage. This symbol alerts to hazardous electrical voltage. If this symbol is used in a safety message, there is a hazard of electric shock. PrimoTherm®...
  • Page 67: Intended Use

    When using the product, perform all work and all other activities in conjunc- tion with the product in compliance with the conditions specified in the oper- ating instructions and on the nameplate, as well as with all directives, stand- ards and safety regulations applicable at the installation site of the product. PrimoTherm®...
  • Page 68: Predictable Incorrect Application

    Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. PrimoTherm®...
  • Page 69: Transport And Storage

    Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. PrimoTherm®...
  • Page 70: Product Description

    A. Ball valve, can be shut off, with thermometer blue and gravity brake B. Ball valve, can be shut off, with thermometer red C. Circulation pump (various manufacturers) D. Ball valve E. 3-way mixer with actuator F. Insulation Fig. 1: PrimoTherm® components PrimoTherm®...
  • Page 71: Dimensions And Connections

    Product description Dimensions and connections Approx. 155 mm Approx. 196 mm Approx. 248 mm Fig. 2: PrimoTherm® K short version PrimoTherm®...
  • Page 72 Product description Approx. 152 mm Approx. 250 mm Approx. 175 mm Fig. 3: PrimoTherm® standard version PrimoTherm®...
  • Page 73 Product description A. G1 Approx. 60 mm B. G1½ C. G1 1. Connection kit (optional accessory) Approx. 125 mm Fig. 4: PrimoTherm® standard version with optional connection kit PrimoTherm®...
  • Page 74: Function

    (60 °C). Approvals, conformities, certifications Refer to the operating instructions of the actuator. See operating instructions of the manufacturer of the circulation pump for versions with circulation pump. PrimoTherm®...
  • Page 75: Technical Data

    Product description Technical data Parameter Value General specifications PrimoTherm PrimoTherm K Dimensions with insulation 250 x 475 x 152 mm 250 x 400 x 196 mm (W x H x D) Weight 180-2 DN 25 without Approx. 5.5 kg Approx. 3.0 kg...
  • Page 76: Mounting

    180 mm yourself.  Verify that you use the seals enclosed with the product. 1. Observe the specifications of the pump manufacturer. 2. Mount the pump. - Connection thread G1½, tightening torque 60 Nm. PrimoTherm®...
  • Page 77: Determining The Kvs Flow Coefficient Value

    A. Capacity: 20 KW B. Temperature spread: 20 K -> 20 °C C. Point of intersection in the centre of the optimum range 3-15 kPa D. Read adjustment value: 3 (in m³/h at a differential pressure of 1 bar) PrimoTherm®...
  • Page 78: Adjusting The Kvs Flow Coefficient

    1. Adjust the flow coefficient Kvs with a screwdriver. 2. Verify correct direction of flow. - The numbers must be readable the correct way round. Alternative, if the mixer has already been installed: 1. Adjust the flow coefficient Kvs via the scale. PrimoTherm®...
  • Page 79: Mounting The Product

    1. Remove the upper insulation. 2. Screw the pump assembly to the boiler manifold KVS. 3. Screw the pipes of the heating circuit to the top connections of the prod- uct (no mechanical stress). 4. Refit the upper insulation. PrimoTherm®...
  • Page 80: Wall Mounting

    (B). 7. Mount the product using the enclosed dowels and screws (A). - long hanger bolt at the top - short hanger bolt at the bottom Fig. 5: Mounting the product to a wall PrimoTherm®...
  • Page 81: Interchanging Flow/Return

    Mounting Interchanging flow/return The flow is at the right side when the product is shipped. 1. Uninstall the actuator. 2. Interchange left and right lines. 3. Turn the pump head. PrimoTherm®...
  • Page 82 Mounting 5.6.1 Converting the mixer/bypass 4. Remove the screws. Tx 20 5. Push the pointer of the scale out of the raster using a screwdriver. 6. Remove the plastic com- ponents. PrimoTherm®...
  • Page 83 Mounting 180 ° 7. Turn the mixer by 180°. 8. Mount the plastic compo- nents back to the mixer. 9. Install the screws. - Tightening torque 3 Nm 3 Nm 5.6.2 Mounting the actuator 45° PrimoTherm®...
  • Page 84 Mounting 5.6.3 Mounting the temperature probe (optional) Depending on the type of the temperature probe (B), it may be necessary to shorten the ferrule (A). PrimoTherm®...
  • Page 85: Retrofitting The Product

    When the system has cooled down and unpressurised, you can mount the product. 1. Drain the system. 2. Flush the lies of the system. 3. Mount the product as described in chapter "Mounting the product to a boiler manifold KSV" or in chapter "Wall mounting". PrimoTherm®...
  • Page 86: Electrical Connection

    Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. NOTICE ELECTROSTATIC DISCHARGE • Always earth yourself before touching electronic components. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. 1. Connect the circulation pump and the actuator in accordance with the instructions of the manufacturer. PrimoTherm®...
  • Page 87: Commissioning

    45° Commissioning, filling, vent- ing, draining and flushing: Both ends open (gravity brake not active) Operation Proper operation is only possible if the thermometer ball valves and the ball valves are open (0° setting, see chapter "Thermometer ball valves"). PrimoTherm®...
  • Page 88: Maintenance

    Maintenance Maintenance Maintenance intervals When Activity Monthly Perform a visual inspection of the heating system and verify tightness. If required Replace the circulation pump. PrimoTherm®...
  • Page 89: Troubleshooting

    Circulation pump does Pump defective Replace the circulation not run pump Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline. Replacing the circulation pump DANGER ELECTRIC SHOCK CAUSED BY LIVE PARTS • Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on.
  • Page 90: Decommissioning, Disposal

    2. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 3. Dispose of the product. Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. PrimoTherm®...
  • Page 91: Groupe Pompe Pour Chauffage

    Type : 180-2 DN25 avec mélangeur à 3 vois Type : 180-2 DN25 avec mélangeur réglable Type : 180-3 DN25 ret. avec vanne mélangeuse thermostatique Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0...
  • Page 93 5.6.2Montage du servomoteur ............22 5.6.3Montage de sondes de température (en option) ......23 5.7 Installation ultérieure du produit ..........24 5.8 Branchement électrique .............25 Mise en service................. 26 6.1 Vannes à sphère avec thermomètre .........26 6.2 Affichage du fonctionnement .............26 Maintenance ..................27 PrimoTherm®...
  • Page 94 Suppression des dérangements ............ 28 8.1 Remplacement de la pompe de circulation ........28 Mise hors service et élimination ............ 29 Retour ....................29 Garantie .................... 29 PrimoTherm®...
  • Page 95: La Présente Notice Technique

    La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description des groupes de pompe pour chauffage PrimoTherm® "180-1 DN25" / "180-2 DN25" / "180-3 DN25" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. •...
  • Page 96: Informations Sur La Sécurité

    Les symboles suivants sont également utilisés dans cette notice technique : Ceci est le pictogramme général de mise en garde. Il signale un risque de blessure et de dommage matériel. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d'éviter des accidents mortels, des blessures ou des dommages matériels. PrimoTherm®...
  • Page 97: Usage Normal

    Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. PrimoTherm®...
  • Page 98: Utilisation Non Conforme Prévisible

    Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. PrimoTherm®...
  • Page 99: Transport Et Stockage

    Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. PrimoTherm®...
  • Page 100: Description Du Produit

    à commande par gravité B. Vanne à sphère, verrouil- lable, avec thermomètre rouge C. Pompe de circulation (divers fabricants) D. Vanne à sphère E. Mélangeur à 3 vois avec servomoteur F. Isolation Figure 1: Composants PrimoTherm® PrimoTherm®...
  • Page 101: Dimensions Et Raccordements

    Description du produit Dimensions et raccordements 155 mm env. 248 mm env. 196 mm env. Figure 2: PrimoTherm® K version courte PrimoTherm®...
  • Page 102 Description du produit 152 mm env. 250 mm env. 175 mm env. Figure 3: PrimoTherm® version standard PrimoTherm®...
  • Page 103 Description du produit A. G1 60 mm env. B. G1½ C. G1 1. Kit de raccordement (accessoire en option) 125 mm env. Figure 4: PrimoTherm® version standard avec kit de raccordement en option PrimoTherm®...
  • Page 104: Fonctionnement

    à combustibles solides. La vanne mélangeuse thermostatique mélange la température du retour du générateur de chaleur afin d'atteindre la tempéra- ture minimale réglée (60 °C). Agréments, certificats, déclarations Voir la notice technique du servomoteur. En cas de version avec pompe de circulation, voir notice technique du fabricant. PrimoTherm®...
  • Page 105: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales PrimoTherm PrimoTherm K Dimensions avec isolation 250 x 475 x 152 mm 250 x 400 x 196 mm (L x H x P) Poids 180-2 DN 25 sans 5,5 kg env.
  • Page 106: Montage

    180 mm.  Assurez-vous que les joints fournis avec le produit sont utilisés. 1. Respectez les spécifications du fabricant de la pompe. 2. Montez la pompe. - Filetage de raccordement G1½, couple de serrage 60 Nm. PrimoTherm®...
  • Page 107: Déterminer La Valeur De Réglage Pour Le Coefficient De Débit Kvs

    B. Différence température de départ température de retour : 20 K -> 20 °C C. Intersection au milieu de la plage optimale 3-15 kPa D. Lisez la valeur de réglage : 3 (en m³/h avec une pression différentielle de 1 bar) PrimoTherm®...
  • Page 108: Régler Le Coefficient De Débit Kvs

    2. Assurez-vous que le sens de passage est correct. - Les chiffres doivent être lisibles dans le bon sens. Alternative si le mélangeur est déjà installé : 1. Réglez le coefficient de débit Kvs à l'aide de l'échelle. PrimoTherm®...
  • Page 109: Montage Du Produit

    Montage du produit sur un collecteur brûleur KSV 1. Retirez l'isolation supérieure. 2. Vissez le groupe de pompe sur le collecteur brûler KSV. 3. Visser les tuyaux du circuit de chauffage aux raccordements supé- rieurs du produit (sans contrainte mécanique). 4. Montez l'isolation supérieure. PrimoTherm®...
  • Page 110: Montage Au Mur

    (B). 7. Fixez le produit sur le mur avec les vis fournies (A). - vis à double filetage longue en haut - vis à double filetage courte en Figure 5: Montage du produit au mur PrimoTherm®...
  • Page 111: Permuter Départ/Retour

    Montage Permuter départ/retour En état de livraison, le départ est à droite. 1. Démontez le servomo- teur. 2. Échangez les tuyauteries gauches et droites. 3. Tournez la tête de la pompe. PrimoTherm®...
  • Page 112: Transformer Le Mélangeur/Le Bypass

    Montage 5.6.1 Transformer le mélangeur/le bypass 4. Desserrez les vis. Tx 20 5. Utilisez un tournevis pour pousser le pointeur de l'échelle hors de la trame. 6. Desserrez les compo- sants en matière plas- tique. PrimoTherm®...
  • Page 113: Montage Du Servomoteur

    Montage 180 ° 7. Tournez le mélangeur de 180°. 8. Remontez les compo- sants en matière plastique sur le mélangeur. 9. Serrez les vis. - Couple de serrage 3 Nm 3 Nm 5.6.2 Montage du servomoteur 45° PrimoTherm®...
  • Page 114: Montage De Sondes De Température (En Option)

    Montage 5.6.3 Montage de sondes de température (en option) Selon le type de sonde de température (B), il peut être nécessaire de raccourcir la pièce (A). PrimoTherm®...
  • Page 115: Installation Ultérieure Du Produit

    Si l'installation est refroidie et dépressurisée, vous pouvez monter le produit. 1. Videz l'installation. 2. Purgez les conduites de l'installation. 3. Montez le produit comme décrit dans le chapitre "Montage du produit sur un collecteur brûleur KSV" ou dans le chapitre "Montage au mur". PrimoTherm®...
  • Page 116: Branchement Électrique

    Reliez-vous à la terre avant de toucher des composants susceptibles d'être endommagés par décharge électrostatique. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. 1. Branchez la pompe de circulation et le servomoteur conformément aux instructions du fabricant. PrimoTherm®...
  • Page 117: Mise En Service

    à commande par gra- vité est désactivé) Affichage du fonctionnement L'installation fonctionne condition que les vannes à sphère avec thermo- mètre ainsi que les vannes à sphère soient ouvertes (position 0°, voir cha- pitre "Vannes à sphère avec thermomètre"). PrimoTherm®...
  • Page 118: Maintenance

    Maintenance Maintenance Intervalles de maintenance Quand Opération 1 fois par mois Effectuez un contrôle visuel et vérifiez l'étanchéité de l'installation. Si nécessaire Remplacez la pompe de circulation. PrimoTherm®...
  • Page 119: Suppression Des Dérangements

    Pompe défectueuse Remplacez la pompe de démarre pas circulation Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line. Remplacement de la pompe de circulation DANGER CHOC ÉLECTRIQUE PROVOQUÉ PAR LES PARTIES SOUS TENSION • Coupez la tension secteur avant d'effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche.
  • Page 120: Mise Hors Service Et Élimination

    3. Éliminez le produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. PrimoTherm®...

Ce manuel est également adapté pour:

Primotherm k

Table des Matières