Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

bamia
GHCOM50
3663602434412
V10519

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GoodHome bamia GHCOM50

  • Page 1 bamia GHCOM50 3663602434412 V10519...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins Preparation Préparation Czynności wstępne Pregătire Installation Installation Montaż Instalare Utilisation Użytkowanie Utilizare Care and Maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire și întreținere...
  • Page 3 EN IMPORTANT - Please read FR IMPORTANT : veiller à lire PL WAŻNE — przed RO IMPORTANT - Citiți cu carefully the separate attentivement le guide de użyciem należy się atenție ghidul separat safety guide before use. sécurité avant utilisation. uważnie zapoznać z privind siguranța înainte de dołączonymi oddzielnie utilizarea produsului.
  • Page 4 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare EN This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. Warning: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before the appliance is installed completely.
  • Page 5: Installation

    EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare 20 mm 20 mm 550 mm 45 mm 45 mm 125 mm 125 mm...
  • Page 6 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare EN Installation of Built-in Ovens For correct installation, this appliance can be fitted in a tall appliance housing unit only. Caution! The panels of the adjacent cabinets must be made of heat-resistant material. In particular, the adhesive that bonds the plastic laminate to the furniture must be able to withstand temperatures of not less than 120°C to avoid delamination.
  • Page 7 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare EN Important: Do not lift the appliance by the door handle to avoid potential damage to the glass and hinges. Caution! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare EN Installation of the ceramic clips and side rails FR Installation des clips en céramique et des rails latéraux PL Montaż i zacisków ceramicznych prowadnic bocznych RO Instalarea clemelor ceramice și a șinelor laterale [03] [03] x 2 [04] x 2...
  • Page 9 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare EN Left side rail installation [05] 06 A FR Installation du rail latéral gauche [05] PL Montaż lewej prowadnicy [05] RO Instalarea șinei laterale stângi [05] [03] [04] [05] x 1 [05] 06 B [04] [03]...
  • Page 10 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare 06 C [04] [05] [03] EN Right side rail installation [06] 07 A FR Installation du rail latéral droit [06] PL Montaż prawej prowadnicy [06] RO Instalarea șinei laterale drepte [06] [03] [04] [06]...
  • Page 11 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare 07 B [03] [04] [06] 07 C [06] [03] [04]...
  • Page 12: Electrical Installation

    EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
  • Page 13: Instalacja Elektryczna

    EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES ET INTERRUPTEUR BIPOLAIRE FUSE ON N (bleu) L (marron) UTILISER UN FUSIBLE DE 16 A (vert/jaune) Afin de prévenir les risques toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important d’installer correctement cet appareil et de lire les instructions de sécurité...
  • Page 14 EN Installation FR Installation PL Montaż RO Instalare Conectarea la alimentarea electrică Instalarea trebuie să fie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu tensiunea de pe plăcuța de identificare.
  • Page 15: Before You Start

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance. Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance will beep once and is ready for use. Function and setting 1 Control panel 2 Fixing holes (x 2) 3 Oven lamp...
  • Page 16: Turning The Oven On And Off

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Turning the oven on and off Touch the Master On/Off Key once to turn on the oven, and once more to turn it off. The oven will beep once to confirm in each case. After ten minutes of inactivity, the oven will automatically turn itself off.
  • Page 17: Using Your Oven

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using your oven Before first use • Remove all stickers, surface protection foils and packing materials. • Remove all accessories and the side racks from the cavity. • Clean the appliance cavity and all accessories as described in Care and maintenance. •...
  • Page 18 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Temperature Microwave Power Icon Mode Description Range (default) (default) Only the upper heating element is working. 100-235°C in Best results are achieved by using the top shelf for Grill 5°C increments Not applicable smaller foods and a lower shelf for larger foods.
  • Page 19 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare GRILL Recommended shelf position Food Temperature setting (ºC) Cooking time in minutes from the bottom Toast 240°C Beef steak 240°C GRILL & FAN Recommended shelf position Food Temperature setting (ºC) Cooking time in minutes from the bottom Chicken 210°C...
  • Page 20 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Adjusting the timer (optional) • If required, touch the Timer Dial and rotate the 360° Control Key to set the timer from 1 minute to 4 hours in combination oven mode. When using a microwave only cooking mode, the time can be set from 1 second to 90 minutes using power levels 100-700W, and from 1 second to 30 minutes using power level 900W.
  • Page 21 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Using Defrost 1. From the Main Menu, choose the Defrost Key to enter the Defrost Menu. 2. The Defrost Mode options are now shown on the Left Touch Screen. Meat Vegetables Chicken Time Defrost (user selectable) Fish 3.
  • Page 22 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 6. Touch the Start Key to instantly commence defrosting. If you touch the Stop Cooking Key once this will reset the default program; choose Pause as described below to maintain the elapsed time without reset. To defrost using the Timer (Time Defrost): 1.
  • Page 23 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Adjusting the microwave power Eject the 360° Control knob (if necessary) and rotate it to set the desired microwave power on the Right Touch Screen. Adjusting the timer • Touch the Timer Dial on the Right Touch Screen and rotate the 360° Control Key to set the timer from 1 second to 90 minutes at power levels from 100-700W, and 1 second to 30 minutes at power level 900W.
  • Page 24 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 4. On the Right Touch Screen select the Temperature and Time required, for example: Standard Mode, 180°C, 01:45. 5. Touch the “Save a preset” Key to store this to memory. 6. The Preset number created will be displayed on the screen; touch the Tick to exit and the Preset is shown in the Left Touch Screen.
  • Page 25: Child Lock

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Child Lock Wherever the padlock is shown on screen, the Child Lock can be applied. This will deactivate both screens and the 360° Control Knob. NOTE: The Child Lock will also remain active if the oven is switched off using the Master On/Off Key. To Lock Touch the padlock and a large padlock will then show in the centre of the Right Touch Screen.
  • Page 26: Accessories

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Accessories IMPORTANT: Glass shelf - for microwave use. Remove the metal rack [02], grill tray [08] and trivet [07] during microwave use. [07] x 1 [07] [09] x 1 [08] [08] x 1 [09]...
  • Page 27 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare [02] x 1 [02]...
  • Page 28: Avant De Commencer

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Avant de commencer AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil. Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusibles et interrupteur. L’appareil émet un signal sonore. Il est alors prêt à l’emploi. Fonction et réglage 1 Panneau de commande 2 Trous de fixation (x 2)
  • Page 29: Marche Et Arrêt Du Four

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Marche et arrêt du four Appuyer sur la touche principale de marche/arrêt une fois pour allumer le four, et une fois de plus pour l’éteindre. Dans chaque cas, le four émet un signal sonore de confirmation. Au bout de dix minutes d’inactivité, le four s’éteint automatiquement.
  • Page 30: Utilisation Du Four

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation du four Avant la première utilisation • Retirer tous les autocollants, films de protection de surface et matériaux d’emballage. • Retirer tous les accessoires et les supports latéraux de la cavité. •...
  • Page 31 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Plage de Puissance du Icône Mode température (par micro-ondes (par Description défaut) défaut) La chaleur statique traditionnelle des éléments 100 à 235°C par chauffants supérieurs et inférieurs garantit que les Standard paliers de 5°C Non applicable aliments demeurent juteux lorsqu'ils sont cuits pendant (180°C)
  • Page 32 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Conseils de cuisson pratiques • Cet appareil vous offre de nombreuses solutions pour faire cuire n’importe quel type d’aliments de la meilleure façon possible. Avec le temps, vous apprendrez à tirer le meilleur parti de cet appareil de cuisson polyvalent ; les instructions suivantes sont fournies à...
  • Page 33 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare GRILL GRANDE SURFACE Réglage de la Position de la grille Aliments Temps de cuisson en minutes température (°C) recommandée à partir du bas Toast 240 °C 6 - 8  Commandes du mode de cuisson Écran tactile gauche Écran tactile droit Commande boost (le cas échéant)
  • Page 34: Utilisation

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Démarrage de la cuisson Appuyer sur la touche de démarrage de cuisson pour commencer la cuisson. L’écran tactile droit passe à l’affichage suivant, et la minuterie lance son compte à rebours si elle a été sélectionnée. La touche d’éclairage du four est orange lorsque le four est allumé.
  • Page 35 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Poids des Temps de décongélation (minutes:secondes) aliments congelés (g) Viande Poulet Poisson Légumes 4:10 3:00 2:00 3:00 7:30 6:00 4:00 4:00 5:00 10:50 9:00 6:00 6:00 7:00 14:10 12:00 8:00 8:00 9:00 17:30 15:00 10:00...
  • Page 36: Utilisation Du Mode Micro-Ondes

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Mise en pause de la décongélation • Pour arrêter temporairement l’opération, appuyer sur la touche de pause. Pour reprendre l’opération, appuyer sur la grande icône Pause. Arrêt de la décongélation Appuyer deux fois sur la touche d’arrêt de cuisson pour éteindre le four et annuler la minuterie. •...
  • Page 37: Préréglages

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Mise en pause de la cuisson • Utiliser la touche Pause pour arrêter temporairement la cuisson sans rétablir les paramètres par défaut du micro- ondes, par exemple lorsqu’il est nécessaire de remuer les aliments en cours de cuisson. Appuyer à nouveau sur la grande icône Pause de l’écran pour reprendre le compte à...
  • Page 38: Sécurité Enfant

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilisation d’un préréglage Save a preset 1500g 1. Tous les préréglages sont enregistrés sur les quatre pages de menu. 2. Balayer l’écran de droite à gauche pour accéder à ces pages et localiser le préréglage requis. 3.
  • Page 39: Accessoires

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Accessoires IMPORTANT : tablette en verre - pour micro-ondes. Retirer la grille en métal [02], la plaque [08] et la grille de cuisson [07] pendant l’utilisation du micro-ondes. [07] x 1 [07] [09] x 1 [08] [08] x 1 [09]...
  • Page 40: Użytkowanie

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare [02] x 1 [02]...
  • Page 41: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi. Włączyć urządzenie za pomocą zestawu wyłącznika z bezpiecznikiem. Urządzenie wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy i będzie gotowe do użycia. Funkcje i ustawienia 1 Panel sterowania 2 Otwory montażowe (x 2)
  • Page 42: Włączanie I Wyłączanie Piekarnika

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Włączanie i wyłączanie piekarnika Dotknąć raz przycisku głównego wł./wył., aby włączyć piekarnik, a następnie ponownie, aby go wyłączyć. Piekarnik za każdym razem wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy, aby potwierdzić wybór. Po dziesięciu minutach bezczynności piekarnik automatycznie się wyłączy. Po uruchomieniu piekarnika zostaną...
  • Page 43: Tryby Pieczenia

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Korzystanie z piekarnika Przed pierwszym użyciem • Usunąć wszystkie nalepki, folie ochronne i materiały pakunkowe. • Wyjąć wszystkie akcesoria i kratki boczne z komory. • Wyczyścić komorę urządzenia i wszystkie akcesoria zgodnie z opisem w części Czyszczenie i konserwacja. •...
  • Page 44 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Temperatura Moc mikrofal Ikona Tryb (ustawienia Opis Zakres (ustawienie domyślne) domyślne) Tradycyjne grzanie statyczne przez górny i dolny 100–235°C z element grzejny sprawia, że potrawy pozostają wilgotne Standardowy przyrostem co Nie dotyczy podczas pieczenia przez dłuższy czas.
  • Page 45 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare STANDARDOWY Ustawienie temperatury Produkt Zalecana półka od dołu Czas pieczenia w minutach (°C) Małe wypieki 175 - 185°C 16 - 19 Biszkopt 180 - 185°C 20 - 25 Pizza 205 - 210°C 18 - 23 Szarlotka 185 - 195°C...
  • Page 46 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Elementy sterujące trybu pieczenia Lewy ekran dotykowy Prawy ekran dotykowy Element sterujący wzmocnieniem Pokrętło regulacji temperatury Pokrętło timera (jeśli dotyczy) Timer 00:00 ºC ºC Convection Boost 100W 300W 500W Przycisk wyjścia Bieżąca godzina Bieżący tryb pieczenia Pokrętło timera Przycisk podwyższenia mocy (jeśli...
  • Page 47 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Kiedy piekarnik jest podświetlony, przycisk oświetlenia piekarnika ma kolor pomarańczowy. Aby zmienić temperaturę po rozpoczęciu pieczenia, wystarczy dotknąć pokrętła regulacji temperatury i ustawić odpowiednią temperaturę. Po trzech sekundach nastąpi automatyczne ustawienie nowej temperatury. Uwaga: Jeśli na tym etapie pieczenie nie zostanie rozpoczęte, po pięciu minutach piekarnik powróci do menu głównego.
  • Page 48 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Zamrożone Waga (g) Czas rozmrażania (minuty:sekundy) Mięso Kurczak Ryba Warzywa 4:10 3:00 2:00 3:00 7:30 6:00 4:00 4:00 5:00 10:50 9:00 6:00 6:00 7:00 14:10 12:00 8:00 8:00 9:00 17:30 15:00 10:00 20:50 18:00 12:00...
  • Page 49 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare • Pozostały czas rozmrażania jest wyświetlany na prawym ekranie. Wstrzymywanie rozmrażania • Aby wstrzymać proces, można dotknąć przycisku pauzy. Aby następnie wznowić, należy dotknąć dużej ikony pauzy. Zatrzymywanie rozmrażania Dotknąć przycisku zatrzymania pieczenia dwukrotnie, aby wyłączyć piekarnik i anulować ustawienie timera. •...
  • Page 50 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Ustawianie timera • Dotknąć pokrętła timera na prawym ekranie dotykowym i obrócić pokrętło sterujące 360°, aby ustawić czas pieczenia w przedziale od 1 sekundy do 90 minut przy ustawieniach mocy od 100 do 700 W oraz od 1 sekundy do 30 minut przy ustawieniu mocy 900 W.
  • Page 51 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare 5. Dotknąć przycisku „Save a preset” (Zapisz nastawę), aby zapisać nastawę w pamięci. 6. Numer utworzonej nastawy zostanie wyświetlony na ekranie. Aby zakończyć, dotknąć pola wyboru. Nastawa zostanie wyświetlona na lewym ekranie dotykowym. Korzystanie z nastaw Save a preset 1500g...
  • Page 52 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Akcesoria WAŻNE: Szklana półka – do użytku w trybie kuchenki mikrofalowej. Wyjąć metalową kratkę boczną [02], tacę grillową [08] i blachę [07] w trakcie korzystania z trybu kuchenki mikrofalowej. [07] x 1 [07] [09] x 1 [08]...
  • Page 53: Utilizare

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare [02] x 1 [02]...
  • Page 54: Înainte De A Începe

    EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: Citiți instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului. Porniți aparatul de la unitatea de conectare cu comutator de siguranță. Aparatul va emite un semnal sonor o dată și este pregătit pentru utilizare. Funcție și setare 1 Panou de control 2 Orificii de fixare (x 2)
  • Page 55 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Pornirea și oprirea cuptorului Apăsați butonul principal de pornire/oprire o dată pentru a porni cuptorul și încă o dată pentru a-l opri. În fiecare caz, cuptorul va emite un semnal sonor de confirmare. După...
  • Page 56 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Utilizarea cuptorului Înainte de prima utilizare • Îndepărtați toate autocolantele, foliile de protecție a suprafețelor și ambalajele. • Scoateți toate accesoriile și rafturile laterale din cavitate. • Curățați cavitatea aparatului și toate accesoriile, conform descrierii de la capitolul Îngrijire și întreținere. •...
  • Page 57 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Puterea Temperatură Pictogramă microundelor Descriere Interval (implicit) (implicită) Căldura statică tradițională de la elementele de 100-235 °C în încălzire superioare și inferioare asigură păstrarea Standard trepte de 5 °C Nu se aplică frăgezimii preparatelor atunci când sunt gătite (180 °C) perioade mai lungi de timp.
  • Page 58 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare • Citiți informațiile de pe ambalajul alimentelor pentru indicații cu privire la timpii și temperaturile de gătit recomandate. După ce vă veți familiariza cu performanța aparatului, temperaturile și timpii pot fi ajustate, pentru a le adapta la gusturile dvs.
  • Page 59 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Comenzile modului de gătire Ecran tactil stânga Ecran tactil dreapta Comandă amplificare (dacă se aplică) Disc de selectare temperatură Disc de selectare temporizator Timer 00:00 ºC ºC Convection Boost 500W 100W 300W Buton de ieșire Timp curent Mod de gătire curent...
  • Page 60 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Buton de lumină cuptor (portocaliu când este pornit) Timp curent Temporizator Când este setat: Afișează timpul rămas Când nu este setat: Afișează timpul de gătire curent Buton de blocare pentru copii Buton de oprire gătire Temperatura internă...
  • Page 61 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Congelat Greutate (g) Timp de decongelare (minute: secunde) Carne Pește Legume 4:10 3:00 2:00 3:00 7:30 6:00 4:00 4:00 5:00 10:50 9:00 6:00 6:00 7:00 14:10 12:00 8:00 8:00 9:00 17:30 15:00 10:00 20:50 18:00...
  • Page 62 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Întrerupere decongelare • Puteți atinge butonul de Întrerupere pentru a opri temporar; atingeți din nou pictograma mare de Întrerupere pentru a reporni. Oprire decongelare Atingeți de două ori butonul de oprire gătire pentru a opri cuptorul și a anula temporizatorul. •...
  • Page 63 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Întrerupere gătire • Utilizați butonul de Întrerupere pentru a opri temporar gătitul fără a reseta cuptorul cu microunde la setările implicite, de exemplu atunci când trebuie să amestecați alimentele. Atingeți din nou pictograma mare Întrerupere de pe ecran pentru a relua cronometrarea de unde ați întrerupt.
  • Page 64 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Folosirea unei presetări Save a preset 1500g 1. Toate presetările sunt stocate în patru pagini de meniu. 2. Trageți cu degetul pe ecran de la dreapta la stânga pentru a accesa aceste pagini și localizați presetarea dorită. 3.
  • Page 65 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare Accesorii IMPORTANT: Raft din sticlă - pentru utilizare cu microunde. Scoateți suportul metalic [02], tava grătarului [08] și suportul [07] în timpul utilizării cuptorului cu microunde. [07] x 1 [07] [09] x 1 [08] [08] x 1 [09]...
  • Page 66 EN Use FR Utilisation PL Użytkowanie RO Utilizare [02] x 1 [02]...
  • Page 67: Care And Maintenance

    EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Care & maintenance Warning! Always switch the appliance off and unplug the power plug before cleaning and maintenance. • Clean the appliance regularly to ensure its safe use and reliability. •...
  • Page 68: Entretien Et Maintenance

    EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Troubleshooting Error code Problem Solution The thermal safety switch-off function has Contact the Customer helpline. been activated. Communication error between the display Contact the Customer helpline. and the power supply.
  • Page 69: Éclairage Du Four

    EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere 5. Après nettoyage, remonter la porte dans l’ordre inverse. Fonctionnement du ventilateur de refroidissement Lorsque la cuisson est terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant quelques instants jusqu’à...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Czyszczenie komory piekarnika 1. Otworzyć drzwi i wyjąć wszystkie akcesoria. 2. Wyczyścić komorę wilgotną szmatką, miękką szczotką lub delikatną gąbką, a następnie wytrzeć do sucha. 3.
  • Page 71 EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Îngrijire și întreținere Avertisment! Opriți întotdeauna aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză înainte de curățare și întreținere. • Curățați periodic aparatul, pentru a asigura utilizarea în siguranță și fiabilitatea acestuia. •...
  • Page 72 EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere Lumină cuptor NOTĂ: Becurile cu LED nu pot fi înlocuite de client. În cazul unei defecțiuni a becului, vă rugăm să contactați linia de asistență...

Ce manuel est également adapté pour:

3663602434412

Table des Matières