Table des Matières

Publicité

Assemblage

3
Lit escamotable
DEUX personnes
sont requises
pour cette étape.
122-00098-0
WARNING
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
• For wood and masonry floor and wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
• For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
• The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
• Verify structural integrity of floor and wall prior to installation.
• NEVER use hollow wall anchors.
• ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
• NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
• Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
• Disassemble product in reverse order of initial assembly.
• Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
70184-3 FR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ou D'ÉCRASEMENT : Si le mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entraînant des blessures graves ou la mort.
• Pour les structures de murs et de planchers en bois et en maçonnerie,
une personne qualifiée doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionnel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Le choix de vis de fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
• Vérifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
• N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
• Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
• Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre du matelas.
• Seul un professionnel ou une personne qualifiée devrait démonter
ce lit escamotable.
• Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
SERVICE : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
AVIS
L'étiquette doit être visible.
IMPACT
properly
resulting
• For
CRUSHIN
or
attached
WA
RN
wood
install
must
wall
the
all
• For
the
in
serious
and
masonry
other
to
injury
the
G
HAZARD
floor
ING
• NEVER
• Verify
attachme
Use
choice
• The
structural
bed
type
mechanis
of
attachme
wall
or
bed
m.
of
floor
mechanis
floor
wall
and
: If
and
or
death.
it can
bed
wall,
wall
mechan
• ALWAYS
• Only
• NEVER
disassemb
screws
nt
use
integrity
remove
hollow
12
use
wall
of
nt
screws
suitable
depends
structure,
structure,
m.
wall
a qualified
a profession
suddenly
ism
not
is
rotate,
AVE
• Disassem
• Refer
a profession
to
screws
ling
and
ble
floor
wall
anchors.
for
floor
removing
and
al
and
floor
wall
and
your
for
prior
and
floor
floor
on
person
must
wall
al
and
install
peut
RISQUE
escamot
DE
RTI
owner's
product
reverse
manual
in
qualified
or
or
attachme
wall
the
lift
cylinders
person
to
nt
screws
attachme
wall
n.
nt.
material.
installatio
type.
une
• Pour
doit
• Pour
CHOC
able
n'est
structures
subiteme
les
personne
D'ÉCRAS
pas
nt
correctem
ou
pivoter,
SSE
ME
order
download
of
and
manual
disassemb
should
assembly.
initial
without
first
mattress
frame.
• Vérifiez
des
• Le
autre
le
tout
installer
de
de
vis
choix
vis
doit
qualifiée
murs
de
mécanism
de
type
entraîna
EMENT
installer
de
et
ent
fixé
: Si
nt
au
des
le
NT
at
bestar.ca
this
le
or
bestar.com
wall
bed.
• N'utilisez
• Ne
lablement
• Utilisez
retirez
l'intégrité
JAMAIS
TOUJOUR
fixation
de
structure
structural
adaptées
fixation
de
e du
lit
escamota
planchers
au
dépend
en
mur
et
blessures
le
mécanism
et
graves
plancher
bois
mécanism
e du
au
et
lit
• Consultez
• Seul
ce
un
démonté
JAMAIS
escamota
profession
lit
de
les
S 12
vis
chevilles
vis
du
pour
pour
cloison
e du
plancher
matériau
de
plancher
de
ble.
votre
type
de
maçonner
un
e du
lit
en
escamota
plancher,
ou
la
ble.
mur,
profession
ie,
il
PELIGRO
mort.
la
cama
AD
VER
manuel
le
et
nel
ou
ble.
du
retiré
vérins
personne
les
fixation
de
la
une
fixation
au
du
au
et
sol
sol
et
de
sèche.
avant
et
mur
plancher
et
Utilisez
l'installati
votre
de
et
de
mur.
• Para
• Para
nel
girar
cualificad
suelos
repentin
abatible
DE
no
amente
IMPACT
O
o APLASTA
TEN
propriétai
ou
re
au
levage
télécharge
qualifiée
au
devrait
sans
mur.
mur
et
le
cadre
avoir
on.
mur.
• Verifique
• La
Utilice
cualquier
instalar
elección
tornillos
a debe
debe
y paredes
tipo
otro
mecanism
instalar
el
madera
está
de
el
y provoca
bien
MIENTO
r lesiones
fijado
CIA
z le
manuel
démonter
sur
matelas.
préa-
du
• Nunca
• Utilice
• Nunca
la
desmonta
utilice
siempre
los
de
tornillos
anclajes
de
fijación
integridad
adecuado
fijación
de
la
o de
estructura
de
mecanism
cama
la
de
y mamposte
al
o de
: Si
el
graves
y a
ría,
suelo
mecanis
la
pared,
bestar.ca.
• Sólo
• Desmonte
• Consulte
o bestar.com
profesiona
un
r y
retire
retirar
los
12
los
tornillos
tornillos
huecos.
pared
de
l del
estructura
para
suelo
abatible.
suelo
el
s para
depende
una
o pared,
del
cama
material
mural.
persona
muerte.
o la
mo
un
puede
de
el
manual
.
l o
persona
el
producto
del
la
orden
de
fijación
cualificada
en
el
de
cilindros
elevación
al
al
fijación
y la
suelo
suelo
antes
del
pared
tipo
y pared.
suelo
y la
de
suelo
profesiona
de
l
propietari
debe
inverso
al
o o
descargue
desmontar
y el
pared
la
y a
la
y a
del
armazón
pared.
antes
sin
instalación
la
pared.
.
manual
montaje
el
cama
esta
inicial.
abatible.
en
colchón.
del
bestar.ca
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
• Para suelos y paredes de madera y mampostería, una persona
cualificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
• Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
• La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• Nunca utilice anclajes de pared huecos.
• Utilice siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
• Nunca retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
• Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
• Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
• Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières