Table des Matières

Publicité

Assemblage

4
Lit escamotable
DEUX personnes
sont requises
pour cette étape.
122-00098-0
WARNING
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
• For wood and masonry floor and wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
• For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
• The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
• Verify structural integrity of floor and wall prior to installation.
• NEVER use hollow wall anchors.
• ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
• NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
• Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
• Disassemble product in reverse order of initial assembly.
• Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
85182-3 FR
25183-2 AN
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ou D'ÉCRASEMENT : Si le mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entraînant des blessures graves ou la mort.
• Pour les structures de murs et de planchers en bois et en maçonnerie,
une personne qualifiée doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionnel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Le choix de vis de fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
• Vérifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
• N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
• Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
• Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre du matelas.
• Seul un professionnel ou une personne qualifiée devrait démonter
ce lit escamotable.
• Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
SERVICE : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
SERVICE : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
IMPACT
• For
resulting
properly
or
CRUSHIN
attached
WA
RN
the
wall
• The
wood
must
install
• For
all
other
wall
in
the
serious
masonry
and
floor
the
to
HAZARD
G
injury
: If
ING
choice
Use
attachme
• ALWAYS
• NEVER
structural
• Verify
attachme
bed
type
mechanis
of
nt
screws
floor
m.
wall
floor
bed
of
or
mechanis
death.
or
and
wall
and
m.
structure,
wall,
bed
it can
wall
mechan
disassemb
• NEVER
• Only
integrity
remove
screws
12
use
hollow
use
screws
of
suitable
floor
wall
anchors.
nt
structure,
depends
your
for
a profession
a qualified
ism
suddenl
person
is
not
y rotate,
AVE
• Disassem
to
• Refer
a profession
owner's
and
ble
floor
al
product
ling
wall
for
floor
and
or
qualified
removing
wall
and
and
attachme
wall
floor
prior
floor
and
to
on
must
and
wall
wall
al
install
RISQUE
escamot
• Pour
peut
subiteme
able
CHOC
DE
RTI
manual
in
reverse
download
or
order
cylinders
person
lift
should
nt
the
screws
nt.
attachme
installatio
and
without
n.
type.
material.
une
• Pour
doit
• Le
structures
nt
n'est
les
tout
personne
correctem
pas
D'ÉCRAS
ou
pivoter,
SSE
ME
manual
of
bestar.ca
mattress
disassemb
initial
assembly.
at
first
this
le
frame.
• Vérifiez
choix
• N'utilisez
des
le
installer
qualifiée
autre
vis
de
vis
de
fixation
de
doit
type
de
structure
murs
de
mécanism
entraîna
ent
EMENT
nt
et
de
installer
planchers
des
blessures
: Si
au
fixé
le
mécanism
plancher
NT
or
wall
bed.
bestar.com
• Utilisez
lablement
• Seul
retirez
• Ne
l'intégrité
TOUJOUR
JAMAIS
adaptées
structural
de
fixation
dépend
de
lit
au
escamota
e du
du
matériau
et
bois
le
mécanism
en
mur
de
graves
et
et
en
e du
lit
au
e du
ou
mur,
ce
lit
• Consultez
JAMAIS
démonté
profession
un
escamota
vis
de
chevilles
et
vis
pour
les
S 12
retiré
plancher
la
cloison
pour
e du
fixation
type
plancher,
plancher
de
votre
de
du
et
ble.
escamota
maçonner
plancher
un
et
lit
mort.
la
profession
ble.
ie,
la
girar
il
PELIGRO
DE
cama
AD
VER
le
manuel
ble.
nel
ou
une
propriétai
du
personne
vérins
les
fixation
au
au
sèche.
sol
et
et
levage
de
au
sol
mur.
avant
au
et
mur
de
Utilisez
mur.
de
l'installati
votre
mur.
nel
debe
cualificad
• Para
• Para
a debe
cualquier
suelos
repentin
abatible
no
está
amente
IMPACT
y paredes
O
o APLASTA
TEN
ou
re
télécharge
qualifiée
et
avoir
cadre
devrait
sans
mur
le
du
préa-
on.
• Nunca
• La
• Verifique
Utilice
instalar
tornillos
elección
el
mecanism
los
tipo
de
instalar
otro
mecanism
bien
de
madera
y provoca
de
el
MIENTO
al
fijado
r lesiones
suelo
: Si
CIA
démonter
manuel
z le
bestar.ca.
matelas.
sur
• Utilice
• Nunca
desmonta
• Sólo
retire
siempre
utilice
integridad
la
tornillos
de
fijación
estructura
anclajes
adecuado
fijación
de
la
o de
estructura
y mamposte
de
o de
suelo
la
cama
el
graves
la
una
ría,
y a
cama
o la
mo
pared,
mecanis
• Desmonte
• Consulte
o bestar.com
un
el
r y
profesiona
l o
de
12
tornillos
los
tornillos
retirar
los
producto
fijación
la
de
para
huecos.
pared
l del
cilindros
depende
s para
abatible.
el
suelo
y la
del
o pared,
material
mural.
persona
tipo
profesiona
un
muerte.
puede
de
el
manual
del
persona
.
en
el
orden
propietari
de
cualificada
al
fijación
suelo
elevación
y a
al
pared
suelo
y a
antes
del
instalación
la
de
suelo
suelo
y la
de
y pared.
pared.
l
descargue
inverso
debe
desmontar
o o
al
montaje
esta
del
y el
armazón
pared
la
la
pared.
sin
antes
del
.
el
manual
colchón.
cama
abatible.
inicial.
en
bestar.ca
AVIS
L'étiquette doit être visible.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
• Para suelos y paredes de madera y mampostería, una persona
cualificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
• Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
• La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• Nunca utilice anclajes de pared huecos.
• Utilice siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
• Nunca retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
• Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
• Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
• Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
14
14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières