PRÉSENTATION Cher Utilisateur Nous vous remercions pour l'achat de notre Pompe MASTER PUMPS 1,5 Pouce. Avant d'utiliser l'équipement, il est utile de lire entièrement et attentivement le manuel d'instructions pour connaître le fonctionnement et l'entretien préventif de l'unité. En effet, cette étape vous sera utile pour obtenir un rendement maximal, une longue vie utile et éviter d'endommager l'équipement ou de vous blesser par...
Page 3
Avertissement ! Le circuit d'allumage de votre pompe produit un champélectromagnétique de Avertissement ! Si des gouttes très faible intensité. d'essence tombent sur vos vêtements, Ce champ peut perturber le bon fonctionnement de notamment votre pantalon, changez-les certains stimulateurs cardiaques. Les personnes immédiatement.
Page 4
substances explosives (essence, pétrole, service agréé ou au constructeur. nitrodiluant), des graisses, des huiles ou des Cette pompe n'a pas été conçue pour une solutions salines. N’essayez jamais d’aspirer des utilisation en continu ni comme pompe de piscine liquides dont la température excède 35° C. ou bassin décoratif.
Page 5
RISQUES POUR LA RESPIRATION – DANGERS D’INHALATION Dangers Ce qui peut se produire Comment prévenir le danger Les moteurs à essence La respiration des fumées Utilisez le Pompe à eau dans un endroit propre, sec et bien produisent des fumées d’échappement peut entrainer des aéré.
Page 6
SYMBOLES Mélange de carburant et d'huile Conformité aux normes de sécurité appropriées. Laissez le moteur se refroidir avant d'ouvrir le Lisez le manuel d'instructions avant d'allumer le moteur et réservoir d'essence. Les d'utiliser votre appareil. vapeurs d'essence sont très inflammables et peuvent s'enflammer au ATTENTION simple contact avec les...
Page 7
Le moteur chauffe en cours d’utilisation. Faites attention en utilisant l’appareil. Ne pas fumer Feu nu interdit...
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Puissance acoustique LwA 108 dB(A) K = 3 dB(A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération selon la norme applicable : <...
CHARGEMENT DU COMBUSTIBLE Le combustible doit être nouveau et propre. Le mélange correct est de 1 litre de combustible 40 cc d'huile – ne pas utiliser de combustible ancien ni d'huile non adaptée aux moteurs à 2 temps Ne pas rajouter du combustible lorsque la pompe est en marche, car cela entraînerait un risque d'incendie DÉMARRAGE Ne jamais démarrer la pompe à...
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Si la pompe n'aspire pas, sans eau, éteignez immédiatement le moteur Faire fonctionner la pompe sans eau peut endommager les joints et le moteur, vérifiez toujours cette situation Ne pas rajouter de combustible lorsque la pompe fonctionne RISQUE D'INCENDIE Ne pas fumer lorsqu'on rajoute du combustible RÉGLAGE DE VITESSE...
ENTRETIEN La durée de vie utile de l'unité dépend d'un bon usage et un bon entretien Entretien en dehors du fonctionnement Après usage, nettoyez l'unité de toute poussière et saleté Vérifiez le moteur et les fuites de combustible Vérifiez périodiquement le réglage des vis et parties desserrées Si la pompe a absorbé...
RANGEMENT Décharger l'eau contenue dans la pompe Décharger le combustible Le conserver dans la caisse d'origine en un endroit sec et frais Rangement Si vous n'envisagez plus d'utiliser votre pompe, etau moins pas avant un mois, procédez comme suitpour la ranger. Videz toute l'essence restant dansle réservoir;...
PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS : Problème Cause Solution Nettoyez 1. Approvisionnement Nettoyez le carbone 2. Carbone dans la bougie Réglez 3. Peu de lumière entre les Bougie électrodes 0,6~0,7mm Remplacez-la La bougie 4. Bougie brûlée ne fait pas Remplacez-la 5....
LA PUISSANCE DU MOTEUR EST INSUFFISANTE Problème Cause Solution Arbre de combustible cassé Réglez Entrées d'air au carburateur Changez les ensembles et réglez compression Combustible avec eau Changez de combustible est faible Filtre à air sale Nettoyez Le moteur présente des dépôts d'excès de Nettoyez carbone Mauvais mélange, combustible carburé...
LE MOTEUR S'ARRÊTE SUBITEMENT Problème Cause Solution Moteur à haute température Attendez qu'il Moteur refroidisse Bobine surchauffée Vérifiez la bougie Allumage Arrêt de moteur cassé Vérifiez ou changez PROBLÈMES AVEC LA POMPE : Problème Cause Solution Pompe non purgée Ajouter de l'eau 2.
Attention pour un réglage correct du moteur, s'adresser au centre de service GARANTIE MASTER PUMPS accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 3 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé...
à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine MASTER PUMPS n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente MASTER PUMPS ou l’un des Centres SAV agréés MASTER PUMPS.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants MASTER PUMPS sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
VOORSTELLING Geachte gebruiker, Bedankt dat u onze MASTER PUMPS 1,5 inch heeft gekocht. Voordat u het apparaat gebruikt, dient u de instructies in de handleiding zorgvuldig te lezen, zodat u weet hoe de pomp werkt en hoe u ze moet onderhouden.
Page 22
Waarschuwing!De pomp trilt veel tijdens haar werking SPECIFIEKE INSTRUCTIES VOOR DE en loopt het risico de tankdop te snel te doen THERMISCHE POMP Specifieke veiligheidsinstructies voor de pomp. loskomen als deze slecht vastgeschroefd was en de Een bijzonder grote aandacht is vereist. benzine te doen morsten.Om deze situaties en Deze pomp is bestemd om alleen schoon of lichtjes bronnen van beginnende brand te voorkomen moet u...
Page 23
RISICO’S VOOR DE ADEMHALING - INADEMINGSGEVAREN Gevaren Wat zich kan voordoen Hoe het gevaar voorkomen benzinemotoren produceren Het inademen van uitlaatgassen Gebruik de thermische pomp op een uitlaatgassen toxische kan ernstige kwetsuren veroorzaken schone, droge en goed verluchte koolmonoxide. of zelfs tot de dood leiden. plaats.Gebruik deze nooit op een gesloten plaats, bijvoorbeeld in een garage,...
Page 24
Symbolen OPGELET Alleen vullen met benzine. De tank nooit vullen met diesel. Conformiteit met de gepaste veiligheidsnormen. Mengsel van brandstof en olie Lees de instructiehandleiding voor u de motor aanzet en uw apparaat in gebruik neemt. Laat de motor afkoelen vooraleer u de benzinetank opent.De benzinedampen zijn OPGELET...
Maak de bougiekabel los voordat u reparaties, zoalsbeschreven in de Niet roken gebruiksaanwijzing, uitvoert. De motor warm tijdens Open vuurverboden gebruiken. Weesvoorzichtigbij het met de inrichting. INHOUD Technische specificaties ------------------------------------------------------------------------ Voorbereiding op de werking--------------------------------------------------------------------- Start-------------------------------------------------------------------------------------------------- Voorzorgen tijdens de werking ------------------------------------------------------------------- Afstellingen----------------------------------------------------------------------------------------- Afslaan van de motor ------------------------------------------------------------------------------...
TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL MPG7000CC42.7 350×300×380 mm Afmetingen (L×B×H) 8,5 kg Gewicht Aanzuigdiameter 25 mm Uitlaatdiameter 25 mm Debiet (max.) Totale opvoerhoogte (max.) 30 m Aanzuighoogte (max.) Zelfaanzuigtijd (3 m) ≤ 80 s MECHANISCHE DICHTING (keramiek-koolstof) TYPE tweetakt lucht Motor 1E40F-5A Vermogen (max.)
Waarden van de geluidsemissies gemeten volgens de toepasselijke norm: Geluidsvermogen LwA 108 dB(A) K = 3 dB(A) OPGELET !Als de geluidsdruk de waarde van 85 dB(A) overschrijdt, is het nodig individuele gehoorbeschermingsinrichtingen te dragen. Gewogenkwadratischegemiddeldewaardede van toepassingzijndestandaard :<2.5 m/s² De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd VOORBEREIDING OP DE WERKING Controle 1.
VULLEN MET BRANDSTOF De brandstof moet nieuw en zuiver zijn Het correcte mengsel is 1 liter brandstof op 40 cc olie – gebruik geen oude brandstof en ook geen olie die niet geschikt is voor tweetaktmotoren Geen brandstof bijvullen terwijl de pomp in werking is: brandgevaar. START Start de pomp nooit droog zonder te ontluchten Open de brandstofkraan en wacht enkele minuten...
SNELHEIDSREGELING De fabrieksinstelling is de juiste. Ga na of er tijdens het gebruik een wijziging optreedt. Door de schroef van de accelerator in uurwijzerzin te verstellen, wordt het toerental verhoogd en door ze in de andere richting te verstellen, wordt het toerental verlaagd De snelheidsinstelling moet gebeuren 5 minuten nadat de motor is aangezet MOTOR UITZETTEN 1.
Reinig met perslucht en installeer de filter opnieuw OPSLAG Verwijder het water uit de pomp Verwijder de brandstof Bewaar de pomp in de originele verpakking op een droge en koele plaats Opberging Als u niet langer van plan bent uw pomp te gebruiken, althans minstens voor een maand, ga dan als volgt te werk om deze op te bergen.Ledig alle resterende benzine in de tank;...
Page 31
Bijstellen op 0,4 mm 6. De afstand tussen spoel en vliegwiel is niet goed 3. Motor verzopen Starter nakijken Normale compressie en 4. Slechte kwaliteit brandstof, Brandstof vervangen brandstof goed verkeerd mengsel Brandstof goed maar Cilinder versleten of zuiger en ring Het geheel vervangen compressie versleten...
Page 32
DE MOTOR SLAAT AF PROBLEEM OORZAAK Oplossing De zuiger klopt Zuigerkit vervangen De bougie en de kamer lijken gecarboniseerd Koolstof verwijderen Luchtfilter nakijken en De motor stopt mengselverhouding nakijken De magneet is slecht Controle of vervanging De brandstoftoevoer is versperd tank systeem reinigen Het toerental...
Page 33
De ruimte tussen de aandrijving en het Controleren of spiraalhuis is niet juist vervangen 6. De pomp is vol zand of stenen Reinigen De afzuigslang is geblokkeerd Reinigen De afzuigslang is geplooid Uitrichten De waterafvoer is onvoldoende De terugslagklep is vuil Reinigen of gering Aandrijving en spiraalhuis zijn versleten...
Ploftekening BESTUDEER DE PLOFTEKENING NAUWLETTEND Onthoud de plaats van elk stuk in overeenstemming met het diagram De motorschroef wordt in uurwijzerzin afgesteld Stel de schroeven af volgens het in de tabel aangeduide koppel Volg de richtlijnen van de tabel hierna Als de aandrijving wordt vervangen, is de afstelling tussen de aandrijving en het spiraalhuis 0,8 mm TYPE SCHROEF...
Page 35
We delen u uitdrukkelijk mee dat MASTER PUMPS niet verantwoordelijk is voor schade veroorzaakt door hun apparaten, in de mate dat deze schade veroorzaakt is in gevolge een niet-conforme herstelling, in de mate dat bij een vervanging van stukken de oorspronkelijke stukken van MASTER PUMPS niet werden gebruikt, of als de herstelling niet werd uitgevoerd door de MASTER PUMPS naverkoopdienst of één van de naverkoopcenters erkend...
Page 36
KLANTENSERVICE EN GEBRUIKSADVIEZEN Onzeklantenservicebeantwoordtuwvragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelenvindt u ook op :www.eco-repa.com. Het MASTER PUMPS-team voorgebruiksadviezenhelpt u graagbijvragen over onzeproducten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG _ Reinig de volledige machine en haar accessoires zorgvuldig.
België, juli 2014 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Directeur MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity MASTER PUMPS erklärthiermit, daß der MASTER PUMPS declares that the machines: “...
Page 40
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2004/26/EC 2006/42/EWG, 2004/108/EWG, 2004/26/EWG Belgium, July 2014 Belgien, Juli 2014 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Director Direktor MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2004/26/EC 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2004/26/EC Belgio, luglio 2014 Bélgica, julio 2014 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique MASTER PUMPS , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique...