Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 1
THERMOPLUS
Typ/Type/Tipo 549
Bettwärmer
Bassinoire
Scaldasonno
Bed Warmer
Elektrische Onderdeken
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
S I N C E
S I N C E
1 9 0 8
1 9 0 8
9 0 8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLIS THERMOPLUS

  • Page 1 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 1 S I N C E S I N C E S I N C E 1 9 0 8 1 9 0 8 9 0 8 THERMOPLUS Typ/Type/Tipo 549 Bettwärmer Bassinoire Scaldasonno Bed Warmer...
  • Page 2 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 2 B E S C H R E I B U N G ▲ D E R T E I L E A. Bettwärmer B. Bedienelement mit EIN/AUS-Taste, Temperaturregler-Taste, Kontrolllicht und Display C. Netzkabel mit Netzstecker und...
  • Page 3 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 3 Diese Anleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren Nicht in den Bettwärmer stechen, keine spitzen Gegenstände in die Nähe bringen Bettwärmer niemals zusammen gefaltet oder zerknüllt in Betrieb nehmen Bettwärmer nur im Haus gebrauchen...
  • Page 4 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 4 W I C H T I G E ▲ S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Bettwärmers diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher be-...
  • Page 5 Störungen aufweist, z.B. wenn der Wär- mefluss unterbrochen ist. Führen Sie Repara tu- ren niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autori- sierten Servicestelle ab, um es zu überprüfen, re- parieren oder mech anisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Page 6 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 6 7. Bettwärmer niemals auf heisse Oberflächen le- gen oder mit diesen in Kontakt bringen. 8. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 9. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeaufsichtigt ist.
  • Page 7 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 7 Jahren nicht eingesetzt werden, bei Kindern über drei Jahren ist bei Einsatz des Bettwär- mers generell die Aufsicht eines Erwachsenen nötig. Grössere Kinder sollten mit dieser Anlei- tung genauestens vertraut gemacht werden, be- vor sie das Gerät einsetzen dürfen. Wir empfeh- len, Kinder unter 15 Jahren den Bettwärmer...
  • Page 8 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 8 16. Bettwärmer niemals so platzieren, dass er ins Wasser fallen könnte (z.B. neben Badewanne, Swimming-Pool, Whirlpool etc.). Stromschlag- gefahr! 17. Bettwärmer niemals in feuchter Umgebung oder wenn er selbst feucht ist einschalten. Das Gerät muss immer komplett trocken sein, bevor Sie es einschalten.
  • Page 9 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 9 23. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz ge- eignet. Nicht in Arztpraxen oder Krankenhäu- sern einzusetzen! 24. Personen mit einem Herzschrittmacher soll- ten das Gerät nicht benutzen! Das sollten Sie beachten, wenn Sie den Bettwär-...
  • Page 10 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 10 wärmers zu einer leichten Erwärmung des Be- dienelementes (Schalter). Das Bedienelement darf daher niemals auf dem Bettwärmer lie- gen, durch Decken, Kissen oder ähnliches ab- gedeckt werden, noch dürfen Sie etwas darauf legen oder sich gar darauf setzen oder legen.
  • Page 11 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 11 die Temperatur der jeweils gewählten Heizstufe nicht überschritten wird und verhindert somit eine Überhitzung des Gerätes. Den Bettwärmer nicht benutzen sollten: • Menschen mit mentalen, physischen oder psy- chischen Einschränkungen, die das Gerät nicht jederzeit selbstständig bedienen oder abschalten...
  • Page 12 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 12 I N B E T R I E B N A H M E ▲ • Mit diesem praktischen Bettwärmer können Sie Ihr Bett schon vor dem Schlafengehen aufwär- men. Ihr Bettwärmer verfügt über einen Tempe- raturregler, mit dem Sie dank der 6 Wärmestu-...
  • Page 13 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 13 Temperaturregler ON/OFF-Taste Display Kontrolllicht • Drücken Sie die ON/OFF-Taste auf dem Bedien- element, das Gerät ist eingeschaltet. Auf dem Display erscheint „1“. • Wenn Sie nun die Taste drücken, können Sie die Temperatureinstellung verändern. Es ist eine Einstellung zwischen 1 und 6 möglich.
  • Page 14 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 14 • Nach drei Stunden schaltet sich das Gerät zu Ih- rer Sicherheit automatisch ab. • Wenn Sie erneut die ON/OFF-Taste drücken, können Sie das Gerät wieder einschalten. Aller- dings sollte das Gerät für mindestens 5 Sekun- den in der OFF-Position ausgeschaltet sein, be- vor Sie es wieder einschalten.
  • Page 15 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 15 L A G E R U N G U N D P F L E G E ▲ • Bettwärmer immer komplett abkühlen lassen, bevor Sie ihn zusammenfalten und verstauen. • Nichts auf den Bettwärmer legen oder stellen, während er aufbewahrt wird.
  • Page 16 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 16 Achten Sie darauf: Netzstecker, Anschlussadap- ter am Netzkabel und Bedienelement dürfen niemals mit Wasser in Kontakt kommen! • Lassen Sie den Bettwärmer auf einem grossen Tuch liegend komplett trocknen. • Stecken Sie dann den Anschlussadapter wieder in die Buchse.
  • Page 17 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 17 E N T S O R G U N G ▲ EU 2002/96/EC Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002/96/EC Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler ge-...
  • Page 18 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 18 Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, je- derzeit technische und optische Veränderungen so- wie der Produktverbesserung dienliche Modifikatio- nen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz) Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus.
  • Page 19 SOLIS Thermoplus-2015-D_Gross 31.03.15 10:26 Seite 19 T E C H N I S C H E A N G A B E N ▲ HB05-0815C, Typ 549 Modell-Nr. Bettwärmer Produktbezeichnung 220-240V~ / 50 Hz Spannung/Frequenz 60 Watt Leistung 80 x 150 cm...
  • Page 20 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 20 D E S C R I P T I O N ▲ D E S P I È C E S A. bassinoire B. commande avec une touche ON/OFF (MARCHE/ARRET), une touche pour le réglage de la température, une lampe témoin et un...
  • Page 21 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 21 lisez ce mode d'emploi attentivement avant la première utilisation ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ne pas percer la bassinoire, tenir tout objet pointu à l écart de la bassinoire ne jamais mettre la bassinoire en marche si celle-ci est pliée ou froissée...
  • Page 22 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 22 C O N S E I L S D E ▲ S É C U R I T É I M P O R TA N T S Merci de lire ces consignes de sécurité attentive- ment avant la première utilisation afin de vous fa-...
  • Page 23 N essayez jamais de réparer l appa- reil vous-même. Remettez un appareil défec- tueux à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie, le répare ou y apporte des modifications mécaniques ou élec- triques.
  • Page 24 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 24 7. Ne placez jamais la bassinoire sur ou à proximité d une surface chaude. 8. N utilisez jamais l appareil à l extérieur. 9. Débranchez toujours la bassinoire lorsqu elle n est pas utilisée ou est sans surveillance. Ne laissez jamais la bassinoire en marche lorsque vous êtes absents.
  • Page 25 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 25 sinoire ne peut être utilisée que sous la respon- sabilité d un adulte. Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser l appareil qu après avoir été précisément instruits sur son bon fonctionne- ment selon ce mode d emploi. Nous vous re- commandons de ne pas laisser les enfants de moins de 15 ans utiliser la bassinoire.
  • Page 26 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 26 17. N utilisez jamais la bassinoire dans une pièce humide ou si elle est encore humide. La bassi- noire doit toujours être complètement seche avant de la mettre en marche. 18. En cas d orage, n utilisez pas l appareil et débranchez-le.
  • Page 27 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 27 23. L appareil est destiné à un usage privé et non commercial. Ne pas utiliser dans les ca- binets médicaux ou les hôpitaux. 24. Cet appareil ne convient pas aux personnes ayant un peacemaker !
  • Page 28 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 28 recouvrez jamais avec des couvertures, oreil - lers ou similaire, ne posez jamais rien dessus et ne vous asseyez ou allongez jamais dessus. • Ne mettez jamais l appareil en marche sur un lit ajustable.
  • Page 29 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 29 de manière à ce qu elle ne dépasse pas le ni- veau sélectionné et empêche ainsi la surchauffe de la bassinoire. Les personnes suivantes ne devraient pas utiliser la bassinoire : • les personnes ayant un handicap physique, sen- soriel ou mental, ne leur permettant pas de ma- nipuler et d éteindre l appareil elles-mêmes...
  • Page 30 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 30 M I S E E N S E R V I C E ▲ • Avec cette bassinoire, vous pouvez vous ré- chauffer déjà avant de vous coucher. Elle est mu- nie d un réglage de la température qui vous permet de choisir entre six niveaux différents la...
  • Page 31 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 31 • Appuyez sur la touche ON/OFF de la commande, l appareil est en marche, « 1 » s affiche sur l écran. • En appuyant encore sur la touche , vous pou- vez régler la température. Vous avez le choix entre 6 niveaux.
  • Page 32 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 32 • En appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF, vous pouvez rallumer l appareil. Néanmoins l appareil doit être sur la position OFF pen- dant au moins 5 secondes avant de le rallumer. •...
  • Page 33 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 33 R A N G E M E N T ▲ E T E N T R E T I E N • Laissez toujours refroidir la bassinoire complè- tement avant de la plier et de la ranger.
  • Page 34 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 34 Faites attention que la fiche de secteur, l adap- tateur situé sur le cordon électrique et la com- mande ne doivent en aucun cas entrer en contact avec l eau ! • Laissez très bien sécher, étalée sur un grand drap.
  • Page 35 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 35 E L I M I N AT I O N ▲ EU 2002/96/EC Indications sur l’élimination réglementaire du pro- duit conformément à la directive 2002/96/EC Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales.
  • Page 36 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 36 Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifica- tions visant à l’amélioration du produit. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Uniquement pour clientes et clients en Suisse) Cet article se distingue par sa longévité...
  • Page 37 SOLIS Thermoplus-2015-F_2015 31.03.15 10:36 Seite 37 D O N N É E S T E C H N I Q U E S ▲ HB05-0815C, type 549 Modèle Bassinoire Désignation du produit 220-240V~ / 50 Hz Voltage/Fréquence 60 watt Puissance...
  • Page 38 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 38 D E S C R I Z I O N E ▲ D E L L E PA R T I A. Scaldasonno B. Pannello comandi con tasto ON/OFF, tasto regolatore della temperatura, spia di controllo e display C.
  • Page 39 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 39 Leggere attentamente prima dell'uso questi istruzioni per l'uso Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni Non infilare nello scaldasonno, né appor- tare nelle vicinanze oggetti appuntiti Non mettere mai in funzione il scalda-...
  • Page 40 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 40 O S S E R VA Z I O N I ▲ I M P O R TA N T I Prima dell’impiego dello scaldasonno, leggere at- tentamente le istruzioni per l’uso, in modo che Lei possa conoscere bene il Suo apparecchio ed uti- lizzarlo con sicurezza.
  • Page 41 è interrotto. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma consegni l’apparecchio presso Solis o ad un servizio autorizzato da Solis, per controllarlo, e per ripararlo meccanicamente ed elettricamente. 4. Non lasciare pendere sopra i bordi del tavolo il cavo elettrico, in modo che non venga tirato giù.
  • Page 42 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 42 8. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. 9. Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato o incustodito. Non lasciare mai il scaldasonno acceso in assenza. Noi con- sigliamo l’utilizzo di un interruttore con prote- zione guasto corrente (FI –...
  • Page 43 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 43 sonno necessita la sorveglianza degli adulti. Bambini più grandi dovrebbero essere portati esattamente a conoscenza di queste istruzioni per l’uso, prima di avere il permesso di utilizzare l’apparecchio. Noi consigliamo di non far utiliz- zare generalmente lo scaldasonno a bambini al di sotto dei 15 anni.
  • Page 44 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 44 17. Non accendere mai il scaldasonno in un am- biente umido o quando è bagnata. L’apparec- chio deve essere sempre completamente asciutto, prima di essere acceso. 18. In caso di temporale non usare l'apparecchio e staccarlo dalla corrente elettrica.
  • Page 45 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 45 23. L’apparecchio è solo per l’uso domestico e non è adatto per un impiego commerciale. Non utilizzare in studi medici od ospedali! 24. Persone con un pacemaker non dovrebbero utilizzare l’apparecchio! Questo dovrebbe essere osservato, quando Lei uti- lizza il scaldasonno: •...
  • Page 46 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 46 o sdraiati. L’apparecchio può surriscaldarsi ed essere danneggiato o causare una scossa elet- trica, danni di incendio o a persone. • Il scaldasonno non deve essere utilizzato su un letto che può essere regolato.
  • Page 47 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 47 temperatura del grado scelto non venga oltre- passato ed impedisce un surriscaldamento dell’apparecchio. Il scaldasonno non dovrebbe essere utilizzato: • Da persone con restrizioni mentali, fisiche o psicologiche che non sono in grado di utilizzare o spegnere indipendentemente l’apparecchio...
  • Page 48 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 48 M E S S A I N F U N Z I O N E ▲ • Con questo pratico scaldasonno Lei può riscal- dare il Suo letto prima di andare a dormire. Il Suo scaldasonno è...
  • Page 49 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 49 • Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi, l’apparecchio è acceso. Su display appare “1”. • Quando Lei preme il tasto , Lei può cambiare la temperatura. Possibile è una regolazione tra 1 e 6. La cifra corrispondente appare sul dis play.
  • Page 50 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 50 • Se Lei desidera avere in funzione l’apparecchio per oltre tre ore, Lei dovrebbe scegliere tra 1 e 3 gradi di calore. • Attenzione: Se si intende utilizzare l'unità per più di 3 ore, è necessario attivare il dispositivo ogni 3 ore con il tasto ON/OFF, dato che la fun- zione di spegnimento automatico dell'unità...
  • Page 51 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 51 • Non appoggiare nulla sulla coperta, quando questo viene riposto. Il luogo di conservazione dovrebbe essere asciutto, pulito e non soggetto ai raggi diretti del sole. L AVA G G I O ▲ D E L L O S C A L D A S O N N O •...
  • Page 52 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 52 • Lasciare asciugare completamente lo scalda- sonno su un panno grande steso. • Infilare poi di nuovo l’adattatore nella presa. Il scaldasonno può essere messo in funzione sol- tanto con il pannello comandi allegato!
  • Page 53 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 53 S M A LT I M E N T O ▲ EU 2002/96/EC Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2002/96/EC Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve es- sere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 54 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 54 Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di appor- tare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il pro- dotto. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Solo per i clienti in Svizzera) Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità.
  • Page 55 SOLIS Thermoplus-2015-I_2015 31.03.15 10:51 Seite 55 D AT I T E C N I C I ▲ HB05-0815C, Tipo 549 Modello-Nr. Scaldasonno Descrizione prodotto 220-240V~ / 50 Hz Tensione/Frequenza 60 Watt Potenza 80 x 150 cm Dimensioni 1,05 kg Peso...
  • Page 56 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 56 D E S C R I P T I O N O F PA R T S ▲ A. Bed warmer B. Control with ON/OFF button, temperature control button, indicator light and display C. Power cable with plug and power adaptor...
  • Page 57 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 57 Read through this user manual tho- roughly before using your appliance Not suitable for children under 3 years of age Do not pierce the bed warmer, or bring sharp objects near it Never operate the bed warmer when it is...
  • Page 58 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 58 I M P O R TA N T S A F E T Y ▲ P R E C A U T I O N S Please read through these operating instructions carefully before using your bed warmer, so that you can become acquainted with your appliance and can operate it safely.
  • Page 59 Never attempt repairs yourself, but take your bed warmer to Solis or a Solis ap- proved service centre in order to get it inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Page 60 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 60 ensure additional protection during the use of electrical appliances. It is advisable to use a safety switch with a rated residual operating current of 30 mA maximum. Get professional advice from an electrician. 10. Make no changes to the appliance, control, ca- ble, plug or power adaptor.
  • Page 61 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 61 warmer, except when supervised by a person re- sponsible for their safety. 14. Incorrect use may cause injury! 15. Never take hold of any appliance, that has fallen into water. Always take the plug out of the power socket before removing the appliance from the water.
  • Page 62 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 62 21. Never bring sharp or pointed objects or tools near the bed warmer. The appliance could be- come damaged! 22. Only operate the appliance as described in this manual. Only use the control provided. Use of in- correct accessories can lead to damage of the appliance.
  • Page 63 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 63 warmer, switch off the appliance immediately and set it aside. • The electronic elements in the control (switch) lead to a slight warming of the control (switch) during use. The control must never lie on the bed warmer and must never be covered by blankets, pillows or similar items.
  • Page 64 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 64 controller ensures that the temperature does not exceed each chosen heat level and thus prevents overheating of the appliance. The bed warmer should not be used by: • People with mental, physical or psychological re-...
  • Page 65 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 65 F I R S T U S E ▲ • With this practical bed warmer you can warm your bed up before going to sleep. Your bed warmer has a temperature control switch, with which you can select a comfortable temperature from the six pre-set levels.
  • Page 66 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 66 • Press the ON/OFF button on the control, the appliance is switched on. A '1' lights up on the display. • If you press the button, you can adjust the temperature setting. Settings of between 1 and 6 are possible.
  • Page 67 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 67 • If you wish to use the appliance for longer than three hours, you should select a setting of be- tween 1 and 3. • Caution: If you want to use the appliance for...
  • Page 68 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 68 W A S H I N G ▲ T H E B E D W A R M E R • The easy care material and the removable con- trol with plug, allow you to hand wash the blan- ket up to a maximum of 30°C.
  • Page 69 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 69 D I S P O S A L ▲ EU 2002/96/EC Information for correct disposal of the product in accordance with the European Directive 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste.
  • Page 70 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 70 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Only for customers in Switzerland) This item stands out due to its long-life cycle and reliability.
  • Page 71 SOLIS Thermoplus-2015-E_2015 31.03.15 11:08 Seite 71 T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N ▲ HB05-0815C, type 549 Model-No. Bed warmer Product name 220-240V~ / 50 Hz Voltage/frequency 60 Watt...
  • Page 72 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 72 B E S C H R I J V I N G ▲ VA N D E O N D E R D E L E N A. Elektrische onderdeken B. Bedieningselement met ON/OFF-knop, tempe- ratuurregelknop, controlelampje en display C.
  • Page 73 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 73 Leest u alstublieft voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar Niet in de elektrische onderdeken steken, scherpe voorwerpen uit de buurt houden Elektrische onderdeken nooit opge- vouwen of verkreukeld in werking stellen...
  • Page 74 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 74 B E L A N G R I J K E V E I L I G - ▲ H E I D S V O O R S C H R I F T E N...
  • Page 75 Voer reparaties nooit zelf uit, maar geef het apparaat af bij Solis of een door Solis geautori- seerd servicepunt om het te laten nakijken repa- reren of mechanisch en elektrisch in orde te laten maken.
  • Page 76 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 76 8. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. 9. Haal wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en er niemand bij in de buurt blijft, altijd de net- stekker uit het stopcontact. Laat de elektrische on- derdeken nooit aan staan, wanneer er niemand bij is.
  • Page 77 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 77 van een volwassene. Oudere kinderen moeten precies weten wat er in deze gebruiksaanwijzing staat, voordat ze het apparaat mogen gebrui- ken. Gebruik van de elektrische onderdeken door kinderen jonger dan vijftien jaar wordt over het al- gemeen afgeraden.
  • Page 78 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 78 17. Schakel de elektrische onderdeken nooit in in een vochtige omgeving of wanneer de deken zelf vochtig is. Het apparaat moet altijd helemaal droog zijn, voordat u het inschakelt. 18. Bij onweer moet u het apparaat loskoppelen van het elektriciteitsnet en mag u het niet gebruiken.
  • Page 79 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 79 delijke doeleinden en niet voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet in dokters - praktijken en ziekenhuizen! 24. Personen met een pacemaker mogen het ap- paraat niet gebruiken! Wat u moet weten, voordat u de elektrische on- derdeken gaat gebruiken: •...
  • Page 80 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 80 ningselement (schakelaar) zorgen ervoor dat het bedieningselement (schakelaar) tijdens het gebruik van de elektrische onderdeken enigs- zins warm wordt. Het bedieningselement mag daarom nooit op de elektrische onderdeken worden gelegd of worden afgedekt met een de- ken, kussen of iets dergelijks.
  • Page 81 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 81 middellijk uit, haal de netstekker uit het stop- contact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Met het oog op uw veiligheid is de elektrische onderdeken uitgerust met een oververhittings- beveiliging. Een elektronische besturing zorgt...
  • Page 82 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 82 I N G E B R U I K N E M I N G ▲ • Met deze praktische elektrische onderdeken kunt u uw bed opwarmen, voordat u gaat sla- pen. Uw elektrische onderdeken is uitgerust met...
  • Page 83 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 83 temperatuurregelaar ON/OFF-knop display controlelampje • Druk op de ON/OFF-knop op het bedienings- element om het apparaat in te schakelen. Op het display verschijnt "1". • Met de knop kunt u de temperatuurinstel- ling veranderen. De temperatuur kan worden in- gesteld op stand 1 t/m 6.
  • Page 84 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 84 hoogste verwarmingsstand (6) brandwonden oplopen. • Na drie uur wordt het apparaat voor de veilig- heid automatisch uitgeschakeld. • Met de ON/OFF-knop kunt u het apparaat weer inschakelen. Het apparaat moet altijd minimaal 5 seconden in de OFF-stand staan, voordat u het weer inschakelt.
  • Page 85 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 85 O P S L A G E N O N D E R H O U D ▲ • Laat de elektrische onderdeken altijd helemaal afkoelen, voordat u hem opvouwt en opbergt. • Leg of zet niets op de onderdeken, wanneer u deze opbergt, moet droog en schoon zijn en de deken mag er niet blootstaan aan direct zonlicht.
  • Page 86 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 86 Let op: de netstekker, de adapter aan het net- snoer en het bedieningselement mogen nooit in contact komen met water! • Laat de onderdeken liggend op een grote doek goed drogen. • Steek daarna de netadapter weer in de bus. De...
  • Page 87 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 87 V E R W I J D E R I N G ▲ EU 2002/96/EC Aanwijzingen voor het verwijderen van het pro- duct volgens EU-richtlijn 2002/96/EC Doe het toestel na afdanking niet bij het normale...
  • Page 88 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 88 Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Alleen voor klanten in Zwitserland) ) Dit apparaat heeft een zeer lange levensduur en is erg betrouwbaar.
  • Page 89 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 89 T E C H N I S C H E G E G E V E N S ▲ HB05-0815C, type 549 Modelnr. elektrische onderdeken Productomschrijving 220-240V~ / 50 Hz Spanning/frequentie 60 Watt Vermogen...
  • Page 90 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 90...
  • Page 91 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 91...
  • Page 92 SOLIS Thermoplus-2015-NL_2015 31.03.15 11:18 Seite 92...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb05-0815c