Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DECO HEATER
TYP/TYPE 690
Keramikheizlüfter mit Fernbedienung
Radiateur soufflant céramique avec télécommande
Ceramic Heater with Remote Control
Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Solis_DecoHeater_Betriebsanleitung.indd 44-1
21.04.10 10:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS 690

  • Page 1 DECO HEATER TYP/TYPE 690 Keramikheizlüfter mit Fernbedienung Radiateur soufflant céramique avec télécommande Ceramic Heater with Remote Control Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening Bedienungsanleitung Notice d’utilisation User Manual Gebruiksaanwijzing Solis_DecoHeater_Betriebsanleitung.indd 44-1 21.04.10 10:10...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Fernbedienung • Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker betrieben werden. Wenn das Stromkabel schadhaft ist, muss es vom Hersteller oder einer von SOLIS autorisierten Reparaturstelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. •...
  • Page 3 • Das Gerät darf nur für seinen beabsichtigten Gebrauch verwendet werden und ist nur für den • Die bei Ihnen vorhandene Stromversorgung, Spannung und Frequenz müssen mit den technischen Hausgebrauch gedacht. Anforderungen des Heizlüfters übereinstimmen. • Das Kabel nicht zweckentfremden und den Netzstecker nicht durch Ziehen am Kabel herausziehen. •...
  • Page 4: Beschreibung

    MONTAGEANLEITUNG BESCHREIBUNG • Verpackung öffnen, Gerät herausnehmen und Fixierungsmutter lösen. Gerät Fixierungsmutter • Glassockel unten auf das Gerät aufsetzen und Fixierungsmutter gut festziehen. Vorderseite Seitenansicht Rückseite Gerät Glassockel Fixierungsmutter • Das Gerät vor der Inbetriebnahme aufrichten und auf den ebenen Boden stellen. Bedienungsfeld und Anzeigefenster Luftaustritt Griff...
  • Page 5 BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG Zunächst das Kabel an die den Spezifikationen des Heizlüfters entsprechende Stromversorgung anschliessen. EIN-/AUS-Hauptschalter (Befindet sich an der Rückseite unterhalb der abnehmbaren Luftfilterabdeckung.) Schalter in Position «I» bringen. Wenn das akustische Signal «didi» ertönt, ist der Heizlüfter betriebsbereit. Zum Ausschalten des Heizlüfters den Schalter auf «0» stellen. Bedienungsfeld und Anzeigefenster Ausrichtung der Batterien EIN-/AUS...
  • Page 6: Reinigung Und Wartung

    Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne Telefon +41 44 874 64 54 •...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    L’appareil ne doit pas être utilisé avec un câble ou une fiche endommagé(e). Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou bien par un service de réparation autorisé par la société SOLIS ou un spécialiste possédant une qualification analogue, •...
  • Page 8 • N’utilisez pas le radiateur soufflant en extérieur. • Ne laissez pendre aucun vêtement humide sur le radiateur soufflant. • L’appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et son utilisation doit se limiter • La tension et la fréquence de votre alimentation électrique secteur doivent être conformes à...
  • Page 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DESCRIPTION • Ouvrez l’emballage, retirez l’appareil et desserrer l’écrou de fixation. Appareil Ecrou de fixation • Placez le socle en verre en bas sur l’appareil et serrez bien l’écrou de fixation. Vue de face Vue de côté Vue de dos Appareil Socle en verre...
  • Page 10: Commutateur Principal On/Off

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Raccordez tout d’abord le câble à l’alimentation en courant correspondant aux spécifications du radiateur soufflant. Commutateur principal ON/OFF (Situé à l’arrière, sous le couvercle de filtre à air amovible.) Mettez le commutateur en position «I». Lorsque le signal sonore «bip-bip» retentit, le radiateur soufflant est prêt à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive Téléphone +41 44 874 64 54 •...
  • Page 12: Safety Warnings

    Touch sensor switch • Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by SOLIS or its authorized service agent in order to avoid a hazard. • With remote control •...
  • Page 13 • Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable • Please keep wind inlet & outlet unblocked, to avoid any malfunction appearance, such as distortion, parts inside. changing color etc. • Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may •...
  • Page 14: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION PARTS DESCRIPTION • Open the packing, take the unit out and unscrew the cover fixer. Unit Cover fixer • Insert the glass base into the bottom of the unit, screw the cover fixer. Front Side Back Unit Glass base Cover fixer •...
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION Firstly, connect the power cord with correct power supply. POWER BUTTON At the bottom of rear cover under the removable air filter. Press the power button to «I» position. If you heard the sound of «didi», the heater is ready to use. Press the button to «0»...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair.
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet, wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit om ieder risico uit te sluiten door de fabrikant, bij een door SOLIS • Timerfunctie (automatische uitschakeling na 0,5 tot 7,5 uur) geautoriseerd servicepunt of door een erkende vakman worden vervangen.
  • Page 18 • Gebruik de ventilatorkachel niet buitenshuis. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met het afdekrooster om te voorkomen dat het door de hoge temperatuur beschadigd raakt. • Gebruik het toestel uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik.
  • Page 19 MONTAGEHANDLEIDING BESCHRIJVING • Open de verpakking, haal het toestel eruit en draai de bevestigingsmoer los. toestel bevestigingsmoer • Bevestig de glazen voet aan de onderkant van het toestel en draai de bevestigingsmoer stevig vast. Vooraanzicht Zijaanzicht Achteraanzicht toestel glazen voet bevestigingsmoer •...
  • Page 20: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES AFSTANDSBEDIENING Sluit de ventilatorkachel met het netsnoer aan op het elektriciteitsnet. De aansluiting moet voldoen aan de specificaties van de fabrikant van het toestel. HOOFDSCHAKELAAR (AAN-UIT-SCHAKELAAR) (bevindt zich aan de achterkant onder het afneembare luchtfilterafdekrooster) Zet de schakelaar in de stand «I». Wanneer u het geluidssignaal «didi» hoort, is de ventilatorkachel gereed voor gebruik.
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    U ons het apparaat hoeft te sturen. Wij beraden U graag. SOLIS AG, Solis-House • Glattbrugg-Zürich, Zwitserland Telefoon +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 • info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com Solis_DecoHeater_Betriebsanleitung.indd 40-41...
  • Page 22 Solis_DecoHeater_Betriebsanleitung.indd 42-43 21.04.10 10:10...

Table des Matières