Page 1
COMFORT HEATER TYP/TYPE 688 Wärmewellen-Heizgerät mit Fernbedienung Radiateur à chaleur rayonnante avec télécommande Radiant Heater with Remote Control Stralingskachel met afstandsbediening Bedienungsanleitung Notice d’utilisation User Manual Gebruiksaanwijzing Solis_ComfortHeater_Betriebsanleitung.indd 36-1 19.05.10 07:54...
Page 2
• Spannung und Frequenz des elektrischen Anschlusses müssen den technischen Anforderungen • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker defekt sind. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so muss es vom Hersteller oder von einer von Solis autorisierten Servicestelle ausgetauscht des Heizgerätes entsprechen.
Page 3
• Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch (eventuell mit einem Reinigungsmittel). RÜCKSEITE Verwenden Sie keine ätzenden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. Niemals direkt nass reinigen. • Netzkabel und Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. Linke Seitenwand • Führen Sie keine Holz-, Metall- oder andere schmale Gegenstände in die Luftein- und Austrittsöffnungen ein. Fernbedienung •...
Page 4
Hauptschalter Bedienungsfeld Heizgerät Bedienungsfeld Fernbedienung Betriebskontroll- leuchte Display für Timer und Temperatur Heizanzeige Zwei Balken leuchten Vier Balken leuchten Sechs Balken leuchten • Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf , um den Timer zwischen 00 h und 23 h einzustellen. Wählen Sie mit den Tasten + und -, nach welcher Anzahl Stunden die Heizfunktion abgeschaltet werden soll.
Page 5
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produkt- verbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Page 6
être remplacé par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé techniques du radiateur. par Solis pour éviter tout danger. • Le dispositif de protection électrique, le câblage et l’infrastructure électrique du bâtiment doivent • L’utilisation de câbles de rallonge est déconseillée.
Page 7
• Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon humide (éventuellement avec un produit de nettoyage). ARRIÈRE N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou contenant des solvants. Ne nettoyez jamais avec de l’eau. Paroi latérale • Ne touchez pas le câble d’alimentation ni la fiche secteur avec les mains mouillées. gauche Télécommande •...
Page 8
Commutateur principal Panneau de commande Panneau de radiateur commande télécommande Témoin de contrôle de fonctionnement Ecran pour minuteur et température Témoin de Deux barres sont allumées Quatre barres sont allumées Six barres sont allumées chauffage • L’appareil étant sous tension, appuyez sur la touche pour régler le minuteur entre 00 h et 23 h.
Page 9
Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des changements visant à l’amélioration du produit.
Page 10
USER MANUAL • Do not locate the heater below a socket-outlet. • Do not let the mains lead hang over the edge of the table or work surface or touch hot surfaces. Prior to using this device, please read the user‘s manual thoroughly, even in cases, when one has already •...
Page 11
BACK • Don’t handle the power cord and plug by wet hands. • Don’t insert the wood or metal stick or other slim objects into air inlet or outlet. Left Panel • Don’t put heavy objects onto the power cord. Remote Control •...
Page 12
General Switch Control Panel Control Panel of the Heater of the Remote Power Indicator Light Timing/ Temperature Display Power Indicator Tow lights go on Four lights go on Six lights go on • When power on, press to set timer from 00h to 23h. •...
Page 13
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to make technical or visual changes at any time and make modifications in the interest of improving the product.
Page 14
• Gebruik het toestel niet, wanneer het netsnoer of de stekker defect is. Indien het netsnoer beschadigd ontvlambare of stoffige atmosfeer. is, moet dit door de fabrikant of bij een door Solis geautoriseerd servicepunt worden vervangen. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met het afdekrooster om te voorkomen dat het •...
Page 15
• Houd de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen altijd vrij om vervorming, kleurverandering e.d. ACHTERAANZICHT te voorkomen. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet langs de luchtuitlaatopeningen loopt, omdat de isolatie van het linker zijwand snoer door de hitte beschadigd kan raken. afstandsbediening •...
Page 16
hoofdschakelaar bedieningspaneel bedieningspaneel kachel powerlampje display voor timer en temperatuur verwarmings- Twee balken lichten op Vier balken lichten op Zes balken lichten op indicator • Druk terwijl het toestel ingeschakeld is, op om de timer in te stellen op een tijd tussen 00 en 23 uur. Met de toetsen + en –...
Page 17
U ons het apparaat hoeft te sturen. Wij beraden U graag. SOLIS AG, Solis-House • Glattbrugg-Zürich, Zwitserland Telefoon +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 • info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com Solis_ComfortHeater_Betriebsanleitung.indd 32-33...