Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la
batería / Ładowanie
EN Open the charge port cover.
EN Insert the charge plug.
1
2
FR
Ouvrez le cache du port de
FR
charge.
DE
Öffnen Sie die Abdeckung des
DE
Ladeanschlusses.
I T
Aprire la copertura della porta di
I T
carica.
ES
Abra la tapa del puerto de carga.
ES
PL
Otwórz pokrywę gniazdka
P L
ładowania.
09
EN Charge Port
FR
Port de charge
DE
Ladeanschluss
I T
Porta di ricarica
ES
Puerto de carga
P L
Gniazdko ładowania
EN Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red
(charging) to green (trickle charge).
FR
Votre trottinette est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du
rouge (charge) au vert (charge lente).
DE
Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED am Ladegerät von rot
(Laden) zu grün (Erhaltungsladen) wechselt.
I T
Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatterie passa da
rosso (ricarica in corso) a verde (ricarica completata).
ES
Su patinete estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador
cambie de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
P L
Hulajnoga jest w pełni naładowana, gdy dioda LED na ładowarce zmienia kolor
z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie podtrzymujące).
EN Close the charge port cover when finished.
3
Insérez la prise du
FR
Fermez le cache du port de charge lorsque
chargeur.
vous avez terminé.
Stecken Sie den
DE
Schließen Sie die Abdeckung des
Ladestecker ein.
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig sind.
Inserire la spina del
I T
Chiudere la copertura della porta di carica
caricatore.
quando si finisce.
Inserte la clavija de carga.
ES
Cierre la tapa del puerto de carga cuando
termine.
Włóż wtyczkę kabla
ładującego.
P L
Po zakończeniu zamknij pokrywę gniazdka
ładowania.
WARNINGS / AVERTISSEMENT / WARNHINWEIS /
ATTENZIONE / ADVERTENCIA / OSTRZEŻENIE
EN DO NOT ride on public roads, motorways, or highways
unless the local laws or regulations have exceptions.
FR
Ne roulez pas sur les routes publiques, les autoroutes ou les
voies rapides, sauf si les lois ou réglementations locales
prévoient des exceptions.
DE
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen, Schnellstraßen,
Autobahnen, es sei denn, die örtlichen Gesetze oder
Vorschriften enthalten Ausnahmen.
I T
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche, superstrade,
autostrade o strade secondarie, a meno che le leggi o i
regolamenti locali non abbiano eccezioni.
ES
No viaje en caminos públicos, autovías, autopistas o calles, a
menos que las leyes o regulaciones locales tengan
excepciones.
P L
NIE KORZYSTAJ z hulajnogi jeżdżąc po drogach
publicznych, ekspresowych czy autostradach, chyba że
lokalne przepisy ustawowe i wykonawcze przewidują
wyjątki.
EN DO NOT use a mobile phone or wear earphones
when riding the KickScooter.
FR
N'utilisez pas de téléphone portable ni d'écouteurs
lors de l'utilisation de la trottinette.
DE
Benutzen Sie während der Fahrt mit dem Roller kein
Handy und tragen Sie keine Kopfhörer.
I T
Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare
gli auricolari quando si usa il monopattino.
ES
No use el teléfono móvil ni lleve auriculares puestos
al utilizar el patinete.
P L
Nie korzystaj z telefonu komórkowego ani nie noś
słuchawek kiedy korzystasz z hulajnogi.
10